Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер

546
0
Читать книгу Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 46
Перейти на страницу:

– Подобных намеков я не делал. Считаю своим долгом заметить,что вы превышаете свои полномочия и тем самым вредите своему подзащитному.

Кафф открыл было рот, но передумал и опустился на место.

– Есть еще вопросы к доктору? – спросил Скэнлон у ПерриМейсона.

– Это, пожалуй, все. – Перри Мейсон тоже сел.

– Имеются ли у представителей прокуратуры вопросы к докторуБолласу?

Овермейер покачал головой:

– Не сейчас, ваша честь. Мы хотели бы спросить полицейскогопатологоанатома и офицеров транспортной службы, обнаруживших труп… Однуминуточку. Все же у меня есть один вопрос к доктору. Этот человек ничего вам неговорил такого, на основании чего можно было бы предположить, что именно онвидел в окне?

– Ничего, кроме того, что это было, по его словам, нечтоудивительное или потрясающее. Точного выражения я не помню. Мне показалось, чтомистер Паккард был просто ошеломлен виденным.

– У меня все.

Доктор Боллас начал спускаться с помоста, сооруженногоспециально для свидетелей. Неожиданно Мейсон сказал:

– Одну минуточку, доктор. Я бы попросил вас остаться нанесколько минут. Будьте добры, садитесь в это кресло. Ваши услуги нампонадобятся.

Мейсон указал на крайнее кресло в первом ряду.

Доктор нахмурился и взглянул на часы:

– У меня в больнице несколько тяжелобольных, так что я прошувас освободить меня как можно скорее.

– Непременно, доктор, – сказал Скэнлон. – Посидите немножко.

Доктор Боллас сел. Рядом сидел Джексон Вейман. Он слюбопытством воззрился на врача единственным глазом, поблескивающим сквозьбинты.

– Следующий свидетель, – объявил коронер, – Эдвард Вирд,один из офицеров транспортной полиции, который обнаружил тело на месте происшествия.

На Эдварда Вирда было приятно посмотреть: форма на немсидела как влитая, выправке позавидовал бы любой новобранец.

– Вы были в числе тех офицеров, которые обнаружили труппокойного?

– Да, сэр. Я и мой партнер, Джек Мурр, патрулировали шоссе ипроехали напрямик от приморского бульвара на Коньонс-роуд, и тут я случайнозаметил, что некоторые ветки обломаны как раз под вершиной холма, по которойпроложено шоссе. Мы остановили машину и проверили, в чем дело. С первого жевзгляда было ясно, что совсем недавно сверху упал какой-то громоздкий и тяжелыйпредмет. Мы спустились вниз футов на шестьдесят-семьдесят и оттуда заметилиобломки легковой машины, лежавшей на самом дне каньона. Добраться до них былокрайне сложно. Лишь через полчаса мы смогли подойти вплотную к автомобилю.Водитель лежал под машиной. Сама легковая в центре изогнулась наподобиеподковы, придавив несчастного. Голова у него была расплющена, как яичнаяскорлупа. Он умер, наверное, несколько часов назад. Уже начался процессразложения трупа, который пролежал несколько дней под жарким солнцем.

– Что вы сделали?

– Известили коронера, потом вызвали аварийную бригаду.Сначала подняли наверх труп, потом машину.

– Присутствовали ли вы при том, как представителипрокуратуры проверяли рулевое колесо на предмет отпечатков пальцев?

– Присутствовал.

– Что они обнаружили?

– Никаких отпечатков не было.

– Присутствовали ли вы при обыске карманов пострадавшего?

– Да.

– Я покажу вам все вещи, найденные у покойного. Посмотрите,все ли на месте?

Офицер проверил самым тщательным образом, потомудовлетворенно кивнул:

– Да, именно эти вещи находились в карманах пострадавшего.Больше ничего не было.

– Вы в этом уверены?

– Да.

– Что вы можете сказать нам о машине, лежавшей на днеканьона?

– Это был украденный автомобиль. Его похитили в половинеседьмого вечера тринадцатого числа. В полицию об этом похищении было заявленочерез час. Розыски ничего не дали.

– У меня все, – сказал коронер. – Будут ли другие вопросы?

Мейсон медленно встал.

– У вас имеются вопросы, мистер Мейсон?

– Да, у меня есть несколько вопросов к последнему свидетелю.Но мне думается, что коронер забыл про свое обещание, данное мистеру Вейману.Мистер Вейман, очевидно, очень серьезно болен, и я считаю, что его не следуетвызывать на место для свидетелей. На мой взгляд, обстоятельства катастрофы вэтом деле совершенно очевидны, так что мистера Веймана можно вообще недопрашивать. Я предлагаю освободить его от допроса.

– Нет, – покачал головой коронер, – раз уж мистер Вейманздесь, нет никаких оснований его не допрашивать.

– Но он же тяжело болен!

– У него нет соответствующей справки от врача. Если бы ончувствовал себя настолько плохо, он лег бы в постель и пригласил врача.

– Но ведь каждому ясно, что он нездоров, – настаивал Мейсон,– посмотрите на его повязку. Никто не стал бы накручивать такое количествобинтов без нужды. Поэтому и предлагаю следующее: попросить доктора Болласаосмотреть воспаленные места и дать свое заключение. Лично мое мнение таково,что человек в таком состоянии не может давать показания.

Доктор Боллас вопросительно посмотрел на коронера. Коронер,внимательно посмотрев на Перри Мейсона, усмехнулся и сказал:

– Доктор, осмотрите, пожалуйста, мистера Веймана.

Доктор Боллас повернулся к Вейману, молча потянул за конецбинта. Его ловкие пальцы быстро снимали повязку.

В этот момент Вейман ударил левым кулаком. Удар пришелсядоктору Болласу по нижней челюсти. Тот откинул назад голову и пошатнулся, ноего пальцы по-прежнему крепко держали бинт.

Вейман метнулся вбок по проходу.

Коронер громко закричал:

– Держите его!

Кто-то попытался схватить Веймана за ногу, но тот другойногой изо всех сил лягнул и продолжал продираться к выходу. Доктор Боллас,придя в себя от изумления, успел вцепиться в воротник нахала левой рукой, аправой машинально оттягивал бинт. Неожиданно для всех вся повязка спала с лицаВеймана, оставив подобие ошейника на его плечах. Доктор Боллас, взглянув нафизиономию незадачливого беглеца, отскочил назад и испуганно закричал:

– Великий боже, это же мертвец!

В переполненном зале заседаний поднялся невообразимый шум.

Перри Мейсон повернулся к Роднею Каффу и с легким поклономсказал:

1 ... 42 43 44 ... 46
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер"