Книга Часы пробили полночь - Патриция Вентворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эллиот… — быстро начала Филлида, но он прервал ее.
— Как видишь, мисс Парадайн была абсолютно права, говоря, что я оплачивал квартиру Мейзи и приходил к ней после того, как мы вернулись из свадебного путешествия Правда, я понятия не имею, как она до этого докопалась.
Филлида облизнула губы.
— Миссис Кранстон написала ей о несчастном случае узнав, что мы собираемся пожениться. Письмо задержалось и прибыло уже после нашего отъезда.
— Кранстон? А, помню — женщина из того дома, с лошадиной физиономией…
Филлида кивнула.
— Она утверждала, что считает это своим долгом. Миссис Кранстон — подруга тети Грейс. Это как раз в ее духе. В детстве я показывала ей язык у нее за спиной, и потом мне было ужасно стыдно.
Эллиот нахмурился.
— Допустим, миссис Кранстон сообщила мисс Парадайн о несчастном случае. Но кто рассказал ей, что я навещал Мейзи в День подарков и оплачивал ее квартиру? Она наняла детектива?
Филлида покраснела до корней волос. Она опустила голову и услышала смех Эллиота.
— Так я и думал! Перестань краснеть, Фил, и слушай! Ты должна взглянуть на ситуацию, какая она есть в действительности, хотя боюсь, тебе это не доставит удовольствия. Если мисс Парадайн поручила детективу разузнать о Мейзи, он получил ее адрес от миссис Кранстон — она слушала, когда полисмен записывал наши заявления. Но детектив не мог узнать об арендной плате и не узнать, что Мейзи — калека. Если мисс Парадайн его наняла, он должен был ей это сообщить. Иными словами, Фил, мисс Парадайн сознательно тебе лгала. Она хотела нас разлучить и воспользовалась случаем. Для нее все сложилось в высшей степени удачно. Ты всему поверила, А я подыграл ей, уйдя из дому. После этого она скрыла от тебя два моих письма и, дабы пресечь дальнейшие попытки с моей стороны, отправила мне телеграмму от твоего имени, сообщая, что ты больше никогда не хочешь меня видеть. Такие вещи не составляют труда для человека, который готов добиться своего любыми средствами. А мисс Парадайн именно такова. Мисс Силвер расскажет тебе, как она взяла мои чертежи. Мисс Парадайн пойдет на все, чтобы удержать тебя и избавиться от меня.
Краска стыда сбежала с лица Филлиды.
— Эллиот… — снова начала она, смертельно побледнев.
— Скажи, Фил, она когда-нибудь предлагала тебе развестись?
Филлида покачала головой.
— Ты понимаешь, что это доказывает? Мисс Парадайн отлично знала, что никаких доказательств моей измены не существует. Кроме того, став свободной, ты могла бы снова выйти замуж, А она хотела сохранить тебя для себя.
— Пожалуйста, Эллиот…
— Ты прекрасно знаешь, что это правда!
Он снова поднял ее со стула.
— Ну, так что будет дальше? Мы не можем владеть тобой вместе — мисс Парадайн об этом позаботилась. Ты либо моя жена, либо ее дочь. Не твоя и не моя вина, что ты не можешь быть и той и другой.
— Эллиот…
Он сердито усмехнулся, отпустил ее и шагнул назад.
— Это никуда нас не приведет! Я мог бы тебя заставить выбрать меня — мы оба это знаем. Но я не стану этого делать. Тебе придется выбирать самой. Если тебе нужно время на размышление, я готов ждать сколько угодно.
— Мне не нужно никакого времени… — прошептала Филлида.
— Тогда выбирай!
Последовала долгая пауза.
— Ты говоришь так сердито… — наконец сказала Филлида.
— Потому что я действительно сержусь.
Новая пауза.
— А эта Мейзи очень хорошенькая?
— Нет! — огрызнулся Эллиот.
— Ты выглядишь так, словно меня ненавидишь. Это в самом деле так?
— Возможно. — Его лицо дернулось, и он притянул ее к себе. — Не будь такой безнадежной дурой, Фил!
Мисс Силвер быстро направилась в столовую, где обнаружила Лейна, накрывающего на стол для ленча. Ее легкий кашель привлек внимание дворецкого, и он повернулся к ней.
— Вам что-нибудь нужно, мадам?
— Я была бы вам признательна, Лейн, если бы вы ответили на один-два вопроса. Думаю, вам известно, что мистер Марк Парадайн попросил меня расследовать обстоятельства смерти его дяди.
— Да, мадам.
— Я бы хотела знать, в какое время вы отнесли в кабинет поднос с напитками в четверг вечером.
Лейн выглядел обеспокоенным.
— Точно не помню, мадам. Я бы сказал, это было после без четверти десять, но до десяти.
— Это было ваше обычное время?
— Нет, мадам. Обычно я делал это в десять, А если мистер Парадайн хотел, чтобы поднос принесли раньше, Он звонил. В четверг вечером он позвонил без четверти десять. Я как раз вернулся, проводив мистера Эмброуза и его семью, когда миссис Лейн сообщила мне о звонке.
— Благодарю вас, — сказала мисс Силвер. — Мистер Парадайн был один в кабинете, когда вы вошли туда с подносом?
— Нет, мадам.
Мисс Силвер встрепенулась.
— Вот как? Кто же с ним был?
— Мистер Пирсон, мадам. Но я не хочу, чтобы у вас создалось неверное впечатление. Он как раз входил в кабинет, когда я прошел с подносом из холла через обитую сукном дверь.
— И он видел, как вы проходили через эту дверь?
— Едва ли. Как я сказал, мистер Пирсон в этот момент входил в кабинет.
— Он закрыл за собой дверь?
— У него не было времени, мадам. Должно быть, он услышал меня, прежде чем смог закрыть дверь.
— Вы слышали, что он говорил мистеру Парадайну или что мистер Парадайн говорил ему?
Обеспокоенное выражение стало еще заметнее.
— Мне бы не хотелось рассказывать об этом, мадам.
Мисс Силвер внимательно посмотрела на него.
— Вы пробыли с мистером Парадайном много лет?
— Да, мадам.
— Вы знаете, что его убили?
Рука дворецкого, держащая графин из граненного стекла, дрогнула, и он поставил графин на стол.
— Присутствовавшие в доме находятся под подозрением, — продолжала мисс Силвер. — Но виновен среди них кто-то один. Я надеюсь узнать, кто это. Каждому в этом доме известны сведения, которые, возможно, окажутся полезными. Если каждый сообщит мне все, что знает, невинные люди могут быть очищены от подозрений. Кто из двоих говорил — мистер Пирсон или мистер Парадайн?
Лейн стоял, глядя на стол.
— Мистер Парадайн, — тихо отозвался он.
— Вы слышали, что оп сказал?
— Да, мадам.