Книга Похитители детей - Пол Эрткер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лукас! – воскликнул знакомый голос. – Ну разумеется.
Глава 37. Новый способ похищения
Остальные заглянули в шатер и произнесли хором:
– Эрве?
– Ну разумеется, – повторил Эрве со своим обычным заметным французским акцентом.
Внутри шатра пахло выхлопными газами, дизельным автобусным топливом. Эрве сидел в одиночестве на странном, похожем на трон стуле, вокруг которого стояли маленькие детсадовские стульчики.
– Добро пожаловать, – сказал он, подмигнув. – Добро пожаловать в Бусбол.
Астрид не стала ждать объяснений:
– Что же это ты затеял, Эрве? Появляешься везде, куда бы мы ни шли. Как чертик из табакерки.
Лукас, Трэвис и Налини с Джини встали позади стульчиков.
– Нет. Нет, – сказал Эрве. – Мадам Гунерро нашла меня в соборе, и она абсолютно уверена, что мою промывку мозгов нельзя обратить.
Лукас потянул себя за волосы.
– Астрид! Не будь такой грубой, – сказал он. – Эрве необязательно убеждать нас при каждой встрече. До сих пор он только помогал, и меня это вполне устраивает.
Более сообразительная половина Трэвиса посерьезнела.
– Именно, – сказал он. – Так что тут происходит, Эрве?
– Во-первых, вы должны знать, что у мисс Гунерро много… эм… методов промывки мозгов. Метод бусбола не требует наркотиков и использует только видео, подготавливающее мозг к промывке. Как те наркотики, которые дали Ножику. – Эрве оглядел группу: – А где он? Где Ножик?
Лукас знал, что Эрве старается быть с ними максимально честным.
– Он ждет нас в лодке на реке.
– Будьте осторожны, – предупредил Эрве. – У мадам Гунерро есть много скарктосских лодок на реке Сене. Парни с Африканского Рога. Они изображают police, вы знаете?
Лукасу не терпелось выяснить все остальное:
– Так что за бусбол такой?
– Не бусбол, – эхом отозвалась Джини.
– И зачем столько мячей? – поинтересовался Трэвис. – Футбольные, баскетбольные и прочие?
Эрве понурил голову и выглядел пристыженным, но все же принялся объяснять:
– Прежде чем дети посмотрят vidéo в автобусе, каждому из них дают мяч. Или они «выигрывают» мяч. Для футбола, для американского футбола, для крикета – любой, какой захотят. В каждый мяч вставлен микрочип, чтобы отслеживать детей по GPS и сообщать их местоположение мадам Гунерро, когда понадобится.
– Она их отслеживает? – переспросила Налини и презрительно фыркнула: – Совсем чокнутая!
– Нам надо вытащить остальных, – заявила Астрид. – Этот Терри один точно не справится.
– Согласен, – сказал Лукас. – Как мне попасть в следующий автобус?
– Нет. Нет, – возразил Эрве. – Попадаешь в автобус – становишься прикованным к сиденью. Никогда не выберешься. Сейчас Магнус сажает в автобус детей с бусбольными мячами.
Трэвис потряс головой:
– Никогда ничего не читал о бусболе.
– Это недавно появилось, – пояснил Эрве.
– Ну здорово! – воскликнул Трэвис. – Новый способ похищений!
– Ну разумеется, – сказал Эрве.
– Нет в этом ничего нового, – вмешалась Астрид. – Они похищают детей, потом промывают им мозги – вот и все. Так?
– Нет, – возразил Эрве. – Совсем наоборот.
– Она промывает детям мозги, – предположил Трэвис, – чтобы потом их похитить?
– Верно, – Эрве разоткровенничался: – План такой: промыть сегодня мозги группе детей по легкому сценарию, а потом, через месяц или вроде того, с помощью бусбольного мяча мадам Гунерро и скарктоссцы найдут их и повторят процедуру тщательнее, чтобы дети стали более преданными Хорошей Компании. Так, чтобы они не смогли обратить церемонию, как сейчас пытаюсь сделать я. – Эрве выглядел обеспокоенным: – Их методы теперь стали гораздо сложнее.
