Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Четвертый рубин - Джеймс Р. Ганнибал 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Четвертый рубин - Джеймс Р. Ганнибал

277
0
Читать книгу Четвертый рубин - Джеймс Р. Ганнибал полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 58
Перейти на страницу:

– Помогите, надо вытащить её отсюда!

Эш подхватил девочку с другой стороны.

– Тебе самому нельзя, Джек, – заговорил он озабоченно. – Русские ищут везде, до больницы ты не доберёшься.

– Да что толку от больницы! – хмыкнул Шоу. – Яд попал в кровь, поможет только противоядие.

Гвен глянула на охранника с раздражением.

– Помолчи, Шоу! От тебя-то уж точно толку… – Она вдруг осеклась. – Нет, вру, есть толк. Молодец, Шоу!

Джек впился в неё взглядом, полным надежды:

– Ну что? Говори!

– Таннер упомянул, что пауков подарил какой-то «доброжелатель». – Она обозначила кавычки поднятыми пальцами. – Ну конечно, Галл, кто же ещё! Только он шпик, а у шпиков, как и у нас, есть свои правила. Помёт, книга два, глава одиннадцать: «Убийства и диверсии». Правило двадцать шесть предписывает агентам, применяющим яд, всегда иметь при себе противоядие к нему для самозащиты.

Джек задумчиво кивнул:

– Помнишь тот футляр у Артура под кроватью? Тот, что от Галла. Там были квадратные гнёзда – как раз по размеру кубиков, а ещё круглые – для пузырьков с ядом… но было ещё одно круглое, ниже. – Он зажмурился, припоминая своё видение во время Охоты. Тогда вор передал Таннеру золотой пульт для управления пауками и… – Противоядие – склянка с синей жидкостью, точно! Оно должно быть у Таннера с собой!

Поднимая Сейди вверх по лестнице, он обернулся к каптенармусу:

– Вези её в больницу, пускай хотя бы замедлят действие яда, а мы пока догоним Таннера.

– С этим справится и Шоу, – прищурился Эш, – а я бы лучше помог вам.

Джек бросил взгляд через плечо на охранника, толстые губы которого кривились в фальшивой доброжелательной улыбке, и покачал головой:

– Мм… нет. Драгоценности британской короны я ещё готов ему доверить, – кивнул он в сторону Могильной комнаты, – но не жизнь сестры.

Улыбка Шоу тут же угасла.

– Шутишь? – Охранник развернулся и, топая по-слоновьи, понёсся через библиотеку к заветному ящику. – А прохвессора вы как догонять собрались? – ухмыльнулся он через плечо. – Самолёты, поезда – везде фараонов понатыкано, к гадалке не ходи.

– Не боись, справимся, – фыркнула Гвен, шагая по ступенькам следом за Джеком. – Я ещё после взрыва сказала, что знаю, как выбраться из Москвы. – Поднявшись в прихожую, она обернулась к кукле, которая почти уже вернулась к прежнему деревянному виду. – Марта, нам понадобится летающая машина графа Брюса!

Глава 50

Джек отступил, пропуская Марту в угол прихожей, где с потолка торчало перевёрнутое кресло-качалка.

– Придётся огорчить Марджери, – произнесла кукла, подняв палец, кончик которого откинулся, обнажая бородку ключа. – Она терпеть не может, когда портят её сад.

Ключ повернулся в неприметной скважине, и стена разъехалась по сторонам точно так же, как недавно стена напротив. Джек затаил дыхание. Ряды жидких фонарей забурлили, разгоняя тьму, и впереди открылся глубокий подземный ангар, посреди которого натянутые тросы удерживали в воздухе дирижабль. Казалось, покойный граф вернулся на нём из дальнего путешествия только вчера. Фюзеляж с медной окантовкой, воронкообразными дюзами и длинной изящной гондолой внизу, а сверху – заострённый с обоих концов газовый резервуар из ребристой пурпурной ткани с золотым геометрическим рисунком.

