Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Часы пробили полночь - Патриция Вентворт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Часы пробили полночь - Патриция Вентворт

420
0
Читать книгу Часы пробили полночь - Патриция Вентворт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 57
Перейти на страницу:

— Тогда, пожалуйста, расскажите, что вы слышали.

— Мистер Парадайн сказал: «Привет, Алберт. Пришел сознаваться?» Но я воспринял это всего лишь как одну из шуток мистера Парадайна. Пробыв с ним так долго, я не принял это всерьез. Таков уж был мистер Парадайн: он мог разговаривать очень сердито, А про себя смеяться над вами. Поэтому мне не хочется, чтобы у вас создалось неверное впечатление.

Мисс Силвер кашлянула.

— На этот счет можете не беспокоиться. Как долго вы оставались в кабинете?

— Не дольше, чем требовалось для того, чтобы поставить поднос и удалиться.

— Где был мистер Пирсон, когда вы это делали?

— Стоял возле двери, мадам. Он показался мне расстроенным, но я приписываю это отсутствию привычки к шуткам мистера Парадайна. Помню, в первое время моего пребывания в Ривер-хаусе я часто бывал сбит с толку. Мистер Парадайн мог казаться непредсказуемым, покуда к нему не привыкли.

Мисс Силвер улыбнулась.

— Могу себе представить. Возможно, вам станет легче, если вы узнаете, что тем вечером мистер Парадами с таким же замечанием обратился к миссис Рей.

Казалось, Лейн действительно ощутил облегчение.

— Значит, можно не сомневаться, что это была шутка, мадам. Мистер Парадайн очень любил миссис Рей.

Мисс Силвер кивнула.

— Что было дальше, Лейн? Вы вышли, оставив мистера Пирсона с мистером Парадайном?

— Можно сказать и так, мадам. Вообще-то мистер Пирсон вышел из комнаты раньше меня, но когда я выходил, мистер Парадайн позвал его назад. Я слышал его слова. «Не отравляй это письмо Луису, — сказал оп. — Возможно, я захочу внести изменения. Поговорим об этом в другой раз». Тогда мистер Пирсон вышел и закрыл за собой дверь.

Выйдя из столовой, мисс Силвер увидела на лестнице Марка Парадайна, который спускался, перешагивая через две ступеньки. Он выглядел как человек, идущий по дороге, на которую его выгнали силой. Покуда мисс Силвер Достаточно четко не произнесла его имя, казалось сомнительным, что он осведомлен о ее присутствии. Поглощенный мрачными мыслями, Марк мог пройти мимо, не заметив мисс Силвер, но слова «мистер Марк» остановили его Он обернулся, рассеянно посмотрел в ее сторону и подошел к ней.

— О, мисс Силвер!.. Я вам нужен?

— Всего на несколько минут, если вы будете так любезны.

После краткой нерешительной паузы, во время которой Марк вспомнил, что в кабинете находится полиция, оп открыл первую дверь с левой стороны холла и впустил мисс Силвер в просторную бильярдную с полузадернутыми портьерами и удушливой атмосферой помещения, в которое никогда не проникает свежий воздух. Комната понравилась мисс Силвер, хотя она бы не возражала открыть окно. Но так как момент был явно неподходящий, она постаралась сосредоточиться на деле. Однако, прежде чем ей удалось заговорить, Марк негромко осведомился:

— Они собираются меня арестовать?

— Не делаете ли вы слишком поспешные выводы?

— По-моему, нет. Не вижу, как они могут этого избежать. Единственный вопрос, произойдет это до ленча или после. Поверенный моего дяди, мистер Харрисон, придет в половине третьего присутствовать при открытии сейфа. Думаю, они могли бы подождать до тех пор, хотя не знаю, зачем им это делать. Насколько мне известно, дядя хранил в сейфе только личные бумага и бриллианты моей тети.

Мисс Силвер обнаружила интерес.

— Те, которые на ней на портрете?

Они разговаривали стоя. Марк прислонился к ближайшему краю бильярдного стола, сунув руки в карманы.

— Да, после ее смерти никто их не носил. Бриллианты следовало бы поместить в банк, по дяде нравилось иметь их под рукой. Он часто вынимал их из сейфа и рассматривал. Однажды вечером я застал его за этим занятием, и дядя все рассказал мне о бриллиантах — сколько он за них заплатил, как они повысились в цене и как выглядела в них тетя Клара.

— Должно быть, они очень ценные, — кашлянув, заметила мисс Силвер.

— Очевидно. — Голос Марка был усталым и безразличным.

Мисс Силвер снова кашлянула.

— Кому они завещаны?

— Их разделят между Ричардом и мной.

Мисс Силвер выглядела задумчивой.

— Для утверждения завещания их необходимо оцепить. Вы бы не возражали сделать это заранее?

— Почему я должен возражать? Мне абсолютно все равно, как это произойдет.

— Тогда вы не против, чтобы оценщик присутствовал при открытии сейфа?

Она сразу увидела, что его лицо изменилось. Казалось, он впервые внимательно посмотрел на нее.

— Зачем? — В голосе Марка звучало удивление.

— Мистер Парадайн был убит, — серьезно ответила мисс Силвер. — Я все еще не уверена в мотиве убийства.

— Я думал, вы говорили, что украли чертежи Эллиота.

— Украли — и вернули назад. Возвращение могло произойти только между девятью и четвертью десятого. Единственным человеком, у которого имелась возможность их вернуть, была мисс Парадайн, поэтому я сделала вывод, что она их и взяла. Но я не уверена, что она вернулась позже и столкнула своего брата с террасы.

Марк вынул руки из карманов.

— О чем вы говорите? Какой может быть мотив…

— Мисс Парадайн хотела добиться полного разрыва отношений с мистером Реем. Она рассчитывала, что это последует за пропажей чертежей. Думаю, такое легко могло произойти. Больше всего на свете ей хотелось предотвратить примирение мистера и миссис Рей.

Марк смотрел на мисс Силвер с ужасом, но отнюдь не с недоверием.

— Она… убила его? — спросил он, вытерев лоб носовым платком.

— Я уже говорила вам, что не уверена в этом. У мисс Парадайн был очень сильный мотив — ее брат знал, что она сделала, и если бы захотел, то мог разрушить уважение, которым она пользовалась в семье. Вы должны знать, что это для нее бы означало.

— Ради бога, не надо! — взмолился Марк. — Это слишком ужасно. Тетя Грейс не могла такое сделать!

Мисс Силвер с сочувствием на него посмотрела.

— Тогда нам нужно поискать мотив у кого-нибудь другого. Можете сообщить мне, что сказал вам мистер Парадайн, когда вы вошли в кабинет в четверг ночью?

Казалось, Марк испытывал одновременно удивление и облегчение.

— Что вы имеете в виду?

— Я хочу знать, что именно он сказал, увидев вас.

Марк нахмурился. На его щеке дернулся мускул.

— Зачем вам это?

Мисс Силвер улыбнулась.

— Мистер Парадайн сказал одно и то же трем другим людям, которые приходили к нему в ту ночь. Мне любопытно, сказал ли он то же самое и вам.

1 ... 44 45 46 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Часы пробили полночь - Патриция Вентворт"