Снаружи шатра раздался всплеск шума – толпа ликовала и вопила. Лукас выглянул за полог – выяснить, в чем дело. Над карнавалом взрывались фейерверки.
– Так, давайте-ка еще разок, – сказала Астрид. – Дети получают мяч, садятся в автобус, смотрят видео, а потом расходятся по домам как ни в чем не бывало?
– Именно, – подтвердил Эрве.
– До глупого умно, – заметил Лукас.
– Ага, точно, – согласился Трэвис. – Если тебе промыли мозги – ты не поймешь, что тебя похищали.
– Мадам Гунерро, – сказал Эрве, – всегда считала, что дети плачут, когда их похищают, если, конечно, им не промыли предварительно мозги.
– Промыть мозги, потом похитить. – Налини покачала головой, глядя на Джини: – Задом наперед, но все равно идея гениальная.
– Гениальная, – повторила мисс Гунерро, отводя боковой полог шатра в сторону. – Здесь говорят обо мне?
Лукас задернул передний полог и тяжело сглотнул. Астрид и Налини с Джини быстро поднялись, Эрве нервно встал рядом с Трэвисом, тянувшим себя за длинные волосы.
Мисс Гунерро отсоединили от ее карнавальной платформы. Теперь она была одета в сверкающее платье, которое при малейшем движении поблескивало синими и серебристыми искрами, как замерзшая вода. Ее лицо по-прежнему оставалось спрятано за маской из стразов. Глава Хорошей Компании вошла в палатку, а вместе с ней – Магнус, Экки и Гопер, лицо и руки которого были перебинтованы после вчерашнего падения.
В своей обыкновенной драматичной манере мисс Гунерро объявила:
– У меня есть две новости: Хорошая и Хорошая. – Она хихикнула. – Хорошая новость – пришло время бусбола! – Она сделала паузу: – Другая Хорошая новость – мистер Магнус сообщает, что в бусбольном автобусе есть одно свободное место. Одно место для одного везунчика.
Астрид, Лукас, Трэвис, Эрве и Налини с Джини замерли, как статуи, не говоря ни слова.
– Идемте же, – сказала мисс Гунерро, сверля детей глазами через маску. – Вы бежите от своих страхов, а я помогу вам их принять. Верьте мне.
Эрве выглядел так, будто его вот-вот стошнит. Астрид и Трэвис были так напуганы, что схватились за руки. Налини стиснула Джини.
Лукас колебался. Он хотел узнать правду о своей матери и о ее секрете – если секрет вообще был, – но и помочь ребятам из автобуса он тоже хотел. Поиск матери был его личной миссией, однако, чтобы узнать, что с ней случилось, ему придется так или иначе подобраться к мисс Гунерро. Как ни крути, именно она стояла в центре всей этой истории. Там, в шатре, Лукас никак не сможет узнать, к чему могут привести его поиски и не навредит ли он этим детям в бусбольном автобусе. Так или иначе это был его единственный шанс.
Мисс Гунерро подняла маску и посмотрела на Лукаса, прищурившись. Стало ясно, что маска была одновременно и очками для зрения. Потом мисс Гунерро пошарила рукой в воздухе и сделала вид, что достает из шляпы бумажку с именем.
– Посмотрим, кто тут у нас. – Она развернула воображаемую бумажку и прочитала: – Лукас Бенес был избран для бусбола!
– Не бусбол, – вставила Джини.
– Велите этому мальчугану помолчать, – рявкнула мисс Гунерро. Потом она улыбнулась Лукасу: – По всей видимости, повезло Лукасу.
– Нет. Не берите Лукаса, – сказала Астрид. В ее голосе не было обычной резкости: вместо этого в нем появились какие-то хитрые и коварные нотки. – Возьмите меня, – предложила она. – Вы