Книга Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зловещая фигура Паскаля Деко продолжала маячить напротивоположной стороне улицы, там, где у тротуара была припаркована одна измашин бандитов. Колби задернул штору. Надо что-то предпринимать, но что?Неужели никак нельзя спасти Кендал? «Эх, была не была! Попытаюсь довести еехотя бы до соседнего дома», — подумал он. Вошел Дадли. Лоуренс передал емупистолет.
— Услышите что-нибудь подозрительное, позовите, —сказал он Мерриману.
Захватив с собой сумку, Колби отправился проверить, как таммадам Буффе. Затем он принял душ и переоделся. Войдя в контору, Лоуренс увиделМартину, склонившуюся над письменным столом, на котором был разложен атласавтомобильных дорог. Рядом лежал блокнот, в котором, как показалось Колби, былизаписаны номера телефонов. Она только что закончила разговор и опускала трубкутелефонного аппарата.
Присев на угол стола, Лоуренс взял сигарету.
— Огден Нэш прав. Из Франции в Штаты прямиком ей невыбраться. Но возможен другой вариант, — сказала Мартина и, покусываякончик карандаша, откинулась на спинку стула. — Для начала неплохо быубраться из города, хотя бы на полмили. Лучше всего домой ей добираться черезСеверную Африку. Это, правда, далековато, зато там она сможет сесть в самолетили на корабль и спокойно отправиться в Штаты. D'accord?
— Вполне. Но как она доберется до Африки?
— Это сделать так же легко и просто, как попасть всветское общество или на виселицу с гнилой веревкой. Нужны лишь деньги исвязи, — сказала она и пролистала свои записи. — Вот телефон ЖюляКлавела, который живет в Ницце. У него огромные связи как в Париже, так и вМарселе. Сразу же после войны ему удалось благополучно сбежать из Танжера. Унего есть несколько быстроходных катеров и надежные люди по всему северномупобережью Африки. Его любовница — моя близкая подруга, она уже позвонила ему ипопросила оказать нам помощь. Но прежде чем с ним связаться, надо узнать,сколько Кендал потребуется времени, чтобы закончить роман.
— В какой она комнате?
— В следующей направо.
Дверь в комнату была закрыта, оттуда доносилось приглушенноебормотание Кендал, начитывающей на диктофон. Колби дважды постучал, прежде чемуслышал:
— Войдите.
Лоуренс открыл дверь и вошел в комнату. На кровати, возлекоторой стоял туалетный столик, валялись черное платье и лифчик Кендал. Передстоликом лежал раскрытый чемодан, а на тумбочке рядом Колби увидел пишущуюмашинку. Окно комнаты было плотно занавешено. Через открытую дверь ванной доКолби доносились всплески воды и монотонный голос Кендал:
— ..Ощутив, как исступленное чувство сладострастияохватило ее. Конец фразы. Новый параграф. Кто там?
— Это Колби. Вы можете сказать, когда закончите работунад книгой? Хотя бы приблизительно. Нам нужно сориентироваться со временем.
— Хм… Сейчас прикину… Осталось сорок шесть страниц.Самое позднее — в семь утра. С новой строки. Прямая речь. О, Грег, Грег, тихопрошептала она, запятая, почти теряя сознание…
— Спасибо, — поблагодарил ее Колби и направился квыходу.
— ..от жаркого прикосновения его трепетных рук… Минуту,Колби. Лоуренс обернулся:
— Что?
— У меня в сумочке флакон с солью для ванны, «ПринцМачабелли» кажется. Подайте мне его, пожалуйста. О Боже! Дорогой, запятая, совздохом произнесла она. Прямая речь. Мне так сладостно. Я готова сойти с ума…
Переворошив чулки и какие-то кружевные принадлежностидамского туалета, которыми была забита сумка Кендал, он наконец-то нашел флаконс солью. Кендал тем временем продолжала диктовать текст романа.
— Вот, возьмите, — остановившись у двери, сказалЛоуренс и протянул ей флакон.
— ..Дорогой, милый, любимый… Придется подойти поближе,я до него не могу дотянуться.
— Вы это кому, — спросил Колби, — мне илиГрегу?
— Вам… еще немного… еще чуть-чуть. Нет, ничего неполучается. Колби, войдите и высыпьте соль в ванну. Я уйду под воду.
Лоуренс вошел в ванную комнату. С микрофоном в руке Кендал лежалав ванне. Ее плечи покрывала густая белая пена. Рядом с ванной стоял стул сдиктофоном, на диктофоне размещалась подставка с рукописью Санборна.Отредактировав очередную страницу, она сняла ее с подставки и бросила на пол,где уже валялось несколько листов.
— ..Запятая, шептали чувственные губы женщины, запятая…Почти треть уже готова.
Сняв колпачок, Колби перевернул флакон и потряс им надванной.
— Хотите, чтобы я рукой перемешал?
— Нет, этого вполне достаточно, — сказала Кендали, обнажив гладкое колено, поводила им по поверхности воды.
« — ..Охваченной страстным желанием дать волю томившим еечувствам… Можно я на этом месте прервусь и сделаю затяжку?
— Конечно, — ответил Лоуренс и, присев на крайванны, вставил ей в губы зажженную сигарету. — Неужели сочинениеэротических романов оказывает возбуждающее действие? Я от такого навсегда быпрекратил заниматься сексом.
— Совсем нет, — улыбнулась она и затянуласьсигаретой, — вы вскоре бы просто перестали обращать внимание на то, чтопишете.
Сделав еще одну затяжку, она включила микрофон и продолжила:
— ..Запятая, многократно усиленным под воздействием егонеукротимого желания… Точка. Спасибо, Колби.
— Не за что, — ответил он и, оставив на стулефлакон, поднялся.
— Новое предложение. Тихо вскрикнув, запятая, онаплотно прижалась бедром к мускулистому телу Грега, запятая…
Колби вернулся в рабочий кабинет. Он снял телефонную трубкуи, набрав номер в Ницце, вскоре услышал голос Клавела. Колби назвался, пояснив,что он друг Мартины Рэнделл.
— Знаю, знаю, — поспешно сказал Жюль. — Чеммогу помочь?
— Надо переправить… — ответил Колби.
— Вас?
— Нет, молодую даму, которой доктор посоветовал сменитьобстановку. У нее странная аллергия на толпу, особенно на людей в одежде синегоцвета. Думаю, Северная Африка ей подойдет…
— Намек понят. Знаю, о ком идет речь, — ответилКлавел. — Мы здесь тоже получаем газеты. Ей нужно какое-то определенноеместо?
— Нет. Любое, где бы она смогла сесть на самолет илипароход и отправиться в Соединенные Штаты без транзита через Францию. Ей понадобитсяпоставить в паспорте въездной штамп и получить визу, если таковая необходимадля выезда из страны.
— Для этого у нас есть свой человек в верхах. Он можетсделать ей дипломатический паспорт сотрудника ООН.