Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - Дерек Ленди 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - Дерек Ленди

184
0
Читать книгу Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - Дерек Ленди полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 63
Перейти на страницу:

Будет идеально, если именно здесь откроется портал для Безликих. Не хватает только Гротеска, хотя это не проблема. Несмотря на бешеный нрав и вспышки неконтролируемой ярости, Мстигер был прежде всего командиром. Да, его войска временно отброшены назад, но он уже привел в действие план по исправлению ситуации.

Стоявший дальше по коридору мертвец при его приближении отворил дверь. Мстигер мысленно заставил доспехи снова втянуть в себя тьму. Насладились скопившейся в старом здании человеческой агонией, и будет с них. Сейчас время для дела.

Сангвин Дрязг ждал барона. Перед ним на операционном столе лежал прикованный человек. Когда Мстигер вошел в комнату, глаза человека расширились.

— Не может быть! — выдохнул он. — Ты мертв! Не может быть, это не ты, ты умер!

Мстигер сообразил, что на голове у него шлем. Очевидно, человек принимает его за лорда Гадда, восставшего из гроба ради ужасной мести. Барон хранил молчание.

— Это какой-то обман! — Человек рванулся из цепей. — Не знаю, что вы там придумали, вы совершаете огромную ошибку! Знаете ли вы, кто я?

— Конечно, — лениво протянул Сангвин. — Ты — трусливый колдун, который удирал из всех сражений, оттого и прожил так долго. Как считаешь, почему мы тебя выбрали?

— Выбрали меня? — повторил человек. — Для чего?

— Для быстрого ответа, — сказал Мстигер. Благодаря шлему даже голос у него стал как у лорда Гадда.

Человек побледнел, заранее обливаясь потом.

— Что… что вы хотите знать?

— Как ты, вероятно, догадываешься, — начал Сангвин, — я не знаток здешних мест. А этот господин, глядя на которого ты почти наложил в штаны, довольно давно здесь не был. Поэтому ты, мозгляк, должен сказать нам, куда могли отвезти неодушевленное тело полубога с целью… ну, уничтожить его.

Пленник облизал губы.

— А тогда… тогда вы отпустите меня?

— Конечно.

— Клянетесь?

— Почему бы нет?

Мстигер почувствовал, что доспехи стремятся прийти в действие. Страх пленника неудержимо притягивал их. Мстигер сощурил глаза, сдерживая латы усилием воли.

— Его могли отвезти в Святилище, — сказал пленник.

Сангвин возразил:

— Оно под наблюдением. Там они не появлялись. Нужно что-нибудь более… специализированное, что ли.

Пленник нахмурился.

— Тогда… может быть, они поехали к Вальдшнепу.

— Крапчаку Вальдшнепу? — спросил барон.

— Ну да. У него новая лаборатория. Он иногда выполняет заказы Святилища. Все непонятное привозят к нему.

— Где это?

— Самый конец Эннис-роуд. Там такое большое здание, на отшибе. Теперь вы меня отпустите?

Сангвин посмотрел на барона. Тот — на пленника.

— Что ты делал во время войны? — спросил Мстигер.

— Да так… ничего особенного…

— Я знаю тебя, Аргус.

— Нет! То есть я, хотел сказать — нет, сэр, мы с вами никогда не встречались. Одно время я работал на барона Мстигера, но…

— Ты нашел барону укрытие, когда ему понадобилось затаиться на несколько дней.

— Я… да… откуда вы…

— Скелетжер Ловкач обнаружил его, Аргус. Из-за тебя барона Мстигера захватили в плен.

— Я не виноват! Я… я не виноват.

— Укрытие было известно врагам, ты по глупости своей не сообразил этого.

— Ну ладно, — торопливо заговорил Аргус, — я ошибся, Мстигера арестовали. Что вам до этого, лорд Гадд?

— Я не лорд Гадд, — ответил барон.

Он поднял руки к голове и снял шлем, который тут же втянулся в латные перчатки и слился с остальными доспехами.

— Не может быть! — прошептал Аргус, увидев лицо Мстигера. — Ох, этого не может быть!

Барон пристально посмотрел на него. Аргус весь затрясся, а потом его тело словно разучилось быть единым целым. Руки и ноги полетели в разные стороны, голова развалилась на куски. Внутренности заляпали стены.

Мстигер повернулся к Сангвину.

— Эннис-роуд. Едем туда немедленно.

— А если случайно встретим по дороге маленькую темноволосую девочку?

— Я разрешаю тебе убивать всех, кого сочтешь нужным.

Сангвин Дрязг улыбнулся.

— Слушаю, сэр. Благодарю вас, сэр.

Глава 30
УБИЙСТВО В НОВОМ МОРГЕ

Стентор и Виверр пытались перевалить Гротеска с каталки на операционный стол. Тело было большое, тяжелое и неповоротливое. Когда ассистенты наполовину затащили его, каталка, скрипнув, поехала, и Гротеск начал падать. Виверр подпер его плечом и упал сам, а Гротеск медленно свалился сверху.

— Помогите! — закричал Виверр.

В операционную ворвался профессор Вальдшнеп.

— Что у вас тут за игры?

— Он… он упал, — доложил Стентор, вытянувшись по стойке «смирно».

— Вижу! — рявкнул профессор. — Как он упал?

— Вообще-то довольно удачно, — ответил Стентор и тут же вспомнил, что профессор не понимает шуток, особенно если они касаются его ассистентов.

Вальдшнеп сощурил глаза.

— Перед тобой — редчайший образец гибридной формы жизни! Не повреди его!

— Да, профессор. Прошу прощения.

— Почему ты один его ворочаешь? Где Виверр?

Виверр сумел высунуть руку.

— Я здесь, профессор!

— Что ты там делаешь?

— Пытаюсь дышать, сэр.

— А ну, вставай!

— Я бы с удовольствием, сэр, но он тяжелый. Если бы вы маленько подсобили… Взяли его за руку или еще как-нибудь…

— Дурень, я старый человек! Ты хочешь, чтобы я поднял эту громадину?

— Не в одиночку, конечно… Пусть Стентор вам поможет, я и выполз бы потихоньку. Здесь правда довольно трудно дышать. У меня уже легкие сплющились.

Вальдшнеп всплеснул руками.

— Стентор, помоги коллеге.

— Да, профессор.

Стентор потянул Гротеска за плечо. Виверр судорожно глотнул воздух и начал, извиваясь, выбираться на волю.

Они пыхтели и кряхтели, а профессор говорил:

— Я ни разу в жизни не потерял образец. У меня был строгий учитель, и можете мне поверить, я ни разу не уронил тело. И ни разу не позволил мертвому телу меня придавить, запомни это, Виверр.

— Да, сэр, — ответил ассистент, выбравшись наконец из-под Гротеска.

Профессор Вальдшнеп присел на корточки и хладнокровно разрезал ножницами несколько бинтов. Открылась исполосованная шрамами плоть.

1 ... 41 42 43 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - Дерек Ленди"