Книга Assassin's Creed. Братство - Оливер Боуден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вначале?
Леонардо улыбнулся и потряс сумкой с деньгами.
– Вначале я прогуляюсь по лавкам.
Эцио не сиделось на месте. Вскоре после ухода Леонардо он тоже покинул остров, решив продолжить склонять горожан на сторону братства. Ему требовалось чем-то себя занять. Аудиторе с мальчишеским нетерпением ждал изготовления нового оружия взамен утраченного при штурме Монтериджони.
Помня о назначенной встрече, он вернулся заблаговременно. Оказалось, Макиавелли его опередил. Рядом с Никколо сидела Катерина. Ее колени были укрыты меховой накидкой. Как всегда, Никколо был бесцеремонен.
– Где ты был?
Эцио не понравился его тон.
– У всех нас есть свои секреты, – ответил Аудиторе, стараясь говорить спокойно. – А позволь спросить, где был ты?
Макиавелли улыбнулся:
– Я занимался усовершенствованием нашей голубиной почты. Теперь мы можем по всему городу рассылать приказы нашим новобранцам.
– Прекрасно. Спасибо, Никколо.
Они переглянулись. Макиавелли был на десять лет моложе Аудиторе, но честолюбием и стремлением к независимости превосходил его. Что таилось во взгляде полуприкрытых глаз Никколо? Может, он противился избранию Эцио предводителем братства? Может, надеялся сам занять этот пост? Аудиторе прогнал тревожные мысли. Они с Макиавелли – не соперники. Себя Эцио считал практиком. А Никколо – тот больше теоретик, дипломат, политик до мозга костей. У Аудиторе не возникало ни малейших сомнений в полезности Макиавелли для братства и его преданности делу ассасинов. Если бы еще убедить в этом Ла Вольпе!
Словно по волшебству, в комнату вошли Лис и Клаудия.
– Какие новости? – спросил Эцио, поздоровавшись с предводителем воров.
– Бартоломео просит его извинить. Он не смог приехать. Похоже, генерал Октавиан задумал снова напасть на его лагерь.
– Понятно.
– Солдаты генерала остервенело атакуют, но мы держимся крепко.
– Хорошо. – Эцио повернулся к сестре. – Здравствуй, Клаудия, – довольно холодно произнес он.
– Здравствуй, брат, – в тон ему ответила Клаудия.
Когда все расселись, Аудиторе сказал:
– Я продумал наши дальнейшие действия против Борджиа.
– Предлагаю или ударить по их путям снабжения, или заняться сторонниками Чезаре, – тут же встрял Макиавелли.
– Спасибо, Никколо, – спокойно ответил Эцио. – Мой замысел шире. Мы ударим по обоим направлениям сразу. Если мы сумеем лишить Чезаре финансовой поддержки, он сразу потеряет свою армию и останется один. Откуда к нему поступают деньги?
– Нам известно, что большая часть денег поступает к Чезаре от отца. А финансами Родриго ведает Агостино Киджи. Но у Чезаре есть и свой казначей. Кто – мы пока не знаем, хотя есть кое-какие соображения на этот счет.
Эцио решил пока не высказывать свои мысли вслух. Хорошо, если люди Ла Вольпе их подтвердят.
– Мне знаком один человек, – сказала Клаудия. – Он частенько навещает «Цветущую розу». Так вот, он задолжал приличную сумму казначею Чезаре. Человека этого зовут Эгидио Троке. Римский сенатор. Он постоянно жаловался на безбожные проценты по своим долгам.
– Отлично, – сказал Эцио. – Мы должны проследить за ним.
– Есть еще некоторые сведения, – сказал Никколо. – Мы узнали, что Чезаре собрался разместить французские войска на дороге, которая ведет к Кастель Сант-Анджело. Должно быть, ваша недавняя атака задала им жару. Чезаре собирается вернуться в Рим. Незамедлительно. Чем вызвана такая спешка – этого я пока не знаю, но обязательно выясню. В любом случае, когда Чезаре вернется, его будут охранять так, что к нему не подберешься. Наши шпионы выяснили: свое возвращение он держит в тайне. Во всяком случае, до поры до времени.
– Значит, опять приготовил какую-то пакость, – сказал Ла Вольпе.
– Потрясающая догадка, – усмехнулся Макиавелли.
Они хмуро посмотрели друг на друга.
Эцио задумался над услышанным.
– Нам лучше всего было бы прижать генерала Октавиана и убить его. После этого Бартоломео надавит на французов, и тем станет не до охраны Кастель Сант-Анджело.
Катерина, до сих пор только слушавшая разговор, сказала:
– Эцио, учти: даже если французы уйдут, останется папская гвардия, и она будет охранять мост и главные ворота.
– Да, – согласился Ла Вольпе. – Но существует боковой вход. У некоего Пьетро Бенинтенди – это актер, нынешняя игрушка Лукреции, – есть ключ.
– Сведения верные? – спросил Эцио. – Я видел Пьетро с Лукрецией. В замке.
– Я велю своим ребятам его разыскать, – пообещал Ла Вольпе. – Думаю, они быстро справятся с задачей.
– Хорошая мысль, – улыбнулась Катерина. – Я бы рада помочь. Надо напугать этого красавчика. Он сам отдаст ключ и перестанет видеться с Лукрецией. Лишим эту суку любовных утех.
– Не торопись, герцогиня, – охладил ее пыл Никколо. – Мы постараемся обойтись своими силами.
– Почему? – удивилась Катерина.
– Потому что мы собираемся вывезти тебя из Рима. Возможно, во Флоренцию. Побудешь там, пока мы не отобьем Форли. Твои дети в полной безопасности. – Макиавелли обвел глазами собравшихся. – Твое спасение не прошло незамеченным. По всему городу глашатаи выкрикивают обещание властей щедро вознаградить тех, кто предъявит им беглую герцогиню Сфорца. Живую или мертвую. И никакие подкупы не заткнут рты глашатаям.
Собравшиеся молчали. Неожиданно Катерина встала. Накидка упала на пол.
– Кажется, я злоупотребляю вашим гостеприимством, – сказала она. – Прошу прощения.
– О чем это ты? – встревожился Эцио.
– О том, что здесь я не в безопасности.
– Мы тебя защитим!
– И что более важно, я для вас обуза. Разве не так, Никколо? – спросила Катерина, глядя на Макиавелли в упор.
Тот молчал.
– Вот и ответ, – сказала Катерина. – Пойду готовиться к отъезду.
– Ты уверена, что сможешь ехать верхом? – спросил Эцио.
– Сюда же я как-то добралась из Кастель Сант-Анджело, – ответила Катерина.
– Но тогда у тебя не было выбора.
– А разве сейчас у меня есть выбор?
Эцио было нечего сказать. Две женщины помогали Катерине со сборами. Клаудия передала ей немного одежды и провизию на дорогу. Завтра, едва рассветет, герцогиня двинется в путь. Небольшой отряд сопровождающих, выделенных Эцио, позаботится о том, чтобы она благополучно покинула пределы Рима. Он хотел также сопровождать ее, но Катерина отказалась.
– Не люблю прощаний, – сказала она. – И чем они длиннее, тем хуже.