Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер

546
0
Читать книгу Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46
Перейти на страницу:

Облака, затянувшие с утра залив, постепенно рассеивались.Кое-где даже проглядывали кусочки синего неба.

Вдоль всего левого борта столпились пассажиры. Они махалируками, что-то кричали, стараясь перекричать соседей, передавали «очень важные»напутственные слова тем, кто оставался на берегу.

Офицер, облаченный в полную форму, прикрыл рукой широкийзевок. Наступило временное затишье в потоке машин. Еще пять минут они будутприбывать нескончаемой вереницей. Через десять минут поток потечет в обратнуюсторону.

Но вот завизжали тормоза, и офицер едва успел отскочить всторону, уступая место машине, которая круто остановилась возле тротуара.

Из машины выскочил Перри Мейсон, крикнув офицеру: «Поставьтегде-нибудь машину!» Потом он схватил за руку Деллу Стрит и потащил ее подлинным сходням.

Они успели вскочить на пароход в самую последнюю секунду.

Стоя возле борта, они смеялись, запыхавшиеся и счастливые,не в силах отдышаться от сумасшедшего бега.

Неожиданно Мейсон сказал:

– Посмотри вниз, Делла, по направлению поста номер семь.

Делла Стрит взглянула, куда он велел. Тесной кучкой наберегу стояли Родней Кафф, Джимми Дресколл, Розалинда Прескотт и Пол Дрейк.Дрейк что-то говорил. Потом он громко крикнул:

– Перри! Мы летели сюда на всех парах. Мой клиент жаждетпоручить тебе свое дело. Это как раз в твоем духе. У него куча денег и…

– Я не интересуюсь! – в ответ закричал адвокат.

– Ты можешь возвратиться с лоцманом…

– Не могу! У меня в Сингапуре свидание с дамой!

Кафф закричал:

– Поздравляю от всего сердца! Потрясающая работа!

– Спасибо. Эй, Пол, пусть твой парень поручит дело Каффу. Досвидания. Я пришлю открытку из Вайкики!

Пароход постепенно начал набирать ход. Пристань с фигуркамипровожающих отступила назад.

Мейсон повернулся к Делле Стрит.

– Теперь мы столкнулись с новой проблемой. Весь твой багажпомечен буквами «Д.М.». Буквы вмонтированы в кожу. Однако у меня есть однамыслишка.

– Какая?

– Если ты станешь миссис Мейсон, инициалы будут правильными,Делла Мейсон. Д.М. Все как следует, без дураков.

– Вы просите моей руки?

Он кивнул.

Она долго смотрела вниз на воду, потом заглянула ему вглаза:

– Став вашей женой, буду ли я продолжать работатьсекретарем?

– Вряд ли. Я не смогу поручать тебе ничего. Клиентам это непонравится. Но ведь тебе и не потребуется работать: у тебя будет собственнаямашина и…

– Именно так я и подумала. Мы так хорошо сейчас ладим. Аесли я буду вашей женой, то вы запрете меня дома, себе же найдете новуюсекретаршу, которая будет вам помогать во всех делах. Все горести и радости,удачи и трудности вы будете делить с ней, а не со мной. Нет, мистер ПерриМейсон, вы не созданы для семейной жизни. Вы живете на высоких скоростях. Выполны загадок и тайн. Нет, я предпочитаю разделить с вами вашу жизнь, а не вашбанковский счет.

– Но подумай о своем багаже, – сказал Перри, обнимая ее, –на нем отличные монограммы «Д.М.», которые нам придется испортить.

Девушка лишь теснее прижалась к нему.

– Нет, шеф, я права. Лучше оставаться Деллой Стрит ииспортить багаж, чем стать Деллой Мейсон и испортить нашу дружбу ивзаимопонимание. Но я знаю, что вам следует сделать: попросите у меня руку исердце еще раз в Сингапуре.

– Отсюда до Сингапура очень далеко, – вздохнул адвокат. –Может быть, в Вайкики?

Она рассмеялась и немного откинула назад голову, чтобы ветерохладил ее пылающие щеки.

– Нетерпеливый, как всегда! Пойдем прогуляемся по палубе. Яне уверена в том, что вам нужна жена. Но зато я уверена, что вам простонеобходима секретарша, которая даже готова иногда попасть в тюрьму, чтобыпомочь вам осуществить ваши замыслы.

Рука об руку они двинулись по палубе.

– Скажи, у тебя были какие-нибудь недоразумения с прошениемо предъявлении обвинения?

– Нет.

Вторая половина палубы была пройдена в молчании.

– Ты счастлива? – спросил Мейсон.

– Угу.

– Черт побери, о чем это толковал Пол Дрейк? Ведь я егодавно знаю, а таким взволнованным видел впервые…

Она зажала ему рот рукой:

– Хватит говорить о делах и думать о делах. Если вы намеренывсю дорогу говорить об убийствах, я пересяду на другой пароход, а вы варитесьздесь в собственном уголовном соку.

– Ты права, Делла! Будем считать, что у нас свадебноепутешествие.

И он принялся насвистывать «Рай на Гавайях», глядя снеподдельным восхищением на свою стройную хорошенькую спутницу.

1 ... 45 46
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер"