Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Испытание Уинтер - Эйми Картер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Испытание Уинтер - Эйми Картер

442
0
Читать книгу Испытание Уинтер - Эйми Картер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 54
Перейти на страницу:
Саймон попытался сказать что-нибудь, но воздуха не хватило. – Ты очнулась! Как… как ты себя чувствуешь?

– Отвратительно, – пробормотала она. – Живот болит.

– Это пройдёт, – сказал Кауан. – Дадим тебе попить, как только твои друзья вернутся с водой.

– Где моя зубная щётка? – спросила Уинтер, вяло потирая глаза. – Такое ощущение, что у меня во рту кто-то умер.

– В доме на дереве, – ответила Ариана. – Мы не успели ничего забрать, когда…

Она замолчала, и Саймон перехватил её неуверенный взгляд. Чтобы объяснить, как они оказались в пещерах, нужно было рассказать про нападение на деревню, а значит…

А значит, рассказать про смерть Лео.

Саймон судорожно втянул в себя воздух. Он сам не знал, что сейчас скажет, просто понимал, что молчать нельзя.

– Животные… предали племя, – с трудом ворочая языком, начал он дрогнувшим голосом. – Пришлось уходить в пещеры…

Вдруг где-то в глубине одного из тоннелей раздался вскрик, а следом – хор воплей и визгов. Волосы на затылке Саймона встали дыбом, и он мгновенно поднялся.

– Что это? – спросил он у Кауана, который тоже подскочил на ноги.

– Предупреждение, – мрачно ответил тот. – Что-то случилось.

Обернувшись пумой, он помчался к тоннелю, который вёл обратно в деревню, а Саймон с тревогой поглядел на Ариану с Уинтер.

– Иди, – сказала Ариана, доставая из кроссовки складной нож. – Я о ней позабочусь.

Если бы на месте Арианы был кто-то другой, Саймон бы не поверил, что маленький ножик поможет отбиться от неведомой опасности. Но он был уверен в её способностях, поэтому просто кивнул, обернулся колибри и полетел за Кауаном.

Когда он взлетел вверх по лестнице, предостерегающие возгласы превратились в исступлённый шёпот. Один-единственный булыжник отделял их бесчисленных животных, готовых по команде Вадима разорвать на части всех, кто попадётся им на пути. Конечно, это был весьма большой и тяжёлый булыжник, но Саймон предпочёл бы что-нибудь более надёжное.

У входа толпились Наследники, переругиваясь яростным шёпотом. Как и Кауан, некоторые из них превратились заранее, готовясь обороняться. Остальные последовали примеру Йары и остались в человеческом виде, и Саймон, приземлившись рядом с ней, тоже вернул себе привычный облик.

– Что происходит? – спросил он. Толща камня не заглушала рычания и визгов, доносящихся с той стороны. – Кто там?

– Пока не знаем, – ответила Йара. – Скорее всего, солдаты.

– Или выжившие, – прорычал Кауан, но, судя по напряжённой позе, он сам в это не верил. – Нужно им помочь…

– Мы не можем так рисковать, – резко возразила Йара. Среди Наследников мелькнули недовольные лица, но спорить никто не стал, и шепотки быстро смолкли.

Саймон замер, вслушиваясь в звуки, доносящиеся с другой стороны. Они всё нарастали и нарастали, пока…

– Проход! – зашипела Йара, и тоннель вдруг заполнил скрежет камня о камень. Все люди мгновенно превратились в хищников, оголяя клыки и когти. Даже Саймон стал огромным серым волком, выделяющимся на фоне окружающих его амазонских животных, начиная от ягуаров с кайманами и заканчивая шипящими гадюками.

Камень тем временем потихоньку сдвигался, пока во тьме не вспыхнул тонкий полумесяц света. В щель протиснулась человеческая рука, и со стороны улицы раздался натужный хрип.

– Ещё немного, – пробормотал мужчина, и только когда камень откатился в сторону, Саймон понял, что этот голос ему знаком.

Но этого не могло быть. Как?

А потом мужчина присел на корточки перед тоннелем, и Саймон увидел его лицо. На фоне зелени и каменных стен зала собраний сидел широкоплечий брюнет с длинными волосами. Его открытые руки покрывали раны – как давно заросшие шрамы, так и алые, нарывающие, крепко перетянутые чёрными нитками.

– Малкольм? – с трудом выдохнул Саймон, застыв на месте.

И в тот же момент Кауан прыгнул; он врезался Малкольму в грудь, сбивая его на землю, и Саймона пронзил резкий страх. Он даже не успел ничего осознать, как вдруг зарычал, выскочил из тоннеля и хватил пуму за загривок.

– Отпусти его! – неразборчиво прокричал он, оттаскивая Кауана в сторону. Тот моментально обмяк, и Саймон испугался, что ранил его, но когда отпустил, Кауан зашипел и потёр лапой шею.

– Ты его знаешь? – резко спросил он, но Саймон с трудом понял, что он говорит, и не стал отвечать. Просто обернулся человеком, бросился к Малкольму и стиснул его в объятиях до боли.

Но Малкольм не стал возражать. Он тоже крепко обнял его, и собственные незажившие раны заныли.

– Наконец-то, – с облегчением выдохнул Малкольм. – Мы тебя повсюду искали, малыш.

– Мы? – дрожащим голосом переспросил Саймон, но когда отстранился от дяди – понял, о ком он.

С десяток ребят примерно его возраста расхаживали по залу собраний, обрабатывая друг другу раны. Все они победно ухмылялись, и Саймон нахмурился.

– Это кто… – начал он, но тут заметил среди них парня, который был похож на него всем, кроме извечного недовольства, написанного на лице. От удивления он распахнул рот. – Нолан? – окликнул он, но в этот раз шок быстро прошёл. Только брат мог привести Малкольма в деревню – все остальные бы затерялись в бесконечном лесу. – Ты что тут делаешь?

– Ну, надо же было кому-то тебя спасать, – ответил Нолан, скрестив на груди руки. – Вижу, мы как раз вовремя. Такое ощущение, что тебя пожевал лев.

– Не груби, Нолан, – раздался издалека мелодичный голос, такой родной и знакомый. Саймон выпрямился, не веря своим ушам, но брат отступил, и он увидел её – женщину со светлой растрёпанной косой, россыпью веснушек на покрасневшей от солнца коже и Току, восседающим у неё на плече.

Это была его мама.

18

Воссоединение

Изабель Торн проехала тысячи километров, но даже в амазонском лесу от неё всё равно пахло горами и осенней листвой. Саймон прижимался к ней, как ребёнок, и не хотел отпускать. Краем сознания он понимал, что Наследники смотрят на него, перешёптываясь, но ему было плевать. Да, ему почти исполнилось четырнадцать, и он успел перерасти маму – ну и пускай. Он всё равно нуждался в ней, как никогда в жизни.

– Саймон, – сказала она, крепко обнимая его и прижимаясь губами к щеке. – Я так скучала… Как ты? Всё хорошо? Где остальные?

– В… в пещере, – выдавил Саймон. Осознание обрушилось на него внезапной волной: мама, дядя и брат приехали в Амазонку, а ведь Вадим был совсем рядом и не планировал отступать. – Мам, вам нужно уйти…

– Поздно, – беззаботно влез Нолан. – И мы привели подкрепление.

Он махнул рукой на остальных ребят. В основном они делали вид, что ничего не слышат, но некоторые посматривали в их сторону, и Саймон тоже уставился на них.

– А это кто? – спросил он, потому что не помнил, чтобы видел их в ПРИЮТе

1 ... 41 42 43 ... 54
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Испытание Уинтер - Эйми Картер"