– Да уж, любили графы покрасоваться, – заметила Гвен, спускаясь по лесенке из кованого железа к мостику, ведущему на борт.

– Погоди, – забеспокоился Джек, – ты хоть в курсе, как управлять этой штуковиной?

– Да что тут сложного? По воздуху даже легче.

Марта тем временем дёрнула рычаг, соединённый с системой шестерён и цепей на потолке, и Джек понял, что за рельс пересекает сад наверху. Это был всего-навсего шов сдвижной крыши ангара. Две огромные панели разъехались и сложились гармошкой, впуская лунный свет и обрушивая в ангар слежавшийся слой почвы вместе с зарослями кустарника.

– Как же Марджери запустила свой сад! – неодобрительно фыркнула Марта, закрепляя рычаг.

Один пролёт железной лесенки вёл наверх, на поверхность земли, и Шоу уже взбирался по ступенькам, бережно сжимая в своих медвежьих лапах драгоценный ящик. Эш обменялся с Джеком рукопожатиями, другой рукой поддерживая Сейди.

– Извини, что сомневался в тебе.

– Я сам дал для этого все основания, – вздохнул Джек, похлопав его по плечу.

Продиктовав каптенармусу координаты гробницы, он взял с него обещание привезти туда Сейди, как только врачи сумеют стабилизировать её состояние.

– Ты точно не хочешь поручить всё это Шоу? – снова спросил Эш. – Я боюсь отпускать тебя: Таннер крайне опасен, а в древних гробницах всегда бывают ловушки. Без каптенармуса можешь не справиться.

Джек оглянулся на Гвен, которая уже отвязывала причальный конец с таким видом, будто летала на дирижаблях каждый день. Поймав взгляд Джека, она шутливо откозыряла на британский манер.

– У меня есть каптенармус, – кивнул он.

Несколько минут спустя Марта отцепила последний трос и махнула деревянной рукой из глубины подземелья. Поднимаясь в ночное небо, Джек и Гвен помахали в ответ с палубы гондолы. Крыша ангара уже сдвигалась, отрезая жёлтый свет фонарей. Вспышка голубого пламени в дюзах – и дирижабль тронулся в путь. Джек смотрел с кормы в круглое окошко на проплывавшее мимо поместье графа. Когда корабль набрал высоту, стало видно освещённое шоссе, по которому в направлении Москвы двигалась машина Эша, увозящая сестрёнку. Джек в волнении прижал руку к стеклу. Проводив глазами огоньки, он выпрямился и опустил руку… и наткнулся на золотой эфес меча у пояса.

– Совсем забыл его отдать, – рассеянно проговорил он.

– Ничего, ещё пригодится. – Гвен слегка довернула штурвал, выравнивая курс. – Иди сюда, поможешь найти Таннера. Он должен был податься куда-то на юго-восток, к железной дороге или аэропорту. Если успеем перехватить, добудем противоядие раньше.

Джек кивнул, но, сделав несколько шагов, пошатнулся и схватился за поручень, идущий вдоль иллюминаторов. Слабость и неприятное покалывание во всём теле вдруг вернулись.

– Эй, ты что? – Гвен кинулась к нему и подхватила под руку. – Совсем никакой… Тот паук тебя точно не поцарапал?

– Спасибо, – поморщился Джек, преодолевая с её помощью остаток пути и опускаясь в бархатное пилотское кресло.

– Нет, серьёзно, что с тобой? Неужто и правда паук?

– Нет.

– Да я сама вижу, ты такой был ещё до графской библиотеки. – Гвен пристально глянула ему в глаза. – И в соборе кровь носом шла… В чём дело, Джек?

Он молчал. Внизу раскинулись во все стороны безлюдные заснеженные леса, уже окрашенные на горизонте розоватым светом утренней зари. От величественного пейзажа захватило бы дух, не будь стольких забот на плечах и этой невероятной слабости. Немногочисленные дороги были пусты, никаких признаков Таннера.

1 ... 43 44 45 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Четвертый рубин - Джеймс Р. Ганнибал"