Книга Привет, давай поговорим - Шэрон Дрейпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Прямо вундеркинды!» — печатаю я.
— Вы и есть вундеркинды.
«От задач меня пот прошибал». — Даже сейчас, стоило мне вспомнить про математику — сразу руки вспотели.
— А вот что пишут о тебе, только послушай! «В команде-победительнице есть один необычный игрок. Это одиннадцатилетняя Мелоди Брукс, которая страдает церебральным параличом. Несмотря на физические ограничения, у нее быстрый и хваткий ум. Именно он привел команду к победе».
«Они меня возненавидят», — мрачно печатаю я. Дремавшая в ногах Ириска поднимается и тычется носом мне в руку. Она понимает, когда мне плохо, но сейчас это не очень помогает.
— Не выдумывай. Отличная статья. Твои друзья будут тобой гордиться.
«Ты не понимаешь».
Даже не взглянув, что я напечатала, мама собирает меня в школу. Две голубые футболки — одна запасная. Вместо джинсов — опять две пары трикотажных штанов. Ладно, не буду сегодня спорить. Все равно в школе меня не ждет ничего хорошего.
— Ты так отлично вышла на этой фотографии! Надо купить еще несколько газет, — оживленно говорит мама, подтягивая на мне носки. — Всем-всем на работе покажу.
Заходит папа с одетой Пенни. Увидев в газете мою фотографию, она роняет Душку на пол, верещит «Ди-Ди», хватает газету и принимается ее целовать.
Да уж, в школе никто так радоваться не будет.
— Я так горжусь тобой, дочка! Прямо лопаюсь от гордости! Я люблю тебя! — говорит папа и целует меня в щеку.
А у меня слезы текут из глаз. Как же хочется хоть раз в жизни по-настоящему обнять сестренку или самой, без компьютера, сказать папе, что я тоже его люблю.
В школе все отреагировали, как я и ожидала. Мне говорят приятные слова, а в глазах холод. Будто я силой заставила журналистку написать про себя.
Даже Роуз ведет себя неестественно.
— Ты хорошо вышла на фотографии, Мелоди.
«Спасибо. Там должны были быть мы все».
— Да, я тоже так думаю.
Я вздыхаю. Опять у меня все наперекосяк. Я не хочу ничем выделяться — хочу быть как все.
Мистер Димминг заходит в класс в новом костюме, но уже в другом — наверное, купил по акции «два по цене одного». С лица у него не сходит улыбка. Мистер Димминг кладет на стол пачку газет и говорит:
— Всю ночь сегодня не спал. Даже выразить не могу, как я доволен нашей командой и нашей школой!
Класс оживает. Все поздравляют победителей. Роуз, Молли и Клер довольно улыбаются. Коннор с Родни раскланиваются во все стороны. Несколько человек даже повернулись ко мне и ободряюще улыбнулись.
— А бесплатная пицца от директора будет? — Коннор в своем амплуа.
— Естественно. Приказом директора ближайшая пятница объявлена Днем команды вундеркиндов! Все ученики школы смогут угоститься пиццей и газировкой.
Класс радостно гудит. Коннор расплывается в улыбке.
— И еще, — продолжает мистер Димминг, дождавшись тишины, — давайте скажем отдельное спасибо Мелоди, которая столько сделала для победы! Поблагодарим ее аплодисментами!
Мистер Димминг начинает хлопать, а вслед за ним и остальные — но скорее просто из вежливости. Куда мне тягаться с бесплатной пиццей!
Мистер Димминг продолжает сиять.
— Кто-нибудь вчера смотрел вечерний выпуск новостей? — спрашивает он.
Половина класса поднимает руки. Я не смотрела — я вчера так устала, что уснула, как только мы вернулись домой.
— Я все записал и выложил на MySpace, можете смотреть. Ну а теперь пора вернуться к учебе, — говорит он с явной неохотой.
— А как мы будем готовиться к Вашингтону? — спрашивает Роуз, чтобы оттянуть начало урока.
Провести учителя — проще простого. Естественно, мистер Димминг попадается на эту удочку. Он снова улыбается и пускается в объяснения:
— На подготовку у нас две недели. Для каждого участника я распечатал всю необходимую информацию. — Он передает по классу распечатки. — Здесь все: как оформить бесплатные авиабилеты, информация об отеле, программа пребывания в Вашингтоне. И заодно расписание тренировок, чтобы ваши родители были в курсе. Мы будем заниматься ежедневно после школы и полдня в субботу.
— В субботу? — тоскливо спрашивает Коннор.
Мне тоже эта идея не очень по душе. Если Кэтрин не будет, я не смогу сходить в туалет, не смогу поесть.
— Я принесу с собой пончики и фрукты. А на обед закажем гамбургеры, — утешает Коннора мистер Димминг.
— Прямо здоровое меню, — ехидничает Коннор. — Ладно, буду как штык.
— Кто пропустит хоть одну тренировку, вылетит в запасные. Ясно, Коннор? Нам нужна победа!
Родни тут же оборачивается к Коннору.
— Слышь, друг, а ты прогуляй пару дней, а я тебя заменю! — Похоже, он не шутит.
— И не надейся, — быстро отвечает Коннор.
Молли поднимает руку.
— Мистер Димминг, а запасные тоже едут в Вашингтон?
— Естественно!
— Я тогда куплю новое платье — вдруг мне тоже придется играть.
— Как хочешь, Молли.
Теперь Клер тянет руку.
— Мистер Димминг, Молли, наверное, хотела спросить, кто еще войдет в основной состав. Ведь в финале играют шестеро.
— Ваши успехи на тренировках будут оцениваться в баллах. Играть будут те, кто наберет больше всего баллов.
Клер с Молли довольно переглядываются.
Мистер Димминг начинает урок. Мы проходим Испанию и Португалию, я стараюсь сидеть как можно тише, чтобы не привлекать внимания. Даже на вопросы не отвечаю, лишь бы про меня забыли. Скорее бы звонок!
Остаток дня в СК-5 нам показывают мультики про Тома и Джерри. Правда, замечательно?
Перед тренировкой Кэтрин кормит меня пудингом из стаканчика и поит соком. Наконец она не выдерживает:
— Мелоди, ну что не так? Ты должна быть на седьмом небе от счастья, а ты как в воду опущенная.
Печатаю:
«Они не хотят, чтобы я была в команде».
— Ерунда! Ты была звездой вчера вечером!
«Вот именно!»
— Они бы продули без тебя.
«Они меня стыдятся», — пытаюсь объяснить я.
— Раньше тебя это не волновало.
Мне трудно объяснить, что я чувствую. Они стесняются, что они со мной в одной команде. Наверное, как-то так, по-другому не скажешь. Сначала мое присутствие им не мешало, было даже по-своему интересно. Но местное телевидение и трансляция на всю страну — разные вещи. Они будут из-за меня выделяться — но не так, как им бы хотелось.