Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » На грани - Лия Сальваторе 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На грани - Лия Сальваторе

264
0
Читать книгу На грани - Лия Сальваторе полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 55
Перейти на страницу:

Внутри оказался сущий хлам, но среди прочего валялся небольшой смартфон старой модели. Джек переставил сим–карту и включил его. К его собственному удивлению, все работало прекрасно. Джек оставил телефон на кровати, а сам пошел переодеваться. Зеркальный шкаф отразил его худое заостренное лицо, делавшееся из–за ужасного настроения неимоверно хищным. Волосы уже почти высохли. Джек взъерошил их пятерней, натянул джинсы, футболку, полотенце бросил на сушилку.

Нужно было подготовиться. Джоунс достал пустые бутылки из бара, заменив их полными, почистил плэй–лист аудиосистемы и попытался более–менее навести порядок, ведь домработница приходила раз в три дня.

Оставалась еще куча времени, и Джоунс, от нечего делать, решил покопаться в своем старом телефоне. Он бездумно листал старые фотки, пока не наткнулся на одну, давным–давно присланную ему ММС–сообщением одной девушкой. Его руки окаменели.

Столько страсти в одном мгновении. Он держал в своих объятиях Кэтрин, запрокинув ее на спину в танцевальном па и склонившись над ней. Он не сводил с нее глаз, и все глаза были устремлены на них. Джек не знал, сколько прошло времени, пока он смотрел на снимок. Наверное, бесконечно много, потому что резкий звук дверного звонка выдернул его из забытья. Он поднял глаза на монитор, транслировавший изображение с камеры перед воротами.

Алекс интенсивно махал в камеру рукой, держа под руки двух изящных блондинок.

Джоунс разблокировал ворота пультом, и во двор въехал белоснежный мерседес Алекса. Через минуту его голос уже раздавался внутри:

– Джек, дружище, я знаю, ты скучал по мне!

Алекс широко улыбнулся, протянув Джоунсу руку для пожатия. Мужчины крепко обнялись, и Ал тут же направился к бару.

– Может, объяснишь мне, чего ты такой угрюмый ходишь последние четыре месяца? Я понимаю, развод – это всегда сложно. Но пойми, Джек, на этом жизнь не кончается. – Алекс ловко вскрыл две бутылки холодного пива и протянул одну Джоунсу. – Ты должен выбросить ее из головы.

– Лили тут ни при чем, – Джек сделал глоткой холодной освежающей жидкости и вытер губы. – Кстати, как она поживает? Я слышал от Макларена, что вы с ней сблизились в последнее время.

Алекс нахмурился.

– Старик, это не то, что ты думаешь. Мы просто друзья. Лили преподает историю кино в университете Сидней, живет в той квартире, что ты ей оставил. У нее все хорошо. Правда, она почему–то разорвала все контакты со своей подругой Кэтрин. Меня это несколько удивило. Она ведь так переживала за нее.

Джек сделал вид, что поглощен этикеткой на бутылке.

– Кстати, ты видел трейлер ко второй части «Дороги в никуда»? Они ведь все–таки доснимали его, премьера фильма будет в конце года. – Алекс вынул из кармана смартфон и что–то быстро набрал в гугле. – Вот, посмотри.

Джек не хотел смотреть. Но телефон взять пришлось. Две минуты он не отрывал глаз от экрана.

– Потрясающе, да? – Ал заглянул ему через плечо. – Я тут подумал, может, ты сможешь достать два билета на предпремьерный показ фильма? Вы ведь, все–таки, друзья.

Джек вернул Алексу телефон. Он знал, что в трейлеры всегда помещают самые сильные кадры, но все равно был поражен игрой Кэтрин. Она очень изменилась. Стала более сильной, более чувственной и… это была не его Разноглазая, а совсем другая Кэтрин Кингсли. А ему–то она говорила, что утратила актерский талант. Нет, такие вещи не исчезают бесследно.

– Ничего не получится, Ал. С Кэтрин Кингсли я разорвал все контакты.

– А жаль, – вздохнул Алекс. – Я так и не познакомился с ней поближе.

– Держись от нее подальше.

Увидев, как удивленно взметнулись вверх брови друга, Джек пояснил:

– Это дружеский совет. Она очень изменилась.

Алекс сделал глоток холодного пива и проницательно заметил:

– Что–то случилось в Харлеме, что ты такой грустный ходишь. И в этом виновата Кингсли. Я прав?

Джек взвесил все «за» и «против», но так и не смог решить, стоит ли топить в мутном болоте этой истории лучшего друга. Но Алекс ждал, и Джоунс все ему рассказал, от начала и до конца.

Ему не было грустно или стыдно. Его не душили боль и обида, наоборот, рассказывая обо всем Алексу, он чувствовал, как внутри что–то отпускает и расслабляется. И от этого становилось легче.

Директриса Мюррей махнула рукой, приказывая ему войти в класс. Джек сделал несколько нерешительных шажков.

– Ну, давай же, мальчик, быстрее, – нетерпеливо воскликнула директриса.

Маленький Джоунс вошел в кабинет. Яркий, уютный и очень солнечный. На стенах были развешены детские рисунки и какие–то схемы с таблицами, которых он пока не понимал. Парты были выкрашены в светло–желтый цвет, и за ними сидели дети. Детей было много, человек 25, и все внимательно смотрели на него.

– Поздоровайтесь с вашим новым одноклассником. Это Джек Джоунс.

Рука Джека нерешительно дернулась вверх в желании помахать классу, но его остановили лица. Детские лица, устремленные на него. Джоунс понимал, что плохо одет: что его джинсы порваны и заштопаны в нескольких местах, кроссовки давно просят каши, рукава футболки подвернуты, так как она ему велика, а волосы давно не стрижены. И дети это видели. Джек всем телом ощутил каждый недостаток своего внешнего вида, и от этого его бросило в незримую для других дрожь. Не было ни одного дружественного лица. Кто–то откровенно смеялся над ним, кто–то презрительно кривил губы, а другие показывали пальцем. Если бы маленький Джоунс был волчонком, у него шерсть на загривке встала бы дыбом. Но он был маленьким мальчиком, и от волка – у него был только взгляд.

– Садись, Джек. Выбери себе место.

Почти все сидели по двое, а те, кто остался один, постарались всем своим видом показать, что Джек не должен садиться рядом.

Только две девочки остались сидеть спокойно, не двигая стулья и не ставя на них сумки: одна из них смотрела на него с легкой жалостью в лице, и Джоунс тут же возненавидел ее за это. Другая отчаянно пыталась спрятаться, но яркий ворох рыжих кудрей не мог скрыть это прелестное лицо с разноцветными глазами: небесно–голубым и ярко–зеленым. Джек не успел осознать, что он делает, как ноги сами понесли его вперед. Он помнил эту девочку, и не мог поверить своему счастью, что оказался в одном классе с ней, что вообще вновь увидел ее. Девочка была ангелом во плоти, самим совершенством, и Джек мог бы смотреть на нее весь день, но она гордо задрала нос и отвернулась от него, когда он сел рядом.

– Привет, Разноглазая, – шепнул он ей. – Помнишь меня?

Девочка повернулась к нему, и ее яростный взгляд ранил его в самое сердечко. Слишком поздно он понял, что слово, должно быть, обидное. Такие красивые девочки вряд ли обладают чувством юмора его приютских подруг, которых можно было дразнить днями напролет, а они и ухом не вели.

1 ... 45 46 47 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "На грани - Лия Сальваторе"