Книга Гость из космоса - Росс Уэлфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не выпуская курицу из рук, старший Джефф ослабляет хватку на шее Сьюзи, и курица неодобрительно мотает головой.
– Надо же, кто бы мог подумать. Оно говорящее! Что такое, гуманоид? – спрашивает Джефф-старший. – Смерти одного животного тебе хватило, а? Или ты и эту хочешь сам прикончить? Так или иначе, весьма сентиментально. И ты поанглийски говоришь? Всё лучше и лучше. Не забудь сообщить им это, сын.
Джефф-младший звонит по телефону, и мы слушаем его реплики.
– Мы поймали его, Джейми. Говорю, мы поймали его… Ага. Прямо тут… Фотки? Ага, я пошлю вам парочку… Ага, и та чёрная палка, про которую я говорил… Когда вы приедете? Говорю, когда вы… – Джефф-младший делает паузу и сверлит свой мобильник взглядом, а потом трясёт, будто от этого связь лучше сделается. Затем он цокает языком и убирает телефон.
Он говорит отцу:
– Они в пути. Не знаю, когда приедут. От дороги зависит. Слышно было плохо.
– Кто в пути? – с нажимом спрашивает Ба.
– О, привет, Кристина, – говорит Джефф-старший. – Я и позабыл, что ты тут. А кто, по-твоему, больше всех заинтересуется этим гуманоидом? Наверное, журналист, вроде Джейми Бейтса, придурка с уложенными волосами с телика? Или, может, даже кто-то из военных? А как насчёт, о-о… и того, и другого? Ага, и СМИ, и Королевские военно-воздушные силы уже в пути. Джеффри, посторожи их, пока я готовлю машину. – Он выходит через двустворчатые двери, зажав Сьюзи под мышкой.
Джефф-младший по-прежнему направляет ружьё на Эллиэнн. Он обходит её кругом и мотает головой в сторону выхода.
– Давай, гуманоид. Тут недалеко.
Я не выдерживаю.
– Перестаньте! – кричу я, и он замирает, медленно оборачиваясь.
– Пожалуйста! – продолжаю я. – От неё зависит судьба Тамми. Как вы не понимаете? Она знает, где Тамми! Вы всё испортите!
Джефф-младший кидает взгляд на землю, и на мгновение мне кажется, что мои мольбы сработали. Не может же он проигнорировать это, правда?
Он говорит так тихо, что мне приходится напрягать слух, чтобы расслышать.
– Не волнуйся об этом, мой маленький друг. Через полчаса всё закончится. – Он тошнотворно ухмыляется. – Мы разберёмся с ней, а потом ты сможешь её забрать, чтобы искать свою сестричку. И так все будут в плюсе, а? Та-да!
Несколько секунд спустя снаружи раздаётся сиплый рёв старого мотора, и Джефф-младший, держа Эллиэнн под прицелом, выводит её из Пункта Проката Психа Мика и заставляет залезть в машину.
Он поворачивается и снова нерадостно ухмыляется.
– Разве это не весело?
Потом он захлопывает за собой дверь, и машина с рёвом срывается с места.
По ощущениям, целую вечность никто не произносит ни слова.
Мы трое – Игги, Ба и я – смотрим, как машина с Эллиэнн и Сьюзи уезжает прочь, вздымая задними колёсами снег, а потом молча стоим все вместе.
Я вижу, как шевелятся губы Игги, но не слышу его слов. Думаю, он просто безмолвно снова и снова произносит «Сьюзи».
– Где там они живут? – наконец спрашивает Ба. – Всё в той же развалюхе по дороге в обсерваторию?
Я печально киваю, не сводя взгляда с ведущих вдаль отпечатков шин.
– Правда? Так и знала. Ну что ж, давайте – пора приниматься за дело. – Ба целеустремлённо хлопает в ладоши.
– За какое дело? – спрашиваю я.
Я чувствую себя ужасно опустошённым. Как любой из нас может противостоять паре психопатов с ружьём? Всё равно скоро сюда прибудут ВВС и журналисты, и от нас вообще ничего больше не будет зависеть.
Ба поворачивается к нам с Игги и пристально смотрит на нас поверх очков.
– Скажите мне, Итан Тайт…
Моё полное имя. Дело серьёзное.
– И ты… Иг… Иггли… как там тебя зовут.
– Игнатус Фокс-Темплтон.
– Да, именно. Зачем вы втянули меня?
Я надуваю щёки, задумавшись.
– Наверное, я решил, что нам нужен кто-то взрослый.
– Ладно. Так вот вы нашли этого взрослого. Я прямо перед вами. Может, я и старая, но из ума не выжила. И я не собираюсь сидеть на своём костлявом заду, пока эта парочка гнусных хулиганов мешает возвращению моей внучки чёрт знает откуда, где она там сейчас.
– Но Ба, – говорю я, – у них же ружьё!
– Что? Эта рухлядь? – Ба отмахивается. – Она и дверь в сарай не прострелит. И никогда не могла. Видел этот ствол? Насквозь ржавый. Держу пари, он ни разу в жизни из него не стрелял. Он только треплется, этот Джефф Маккей, и сын у него того же поля ягода.
Я внимательно смотрю на свою бабушку, потом на Игги и снова на Ба.
– Ну, – говорю я, – если ты уверена…
На лице Ба написана решимость.
– О, аллилуйя! Только одна проблема, дружок. Если бы моя машина была на ходу, мы бы поехали на ней.
Игги на что-то отвлёкся. Он разглядывает ровненький ряд полностью заряженных сегвэев.
– Знаете что? Думаю, Мик не стал бы возражать… – говорит он.
Через несколько секунд Ба, Игги и я катимся вниз по холму – каждый стоит на одном из двухколёсных персональных транспортных средств Психа Мика.
Особо толстые шины сегвэев – установленные специально для прогулок по лесистым окрестностям Килдера – идеальны в снежную погоду. Игги уже катался на таком и срывается с места мгновенно. Мы с Ба осторожничаем, но научиться ими управлять нетрудно.
В деревне никого не видно. Снег загнал всех по домам, и дороги ровные и белые, если не считать отпечатков шин, оставленных машиной Джеффов.
Их дом от деревни недалеко: проехать через мост над ручьём, а потом по тропе, которая отходит от сворачивающей вбок дороги. Погодные условия замедляют нас, но мы движемся так быстро, как можем – пожалуй, со скоростью велосипеда, если гнать на нём изо всех сил.
Пятна крови на повороте замечает Ба: ярко-красные на белом снегу. Она пронзительно кричит:
– Итан! Иггли! Смотрите!
Мы притормаживаем сегвэи, чтобы посмотреть, на что указывает Ба. На снегу виднеется приличная лужа крови и свежие отпечатки шин, очень похожие на джеффовские, но я не уверен…
Ба сходит со своего двухколёсника и присматривается к земле, сосредоточенно нахмурившись, а потом наконец говорит:
– Откуда-то текла кровь. А потом просто перестала. Бессмыслица какая-то.
Моё горло стискивает страх. А вдруг Эллиэнн мертва?
Игги говорит:
– Она права, Тайт. Нет никакой дорожки от крови, но кругом следы. Что бы ни истекало кровью, просто исчезло.