Книга Дракон на страже - Эмили Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, Стефан. Так надо.
Он засопел, словно в нем вновь начал пробуждаться медведь.
— Стеф! — протянула ему руку Бейли. Другой рукой она крепко держалась за маму.
Юные Маги соединили руки, включая и мать Бейли.
— Мы вернемся, — сказал Джейсон, — когда у нас появится такая возможность.
— Когда минует опасность, — добавил Трент.
Только когда это время наступит…
Переход через кристалл из одного места в другое занимает считанные секунды. Однако даже за эти секунды Джейсон успевал ощутить холод и темноту между двумя реальностями, это между, вероятно, на самом деле и не существовало. Впрочем, сейчас у него не было времени разбираться в таких тонкостях. Он должен был провести своих друзей через пустоту так, чтобы никто из них не потерялся.
Заблудиться в кристалле он не пожелал бы никому, хотя, как полагал Джейсон, вряд ли это может быть навсегда. С другой стороны, лучше не проверять. Достаточно случая с Бейли, которая несколько месяцев назад потерялась в своем кристалле, причем она исчезла не только физически, но и потерялась во времени. Ее исчезновение вызвало переполох среди Магов, пока он, Джейсон, наконец не отыскал ее по оставленным следам.
Мальчик содрогнулся при этом воспоминании и попытался глубоко вздохнуть, однако в вакууме не было воздуха; ему нечего было вдыхать, и на какой-то миг он запаниковал, стремясь как можно скорее вывести всех из пустоты.
Вакуум сопротивлялся, не хотел пропускать их. Бейли издала какой-то слабый звук, и Джейсон понял, что ребята испытывают аналогичные ощущения. Ни света, ни воздуха…
Острые грани кристалла впились в ладонь, так крепко Джейсон его сжал, и вакуум, наконец, пропустил их. Между исчезло, и Маги оказались на твердой земле, на лужайке. Словно собаки после неожиданного купания, они стояли и встряхивались.
— Ух, — вздохнула Бейли. — Ты выбрал самый крутой маршрут?
— Я ненавижу путешествовать таким способом, — пробормотал Трент, засовывая дрожащие руки в карманы джинсов.
— А я ненавижу самолеты, — заметил Стеф, протирая глаза и приглаживая коротко подстриженные волосы.
У Джейсона заурчало в желудке. Там, у себя дома, все они были слишком взволнованы, чтобы съесть больше чем по одному кусочку пиццы (кроме, разумеется, Стефа), и теперь голод давал о себе знать. Значит, на самом деле путешествие сквозь пустоту заняло немало времени.
Ребекка Ландау неподвижно стояла с полуоткрытым ртом, словно хотела что-то сказать, но не могла. Бейли нахмурилась и подергала ее за рукав.
— Мам? Ты в порядке? Я надеюсь, Джейсон не забыл переправить вместе с твоим телом и твое сознание?
— Нет… наверное. Так вот как вы перемещаетесь?
— Иногда. Но обычно мы пользуемся транспортом или просим родителей подвезти нас, — пошутила Бейли.
Ребекка ошарашенно посмотрела на дочь и тряхнула головой, отгоняя тревожные мысли:
— Не понимаю, как мы до сих пор этого не замечали?
— Ну, мы стараемся не делать это на людях, — пояснила дочь.
— Наверное. Похоже, мне еще многое предстоит узнать.
— Не думаю, что смогу научить тебя этому, — заметила Бейли.
— Я вовсе не это имела в виду, — рассмеялась Ребекка. — К тому же я согласна с Трентом. Мне не слишком нравится такой способ передвижения.
Джейсон посмотрел на ночное небо. Судя по нему, здесь стояла середина лета. В его родном мире еще была весна. Пройдя через кристалл, ребята попали в другое время года. Возможно, в другое полушарие. Если это вообще Земля.
Джейсон надеялся, что им не придется много путешествовать, но он не знал, привел ли он друзей сейчас в надежное место, или нет.
Генри протер очки и водрузил их обратно на нос.
— Я не думаю, что это хорошая идея. Я не должен быть здесь, — печально сказал он.
— Конечно же, ты должен быть с нами, Сквибб, — взяла его за локоть Бейли.
— У меня нет выбора.
— Как только все успокоится, ты сможешь вернуться домой. Если хочешь, я провожу тебя.
Он кивнул, однако остался по-прежнему мрачным.
— Нам лучше войти внутрь, прежде чем мы привлечем к себе внимание, — сказал Джейсон, направляясь к маленькому коттеджу.
— В последний раз она приняла нас не слишком радушно. Почему ты считаешь, что в этот раз будет лучше? — спросила Бейли.
— Нам все равно больше некуда идти. В конце концов, она тоже Маг, и должна это понять, — спокойно ответил Джейсон.
Они прошли через калитку в покосившемся дощатом заборе и по газону — к дому. Яркая луна светила в черном летнем небе, звезды ослепительно сияли голубыми и белыми пятнышками, в воздухе стоял густой аромат цветов, хотя их самих ночью не было видно. Может, они росли с другой стороны коттеджа? Джейсону пришло в голову, что домик Фреи похож на Луну, у которой видна лишь одна сторона. Интересно, кто-нибудь видел другую сторону коттеджа тетушки Фреи?
Дверь отворилась, как только он протянул руку, чтобы постучать. Тетушка Фрея внимательно оглядела их. Ее голубые глаза сверкали даже в темноте:
— Быстро заходите. Нечего торчать на пороге.
Они прошли в дом.
— Итак, вас семеро. Садитесь. Сначала перекусим, а потом поговорим, почему вам вздумалось ломиться ко мне посреди ночи.
Не дожидаясь ответа, она отправилась хлопотать по хозяйству.
Все быстро расселись в маленькой гостиной. Бейли шепнула маме:
— У нее есть корзина для пикника, которая сама готовит угощение, и поднос, который эту еду подает. Поднос зовут Джордж. Он любит хорошую компанию и, может быть, станцует для нас.
— Да? Неужели? — неуверенно переспросила Ребекка.
Она бросила на Джейсона растерянный взгляд и постаралась сесть в дальнем углу комнаты.
Трент вошел в комнату последним. Он все еще до конца не оправился от перемещения через кристалл. Для Магов было не так сложно покинуть дом и семью, они в любое время по своему желанию могли вернуться обратно. Он же не мог совершить этого самостоятельно. Это перемещение полностью отрезало его от отца, и он, как обыкновенный человек, остро ощущал эту разлуку. Что отец будет делать без него? Найдет ли новую работу или впадет в депрессию, как это случилось много лет назад, когда они остались с ним вдвоем? И как он сам обойдется без отца? У всех его друзей, помимо обычных, человеческих, были еще и магические связи. Он же был одинок.
Трент сидел на диване, и смотрел, как тетушка Фрея освобождает маленький стол, стелит свежую скатерть. Из двери, ведущей в кухню, раздался металлический звон, и появился поднос Джордж, он сиял, приплясывал в воздухе, радуясь большой компании: на нем стояли чайные чашки с ложками, сахарница и два чайника. Несмотря на приплясывание, не было пролито ни капли чая, когда поднос, наконец, благополучно приземлился на столе, еще продолжая слегка вибрировать.