Книга Папина жизнь - Дэйв Хилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По-моему, с ним ничего не будет, — сказал я, — да и Джилл на него посматривает.
Карло поджег ракетницу и отошел к Джилл. Фейерверк вспыхнул каскадами оранжевых искр. Все дети завопили от радости.
— Ну что я гоню волну! — с досадой бросила Анджела.
— Да ведь время такое, тревожное.
Я без особого успеха пытался унять ей боль в спине. Можно было, конечно, посидеть дома, но нам нравилось, что нас зовут в гости. Я на минутку оставил Анджелу и подошел к Джилл.
— Как там в темном Далвиче? Ничего судьбоносного не происходит?
«Свиные дни» маячили впереди, и я все представлял, как Крис собирает сумки. Интересно, что ему понадобится — армейский швейцарский ножик? Ноутбук на солнечных батареях? Запасная мошонка, или даже две?
— Судьбоносного? — ответила Джилл. — Это почему вдруг?
— Да так. Знаешь, разные слухи о трансатлантических перелетах, о праздниках всяких в лесах…
— Джо, хватит выкачивать из меня сведения, — потребовала Джилл. — Давай-ка я принесу твоей беременной бедняжке попить. Анджела! Что тебе принести, чаю или глинтвейна? А пиво твой пустомеля тебе разрешает?
Только не пиво! Сейчас бедняжка Анджела писала все время, стоило ей просто чихнуть. Она попросила рюмочку коньяка и подошла ближе к огню. Прежде чем присоединиться к ней, я попробовал подобраться к Джилл с другого конца.
— Слушай, Джилл, я понимаю, что мое дело сторона, но все-таки хочется знать, что у Дайлис все хорошо. Ну, что ее не беспокоит, что у нас будет ребенок, и все такое.
Джилл нахмурилась, а я изо всех сил старался изобразить искренность.
— Ну, — произнесла она, — ей так или иначе должно стать не по себе, правда?
— Почему?
— Ну, будь я на ее месте, я бы наверняка задумалась, как это будет, когда у тебя появится ребенок, и как это отразится на старших детях. — Джилл изогнула брови — мол, Джо, это же очевидно.
— А то и захотела бы, чтобы и у тебя был животик? — попробовал я снова зайти с тыла.
— Джо, все. Есть вещи, которые мы с вашим слабым полом не обсуждаем.
— Ууу… А я, между прочим, умею стирать носки!
— И что?
— И боюсь, что от моего порошка бывает зуд.
— Джо, извини, но, если хочешь сделаться нам сестрой, придется тебе кое-что отрезать. Ладно, пойдем к остальным.
В саду было холодно, но сухо. Этот тихий сад так не походил на наш Саут-Норвуд, что во мне всколыхнулись раздражение и огорчение — стало обидно, что Карло и Джилл заработали своей семье на хорошую жизнь, а я нет.
Огонь ярко горел в алюминиевом ящике. Карло достал из коробки второй фейерверк и крикнул:
— «Астрал Спаркс»!
Он снова наклонился, просвистев фалдами пиджака за три тысячи. Да направь его хоть канализацию чистить, Карло облачится в костюм от «Хьюго Босс».
— Кстати, Астрал — хорошее имя для девочки, — сказал я Анджеле, глядя на фонтан искр.
— Хочешь сам поджечь? — предложил Карло, помахивая передо мной пробкой.
— Да нет, не хочу портить тебе удовольствие. К тому же я слишком лиловый.
«Астрал Спаркс» догорели, и Карло вытащил третий комплект.
— «Стеллар Флейм»!
— «Стелла», как тебе? — опять осведомился я.
— Не смеши меня, а то я описаюсь! — взмолилась Анджела.
— Или Элла, — продолжал я. — Или Эстелла, в честь Эстер. Или Эсмонд, если будет мальчик…
«Стеллар Флейм» горел ярко и отбрасывал отсветы на лица детей.
— Все будет хорошо, да? — Анджела схватила меня за руки.
— Конечно. Конечно, да.
— Знаете, где родовое отделение? — спросил нас администратор.
— Нет.
— Да.
Первой ответила Анджела, вторым я, но мы сдержались и не рассмеялись, чтобы не залить пол потоками околоплодных вод.
— Господи, вот опять. Ой!..
Анджела застонала от боли и оперлась на стойку. Санитарка усадила ее в кресло-каталку. Мы не один день провели в ожидании, а схватки все равно застали нас врасплох. Каким бы оно ни было, это дитя, оно явно собиралось быстренько наверстать упущенное время, но я надеялся, что будить родителей на рассвете не войдет у него в привычку.
Санитарка подняла нас на лифте и повела по коридору. Я вспомнил все указатели: вон там таксофон, вон там детское отделение, а вот и главная дверь, и над ней табличка: «Родильное отделение. Просьба отключать мобильные телефоны». Нам навстречу вышла акушерка.
— Давай, Анджела. Муж поможет тебе переодеться.
Как здорово наконец оказаться полезным! Мне было ужасно неприятно наблюдать, как Анджела мучается, и ничего не делать. Она отдала мне украшения и только закинула ногу на кровать, как сразу началась очередная схватка. Но на этот раз, к счастью, к ней подошла акушерка.
— Пойду позвоню родителям, — сказал я и понесся к телефону. В сердце кольнуло — Глория, Джед и Билли были у матери, а туда я позвонить не мог.
Сначала я позвонил своим.
— Алло, папа. Мы в больнице. Все нормально.
Телефон родителей Анджелы был записан у меня на ладони.
— Алло, Бланш. Простите, что так рано звоню, но у Анджелы началось.
Я взял себя в руки и вернулся в родовую палату. Анджелу окружили врачи в голубых халатах. Из ее руки торчала трубка, а из вагины высовывался провод. На одном его конце был электрод, прикрепленный к голове ребенка. Другой прибор лежал у нее на животе. Я слышал подводное сердцебиение: бух-бух, бух-бух, бух-бух. Одна маленькая клеточка выросла в целое сокровище! Я разозлился на себя за то, что отходил и пропустил все процедуры.
— Анджела, извини, я только на минутку отвернулся…
Она храбро засмеялась. Мне хотелось прикоснуться к ней, но я не знал, за какие части тела ее можно трогать.
— Ничего, — слабым голосом ответила она, — тут все так быстро делается…
Вперед шагнул врач. Они все разные. Этот был несколько снисходительным.
— Здравствуйте, мистер Слейд.
— Вообще-то мистер Стоун. Здравствуйте. — Я дал ему понять свое отношение к нему — почтительно-угрожающее. Ну ты, Айболит, тебе ничего не говорит такой термин — медицинская халатность?
При осмотре шейки матки Анджела дернулась.
— Раскрытие три сантиметра. Головка хорошо продвигается вниз. Частота схваток какая?
— Восемь минут, — ответила акушерка.
— Хорошо. Скоро приду, — сказал доктор, и все вышли. Анджела судорожно дышала, вдыхая газ и воздух.
— Джо, — позвала она. — Джо. — Она понемногу приходила в себя. — Я так рада, что ты здесь.