Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Мой верный друг Тэм - Бобби Пайрон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мой верный друг Тэм - Бобби Пайрон

221
0
Читать книгу Мой верный друг Тэм - Бобби Пайрон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 53
Перейти на страницу:

— Это более двухсот миль от Эшвилла, — сказала мама. — Тэм может быть где угодно, если он еще жив.

— Ты и раньше думала, что он мертв, — напомнила я. — А теперь…

Мама коснулась моей щеки.

— Я знаю, Эбби, но это было несколько месяцев назад. Я просто не хочу, чтобы ты зря надеялась, а потом твое сердце опять было разбито.

— Но я никогда не теряла надежды, мама! Я знаю, Тэм на пути домой.

Бабушка снова пришла мне на помощь.

— Ребенок прав, Холли, — сказала она. — Тэм идет домой.

Отталкивая меня к ней и поднимаясь, мама произнесла:

— При всем моем уважении, Агнес, не говорите этого, если не уверены на все сто процентов.

— Я уверена в этом, как в том, что меня зовут Агнес, — сказала бабушка.


Чейен кивнула на яркое весеннее солнце.

— Твоя бабушка права: Тэм идет к тебе. Это прямо как в «Лесси возвращается домой» и в «Невероятном путешествии».

Я шагала взад-вперед. Мои нервы были натянуты, как струны на папиной скрипке.

— Но где же он может быть сейчас? — бормотала я. — Как говорит мама, прошло несколько месяцев с тех пор, как миссис Калхун потеряла его.

Мисс Беттис дунула в блестящий свисток, что означало окончание перемены. Я не хотела возвращаться в эту ужасную школу. Я хотела расправить крылья, взлететь над Виргинией и отправиться на поиски Тэма.

— Эбби Уистлер, — сказала Чейен, уперев руки в бока и глядя на меня исподлобья, — кому и знать, как не тебе.

— Знать что? — спросила я.

— Посмотри на карту, — произнесла Чейен.

— Я смотрела, — ответила я. — Но там огромные пространства безлюдной дикой местности между Гэлаксом в Виргинии и Хармони-Гэп.

Чейен улыбнулась.

— Да, но ведь у тебя есть секретное оружие.

— Какое?

— Дар предвидения, Эбби.

— Я не уверена, что обладаю этим даром, как бабушка, — сказала я и вздохнула.

Прозвенел звонок на следующий урок. Чейен покачала головой.

— Ты должна верить в себя, Эбби.


Два дня спустя я получила подсказку от Оливии Мак-Баттарс.

— Эбби, — сказала она, когда я ответила на телефонный звонок, — у меня для тебя отличная новость. Это касается Тэма.

Я написала Оливии электронное письмо сразу после того, как мы поговорили с миссис Ив Калхун.

Я не могла говорить, от волнения сердце выпрыгивало из груди.

— Какая?

— Я проверяла автоответчик в доме твоей бабушки, как она просила, и…

— Ну, говори, Оливия, — попросила я. — Что там?

Я слышала, как она затаила дыхание.

— Там было несколько сообщений из приюта для животных в Блоуинг-Рок в Северной Каролине. Тэм у них.

Я чуть не потеряла сознание прямо в кухне.

— Тэм у них? — Я рыдала.

Мама с папой вошли в кухню.

— Что случилось? — произнесла мама.

Я посмотрела на нее, улыбаясь сквозь слезы.

— Тэм в Северной Каролине в приюте для животных!

У папы отвисла челюсть. Мама схватила листок бумаги и карандаш и дала мне.

Я записала номер.

— Я перезвоню тебе, как только узнаю что-нибудь о Тэме, — пообещала я Оливии.

— Мне так жаль, что я не проверила автоответчик раньше, Эбби. Может, если бы… — Ее голос затих.

В этот момент мне очень захотелось ее обнять.

— Оливия Мэри Мак-Баттарс, ты самый лучший друг на свете.

— Спасибо, Эбби. Ты тоже.

— Я перезвоню тебе, как только узнаю что-нибудь о Тэме.

Мама набрала номер приюта — у меня так сильно дрожали руки, что я не могла сделать этого сама, — и протянула мне телефон.

Послышался один гудок, потом другой…

«Пожалуйста, ответьте, пожалуйста, ответьте», — молила я. Наконец после четвертого гудка женский голос произнес:

— Здравствуйте, приют для животных Уотога-Каунти.

— Да, мэм, — сказала я, крепко сжимая трубку. — Меня зовут Эбби Уистлер, и я очень надеюсь, что моя собака у вас. Ее зовут Тэм.

Мама с папой улыбнулись друг другу.

Каждая клеточка моего мозга прокручивала картинку: мы едем туда, я забегаю в приют, открываю дверь его клетки и…

— Мне очень жаль, дорогая, — сказала женщина, — но Тэма здесь больше нет.


— Что? — воскликнула Чейен, когда на следующий день за обедом я рассказала ей последнюю главу истории Тэма.

Я закрыла лицо руками.

— Я просто не могу в это поверить. Но тем не менее он убежал оттуда две ужасные недели назад.

Чейен прислонила вилку к щеке.

— Но этот приют расположен к северу от Виргинии, правильно?

Я подняла на нее глаза.

— Да, он находится в Северной Каролине.

— Где-то недалеко от автострады Блу-Ридж-паркуэй?

Я села прямо.

— Ну да, вообще-то. Совсем рядом.

Я знала это, потому что вчера заглянула в папин атлас. Чейен кивнула.

— Поедем завтра после школы ко мне домой. Пора загрузить Харли работой.

— Правда? — спросила я. — Ты думаешь, он нам поможет? Чейен склонила голову набок, солнце играло в ее волосах.

— А почему бы и нет? Он любит создавать сложные карты. К тому же он мой лучший друг.

Я посмотрела на нее и подумала о ней, и об Оливии, и о миссис Ив Калхун — все эти люди помогали мне и Тэму найти друг друга. Я всегда думала, что люблю животных больше, чем людей. Но если бы в тот момент я могла поговорить с Тэмом, я бы сказала ему, что и люди тоже могут быть настоящими друзьями. И Тэм понял бы меня, потому что Тэм всегда меня понимает.

Глава 40 ТЭМ

Последние три дня в горах Крагги Гарденс дождь лил не переставая. Густой туман опускался и исчезал, растворяясь в прозрачной завесе дождя. Шум дождя убаюкивал Тэма, погружая в забытье. Время от времени жажда выгоняла его из убежища под кустарниками. Тэм шел, хромая, к маленькому водоему с дождевой водой, которая собиралась в ложбине между камнями. Он долго пил, чтобы остудить жар в теле, потом возвращался к своей постели и засыпал.

На четвертый день какой-то звук разбудил собаку. Тэм поднял голову и всмотрелся в туман. Пес завыл от боли, но все равно продолжал всматриваться. Там на краю тумана было что-то — какие-то знакомые очертания. Тэм с трудом выполз из-под кустов и понюхал воздух. Он услышал запах, который знал, запах как у собаки, но не совсем. Запах, связанный с дружбой и безопасностью. Это был запах его друга, маленького койота. Тэм вильнул грязным спутанным хвостом и заскулил в знак приветствия. Его сердце переполняла радость.

1 ... 46 47 48 ... 53
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой верный друг Тэм - Бобби Пайрон"