Книга Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Евгений Гаглоев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Для солидности! – заявил он. – Когда мы воевали на гражданской войне, у каждого дельтаплана имелось такое оружие!
– И что, он заряжен настоящими патронами?! – испугался юноша.
– Смеешься, что ли?! – скривился Брагим. – Откуда у нас деньги на настоящие патроны?! Он заряжен холостыми – чисто для участия в параде. Грохоту будет много, но ни в кого не попадешь!
Первая половина дня пролетела очень быстро.
В обед Клеопа накормила всех густой вязкой овсяной кашей, больше напоминающей клейстер. При этом она оживленно расхваливала свой кулинарный шедевр, заявив, что нет в этом мире более полезной еды.
После обеденного перерыва мальчишки встретились во дворе завода.
– Снова полезешь драться? – хмуро осведомился Рекс.
– Ну почему ты всегда норовишь вывести меня из себя?
– Да с этим и пятилетка справится! К тому же, если бы не это, у меня бы уже крыша поехала от всех мыслей, что посещают мою голову!
– Ты еще и думаешь о чем-то? – удивился Триш. – Вот так новости!
– Мне давно следует быть в одном месте, – признался Рекс. – Там меня ждет король Гамед. А я торчу на этом заводе… А мои друзья уже, наверное, с ума сходят от беспокойства.
– Неприятная ситуация, – согласился тот. – Но потерпи еще немного. Мы обязательно выберемся отсюда.
Рекс осторожно на него покосился.
– А ты неплохой парень, Триш, – немного погодя, сказал он. – Так и быть. Я больше не буду тебя задирать.
– И от Аграфены отстанешь?
– Нет! Она ведь мне действительно нравится! Но особо усердствовать не буду. Пусть она сама выберет, с кем хочет встречаться!
– Пусть, – тяжело вздохнул Триш. Он был согласен и на такой вариант развития событий.
– Вот и славно, – улыбнулся Рекс. – А то мне совсем не хочется тебя лупить.
– Я тоже драться сейчас не очень хочу! – Парень погладил себя по сытому животу. – Я так хорошо поел! Хоть нас и кормили какой-то низкокалорийной гадостью.
Рекс облегченно вздохнул и присел на перевернутую железную бочку.
– Кстати, Брагим сказал мне не спускать с тебя глаз, – сказал он.
– Полуфаза просил меня о том же. Он считает, что твой наставник хочет занять его место.
– А Брагим думает, что этого добивается твой! – рассмеялся Рекс.
– Как у вас обстоят дела с дельтапланом? – спросил Триш.
– Он уже почти готов! Мы же собираем его из готовых запчастей. А ваш дирижабль?
– Заканчиваем! Осталось только накачать баллон газом. На завтра Полуфаза планирует первые испытания.
– Он возьмет тебя с собой?
– Попрошу его об этом. Только не знаю, согласится ли, – с сомнением проговорил Триш.
– Есть у меня одна идея, – признался Рекс. – Тебе нужно попасть на дирижабль, а мне на дельтаплан. Давай натравим стариков друг на друга? Таким образом, оба будут плясать под нашу дудку!
– Что ты задумал? – заинтересовался Триш.
– Могу поделиться, – улыбнулся Рекс.
– Ладно, – кивнул тот в ответ. – Объединим наши усилия. Чтобы выбраться отсюда, я готов на что угодно! Но если ты снова начнешь ко мне цепляться, когда все закончится, я все-таки тебя побью!
– Буду ждать!
И оба рассмеялись.
в которой мадам Клеопа устраивает пожар
Бергольц едва дождался, когда люди Руфуса наконец прикатят к его дому самоходную паровую машину, собранную Пигмалионом. На саму машину ему было плевать, но старик водил знакомство с одним эксцентричным богачом, который коллекционировал разные странные механизмы. Устройство вполне можно было продать этому чудаку за хорошие деньги.
В предвкушении быстрой наживы Бергольц потирал руки и радовался, что Руфус ничего не знает о его планах. Иначе тот ни за что не согласился бы так просто отдать ему машину.
А с деньгами он сможет засыпать неприступную Алису дорогими подарками, и та согласится наконец выйти за него замуж! Ее девчонок он сразу отправит в какой-нибудь далекий пансионат, а сам будет наслаждаться семейной жизнью с молодой красавицей женой.
Хитрец загнал машину в свой гараж и принялся внимательно ее осматривать. Устройство оказалось очень простым, но в то же время идеальным. Бергольц излазил всю машину вдоль и поперек, заглянул во все механизмы. Подчистить, подкрасить, кое-что отполировать и она будет как новенькая. Можно выставлять на продажу!
Наконец он откинул заднюю крышку.
Под ней оказался вместительный багажник, забитый разным барахлом.
Под промасленными тряпками, запчастями и щепками для растопки печи старик вдруг обнаружил небольшой деревянный сундучок. Бергольц хотел вытащить его наружу, но тот оказался очень тяжелым.
Старик открыл крышку и едва не задохнулся от шока.
В сундуке оказались золотые монеты!
Целая россыпь золота.
Он пришел в неописуемый восторг! Руки так и затряслись от жадности. Еще никогда в жизни ему не доводилось видеть столько золота, Бергольц не мог оторвать от монет взгляда.
Потерявшись в собственных мечтах о беспечной жизни, он и не заметил, как в его гараж вошли Руфус и Коптильда.
– Что там? – спросил жандарм, увидев, как старик пялится в открытый сундук.
Тот даже взвизгнул от неожиданности.
– Ничего! – испуганно промямлил старик в ответ и попытался захлопнуть крышку сундука, но не успел. Руфус и его подружка уже увидели монеты.
– Золото! – потрясенно закричала Коптильда. – Это же мое золото! То, что эти поганцы украли из моего дома!
– Мое! – Бергольц заслонил сокровище спиной. – Вы отдали мне его вместе с машиной! А первое слово дороже второго!
– И как я сразу не догадалась заглянуть в багажник! – с досадой воскликнула она. – А ну, отдай его сюда!
– Дудки! – крикнул старик. Он резко повернулся, обхватил сундук двумя руками и буквально лег на него. – Мое! Ничего не получите!
Комендантша потянулась за револьверами, но Руфус остановил ее.
– А откуда у тебя такое старинное золото, Коптильдушка? – ласково спросил он.
Та уже собралась было разораться, но не смогла устоять против такого ласкового обращения.
– Это наследство от моей бабушки, Руфусик! – прощебетала она.
– А детишки что-то говорили о подземельях под Белой Гривой! – добродушно напомнил ей жандарм.
– Черт! – выругалась Коптильда. – От тебя ничего не скроешь! Это золото одной мертвой ведьмы! Они стащили его из ее подземелья. Но вход туда располагается в подвале моего дома, а значит, это золото мое!