Книга Миры Империума - Кейт Лаумер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У нас так не бывает! — высокомерно заявил Дзок. — Дело чести местных властей решать все дела в срок.
— Местных властей? Я полагал, нас встретит высшее начальство.
— Это и есть высшее начальство. Не бойтесь, Байард. Они способны должным образом оценить ситуацию, вынести разумное решение и издать соответствующие приказы.
Он посмотрел на циферблат. Я сразу понял, что это местные часы.
— У нас есть еще немного времени, так что мы успеем освежиться и переодеться, чтобы ликвидировать запах тюрьмы хегрунов.
В комнате были еще посетители. Они прохаживались вдоль бассейна или сидели в шезлонгах, с любопытством посматривая на нас. Дзок на ходу заговорил с одним, потом с другим. Затем подошел к окошкам в стене, нажал на кнопки, обмерил меня сантиметром, прикрепленным тут же на стене, и повернул рычаг. Из окошка вылетел плоский пакет.
— Чистая одежда, Байард, — сказал он. — Правда не совсем то, к чему вы привыкли, но, я думаю, вам будет в ней удобно. И потом, в этой одежде вы, пожалуй, не будете вызывать… э-э… неприязнь членов Совета.
— Жаль, что мы выбросили мой обезьяний наряд, — сказал я. — Тогда я смог сойти за хегруна.
Дзок внимательно на меня посмотрел, но ничего не сказал.
Затем повернулся к стене и еще раз проманипулировал кнопками и рычагом. Выбрав и для себя одежду, он повел меня в душевую. Теплая вода с ароматизированными добавками била из отверстий в потолке.
Вымывшись, мы высохли под струями горячего сухого воздуха. В новом костюме из синего, с серебристым отливом атласа, туфлях из мягкого кожзаменителя и белой шелковистой рубашке я выглядел довольно прилично. Дзок хмыкнул, увидев, что я причесываюсь, видимо считая это занятие бессмысленным. Он взглянул в зеркало, поправил новую белую фуражку с золотым кантом и сказал не без гордости:
— Не часто агент выполняет задание в ситуации 4П класса 2.
— Что это за 4П? Хегруны или я? Дзок натянуто засмеялся.
— Ну, ну, не волнуйтесь, Байард, уверен, советники учтут необычность вашей ситуации…
Я вышел вслед за ним в коридор, размышляя над его словами.
— Допустим, ситуацию сочтут обычной. Что тогда?
— Тогда Администрация поступит согласно своей политике.
— А какова в этом случае политика? — продолжал я расспрашивать.
— Давайте подождем и будем действовать по обстоятельствам, Байард. Договорились?
Дзок поспешил вперед, и по мере его приближения к двери в конце коридора его уверенность в благополучном завершении моего дела, казалось мне, постепенно испарялась.
Часовые в белой форме с серебристым кантом отдали нам честь. Дзок обменялся с ними несколькими словами, и один из них нажал на кнопку. Дверь открылась. Дзок набрал в легкие воздуха и знаком велел мне следовать за ним.
Я увидел перед собой длинный стол, за которым сидели в основном австралопитеки, но были среди них и представители других разумных рас, по меньшей мере трех, причем все либо совсем седые, либо начинавшие седеть.
— Встаньте слева от меня, — отступив на шаг, прошептал Дзок. — И делайте все, что я скажу.
Он шагнул навстречу старейшинам. Я изобразил на лице смирение и последовал за ним.
Двенадцать пар желтых глаз следили за мной из-за черного полированного стола без тени улыбки.
Узколицый седобородый старец что-то сказал скрипучим голосом соседу слева.
Дзок поклонился и, указывая на меня, что-то сказал, после чего уже по-английски произнес:
— Представляю вам некоего Байарда, аборигена английского сектора. Как видите, достопочтимые, это сапиенс.
— Где вы его поймали? — завопил узколицый советник.
— Я не поймал его, господа, — начал Дзок.
— Вы хотите сказать, что это существо само прибыло сюда? — спросил еще кто-то.
— Можете не отвечать на этот вопрос, агент, — раздался голос круглолицего советника. — Советник Сфонджил просто упражняется в риторике. Но ваше утверждение, что это не пленник, все же нуждается в пояснении. Ознакомлены ли вы, агент, с политикой Администрации в отношении безволосых антропоидов? — вмешался в разговор третий.
— Обстоятельства, при которых я встретил англика, не совсем обычны, — заявил Дзок. — Лишь благодаря его помощи мне удалось избежать длительного тюремного заключения. Мой доклад…
— Заключения? Агента Администрации?
— Я думаю, нам лучше всего заслушать сейчас полный отчет агента, — сказал советник, прервавший Сфонджила, и что-то добавил на своем языке.
Дзок долго говорил, жестикулируя своими длинными руками. Я молча стоял позади, не вызывая ни малейшего интереса.
Члены Совета буквально засыпали Дзока вопросами. Он, бедняга, даже вспотел. Выражение лица Сфонджила оставалось бесстрастным. Наконец круглолицый советник махнул рукой и обратил свой взгляд на меня.
— Наш агент Дзок рассказал нам об обстоятельствах, при которых вы, англик, отдали себя в его распоряжение…
— Сомневаюсь, чтобы Дзок сказал вам нечто подобное, — оборвал я его. — Он наверняка сообщил, что мне необходимо отправиться в свою временную линию!
— Совет это мало интересует! — выпалил Сфонджил. — Мы знаем, как обращаться с подобными вам!
— Вы ничего не знаете о мне подобных. Наши народы никогда не вступали в контакт.
— Существует только одно правительство, сапиенс, — прервал меня Сфонджил, в усмешке открывая поразительно розовые десны и множество зубов. — Мы хорошо осведомлены о ваших деяниях в отношении других разумных рас.
— Подождите, Сфонджил, — вмешался еще один советник.
— Пусть он сначала расскажет о своих злоключениях. Действия хегрунов, пожалуй, заслуживают внимания.
— А я говорю, пусть хегруны делают что хотят, пока это нас не касается! — снова вмешался Сфонджил.
Все ясно — он не хочет, чтобы я говорил. И я решил немедленно вмешаться.
— Нравится вам это или нет, Сфонджил, но Империум — первоклассная держава, способная передвигаться по Сети. Поэтому рано или поздно обе наши культуры должны были встретиться. Так пусть наши отношения начнутся мирно.
— Передвигаться по Сети? — оживился толстый советник.
— Вы об этом не упомянули, агент. — Он в упор посмотрел на Дзока.
— Я как раз собирался, ваше превосходительство, — спокойно ответил Дзок. — Байард заявил, что был перенесен в линию хегрунов на их шаттле, хотя Империум располагает собственным средством перемещения по Сети. И действительно, позже я убедился, что Байард немного знаком с техникой управления машиной.
— Это несколько меняет дело, — произнес один из членов Совета, — и я, господа, предлагаю не принимать поспешных решений, чтобы дурно не повлиять на контакты с этой расой сапиенсов.