Книга Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошло уже столько времени, что сгорело две палочки благовоний, но ветер все не прекращался а
Ван Ли все карабкался вверх. Он уже успел решить для себя, что как только вернется, так начнет развивать свои техники по максимуму не желая быть слабым и бесполезным. Сначала он научится брать на меч хотя бы два человека, а затем будет развивать концентрацию, для телепортации. И еще бы неплохо заняться целительством.
Хотя у него и есть навык исцеления, но сегодня он понял, что тот недостаточный для того, чтоб чувствовать себя спокойно. Ведь теперь он не один. У него есть У Цянь, а значит будет кучу проблем с его травмами во время обучения и заданий.
— «Да. Вот так незаметно, ты и обзавелся обязательствами», — хмыкнул про себя Ван Ли и увидел, небольшой светящийся синим камешек лежавший на краю небольшого выступа.
Камень явно был магическим и очень ценным. Продай такой и у них с мальчишкой будет богатая и счастливая жизнь, но в совершенно противоположной стороне он увидел уступ на котором оставил Бай Ян Дзя.
В голову пришла мысль, мол ничего не случится если он сначала заберет камень а затем отправится к своему шисюну. Тем более, что это так недалеко…
Глава 17
Ван Ли откинул эти мысли и пополз дальше к уступу. Чем выше он поднимался, тем громче у него стучало сердце. Он боялся, что взобравшись наверх он там обнаружит замерзший труп, или вообще никого, но Бай Ян Дзя, как и обещал, не двинулся с места, а сидел и жевал сухарик задумчиво смотря вникуда.
— Живой, — выдохнул он, поднявшись вверх.
— А какой же еще, — наконец обратил на него внимание Бай. — Я же пообещал, что буду ждать тебя здесь.
— Это хорошо, — улыбнулся Ли и «растянулся» на камне. Он жутко устал. У него болели все кости и хотелось есть и спать. И желательно одновременно. — Я сейчас отдохну, и мы полетим вниз.
— Отдыхай. Я не тороплю. А пока я ещё помедитирую. Может тебе и не придется меня на себе тащить.
— Медитируй, — махнул рукой Ван Ли и закрыл глаза.
Холодный ветер завывал среди скал, но сейчас ему было жарко и мышцы так ныли, что этот вой казался колыбельной.
Вспомнился камень который он так и не взял. Скорее всего он его больше не найдет. Это было грустно, но немного подумав Ван Ли решил, что и без этого камня он не голодает. И даже иногда может покупать себе книги и сладости.
Все по сути не так и плохо. Главное, что все живы и здоровы.
— Ветер прекратился, — внезапно будто сквозь воду раздался издалека голос Бай Ян Дзя, и Ли понял, что он все же успел заснуть.
— Летим, — быстро отряхнулся пытаясь согнать сонливость и вскочил на меч.
Бай, покосившись на его взъерошенную после сна прическу, молча встал сзади и схватившись за талию оглянулся назад. Камень, приваленный им недавно, начал двигаться, и оттуда выглянуло несколько пар паучьих глаз.
— Вовремя же мы улетели. — обрадовался он и заметил, что прямо под ними сверкает синий камень.
Драгоценности его не интересовали и поэтому он его проигнорировал. Единственное, что он сейчас хотел — это выпить горячего чая, поесть, помыться и лечь спать.
Прилетев в деревню, заклинатели увидели, что жители собрались на центральной площади, и слушали Шамана, рассуждали и выкладывали свои мысли о произошедшем.
Сяо Фэй и У Цянь бросились к ним на встречу.
— Наконец-то! — затараторили они наперебой. — Мы думали, что с вами что-то случилось. Вы слишком долго! Не ранены? Какое счастье! А я уже было начала волноваться. И дядя Бай не пропал.
— Мы ждали когда перестанет дуть ветер.
— Не обязательно же я должен пропадать каждый раз, — ответил мужчина. — И в первый раз это был просто несчастный случай.
— Хорошо, что на горе есть нечего, — хихикнула Сяо Фэй, и вскрикнула из-за того, что её шисюн наступил ей на ногу.
— Как ты можешь топтать девушку! — обиделась Сяо Фэй. — Ли! Скажи ему!
— Бай, не топчи девушек, — сказал Ван Ли, с равнодушием посмотрев на друзей. Откуда у них сколько сил после всего пережитого?! Ему просто хотелось прямо сейчас забиться в угол и спать целый месяц.
— Не могу ничего обещать, но попробую, — хмыкнул Бай Ян Дзя.
Краем сознания Ван Ли почувствовал, что что-то не то в этих словах, но сейчас он не хотел ни о чем думать кроме мягкой постели.
Зайдя в предложенный им домик для отдыха, он тут же уснул и проснулся лишь когда услышал громкий смех. На улице уже совсем стемнело, и остальные участники похода пили чай на террасе.
— Я отправил брату предупреждение о произошедшем. Скоро должен прийти ответ, — сказал Бай протягивая ему чашку чая.
— Не знаю кого он отправит нам на помощь, — задумался Ли садясь рядом.
— Надеюсь не старейшину Чжу Вона, — поморщился при мысли о неприятном старике У Цянь.
— Он сейчас следит за кланом, поэтому прилетит кто-то другой.
— Надеюсь он не предоставит нам новых неприятностей, — задумался Бай.
— Ну, глава же не дурак. Он знает кого отправлять.
— Брат конечно не дурак, но он не спал несколько дней. Я уверен. Он всегда слишком ответственно относится к обязательствам а тут еще и такое событие. Поэтому он может слегка не додумать и отправить не того, кого нужно.
— Бай, что с тобой происходит? — удивился Ван Ли. — Ты же всегда был уверен в своем брате. Даже когда все в нем сомневались как в новом главе, ты один из немногих его поддерживал.
— Это так. Просто у меня плохое предчувствие.
Ван Ли удивленно посмотрел на своего шисюна. Тот очень редко говорил о своем предчувствии, но если вдруг говорил, то все, чего он опасался обязательно сбывалось, и это напрягало.
— Может все еще будет в порядке? — забеспокоилась Сяо Фэй. — Она тоже знала о предчувствии брата Бая.
— Да всё нормально будет! — отмахнулся от их переживаний У Цянь. — Мы в деревне. Крыша над головой есть. Ветер не дует. Нас кормят. Что еще нужно для счастья?
— Ты прав, — потрепал его по волосам Ван Ли. Зачем переживать о том, что еще не случилось? А вдруг действительно все будет в порядке и Брат Бай — ошибся?
Посидев у костра и послушав за жизнь Шамана, Ли решил заняться обучением У Цяня, тем более, что у того оказался талант к обучению. У него даже азарт появился. За сколько