Книга Особо опасны - Дон Уинслоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бен же просто нервничал, правда, сохраняя при этом вполне сосредоточенный вид.
Они раскурили косячок из хорошей смеси индики и сативы — чтобы успокоиться и взбодриться, но не потерять бдительность.
Пересев в украденный «линкольн», друзья отправились в путь, на восток по Семьдесят четвертому шоссе, известному также под названием «шоссе Ортега», которое, пересекая горы Санта-Анна, тянулось от Мишн-Вьехо до озера Элси-с-нор.
Этимология названия озера такова:
Озеро Элсинор расположено в городке, окруженном изрытыми кротами полями. Там много нор, вот и получается — Элси-с-нор.
Места, которое больше походило на деревню, чем район Ортега, вам в округе Орандж не найти. Тут строили прекрасные плодородные теплицы (они-то нам и нужны) и не менее чудесные лаборатории по производству метамфетаминов (они к делу не относятся). Вскоре они свернули на узкую дорогу, вившуюся между дубовых рощ, которая выгибалась в сторону от широкого шоссе, словно сломанное ребро.
Возле знака остановки у Т-образного перекрестка они съехали на обочину.
Привязав красный лоскуток ткани к двери машины, Чон открыл капот и вытащил кабель для зарядки аккумулятора. Бену он велел лечь на переднее сиденье и надеть маску. Накануне Бен съездил в магазин «Все для вечеринки» в Коста-Месе. Свой выбор он остановил на масках телеведущих ток-шоу. Так что теперь физиономии Лено и Леттермана лежали в машине, дожидаясь, когда им дадут слово.
Бен сидел, пристроив пистолет на коленях и крепко сжимая его рукоятку.
— В дело его пустишь, только если это будет необходимо, — предупредил его Чон.
— Да неужели, — саркастически усмехнулся Бен.
— В остальном тут все как в волейболе, — продолжал Чон. — Главное — концентрация и слаженная работа в команде.
Через несколько минут послышался шум подъезжающей машины.
— Готов? — спросил Чон.
У Бена от волнения перехватило горло.
Чон не почувствовал ровным счетом ничего.
У знака остановки грузовичок притормозил. Верзила на пассажирском сиденье заметил сломавшийся «линкольн», но не обратил на него внимания — пока машина неожиданно не рванула вперед и не перегородила грузовику дорогу.
С какой-то невероятной скоростью из «линкольна» выскочил Чон и направил пушку на водителя. Тот начал было сдавать назад, но быстро передумал, стоило Чону только потрясти пистолетом у его лица. Пассажир тоже потянулся за оружием, но его опередил Бен, возникший у его окна с пистолетом 22 калибра в руках.
— Бросай пушку, — сказал он фразу, которую так часто слышал по телеку, что едва удержался от смеха, произнеся ее вслух. Впрочем, мужчина его послушался и осторожно положил пистолет на пол машины.
Открыв дверь автомобиля, Чон вытащил водителя на улицу и швырнул его на землю. Бен жестами велел вылезти пассажиру.
— Вы не понимаете, на кого наехали, — сказал тот по-испански, выбравшись из машины. — Мы из «Ла Трейнте».
Бен направил пушку на землю — ложись, мол.
Мужчина фальшиво зевнул, демонстрируя, что ему совершенно не страшно, и осторожно улегся, стараясь не запачкать красноватой землей белую рубашку.
Пока Чон держал на мушке водителя, Бен забрался в кузов грузовика и принялся искать деньги. В куче денег был спрятан GPS — прибор для навигации и определения местоположения. Его Бен вышвырнул вон.
— Vamanos,[53]— сказал он.
Двумя выстрелами Чон продырявил передние и задние колеса у грузовика, после чего они с Беном забрались в «линкольн» и умчались.
150
— Как же клево! — в совершеннейшем восторге кричал Бен.
Его переполнял адреналин — эндорфины бились в клетках с энтузиазмом шизофреника, швыряющего об стенку теннисные мячи. Такого взрыва эмоций Бен еще никогда не испытывал.
— Сосчитай, — велел Чон.
Семьсот шестьдесят пять тысяч пятьсот долларов.
Неплохо для начала.
151
— Мы нашли «линкольн», — сообщил Гектор Ладо.
— Где? — передернулся Ладо.
— Стоял припаркованным у вокзала Сан-Хуана, — ответил Гектор. — Зарегистрирован на Флойда Хендриксона. Хмырю восемьдесят три года. Он заявил об угоне сегодня утром.
Гектор с Ладо решили поговорить с водителем и pendejo, который ехал с пушкой на пассажирском сиденье.
Они отвезли их на большую заброшенную ферму возле Индио и заперли в ангаре с тракторами и прочим дерьмом. После того как те оказались на грязном полу, возле стенки из гофрированного железа, парочку одолел словесный понос. Они трещали, не умолкая — налетчиков было двое, с двумя пистолетами и дробовиком, и сразу стало понятно, что это настоящие профессионалы.
Ладо и так понял, что налет совершили не любители — они ведь знали когда, где и что будут перевозить. И сразу же выбросили GPS.
— Их было двое? Вы уверены? — уточнил Ладо.
Да-да, закивали мужчины, они абсолютно уверены.
Двое высоких мужчин.
Очень интересно, подумал Ладо.
И на них были маски.
— Что еще за маски?
Ведущих американских шоу.
Джея Лено и этого…
— Леттермана, — вспомнил водитель.
Пассажиру удалось запомнить модель и номер автомобиля.
— Удивительно, что они вас не тронули, — заметил Ладо.
Да, им ужасно повезло, радовалась парочка.
Ну ничего. Недолго вам осталось радоваться, подумал Ладо.
152
Вряд ли эти двое врут, признал Ладо. Да и сами глупые ленивые трусы тут ни при чем — ну, кроме того, что ничем не помешали налетчикам.
У cabrons[54]в Мексике семьи. Это необходимое условие для работающих в картеле по эту сторону границы — в случае провинности картель мог влиять на работников через их родных и близких.
Какие уж тут рекомендации! Хочешь гарантировать хорошую работу и верность подданных — держишь под рукой всех их родителей, братьев, сестер и даже кузенов. Обычно мужчины, с легкостью рискующие собственной жизнью, очень ценят жизнь своих родственников.
Ладо бросил на землю кнут.
Два высоких парня, говорите…
Нет, не может быть. Как два gueros узнали, где их тайник? Как узнали маршрут, которым пользовались курьеры?
Им это не по силам.
Нет, тут явно поработал кто-то из своих. Может, и не эти два идиота, но явно кто-то из картеля.