Книга Маленькая леди - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она остановилась, вопросительно глядя на Рут, которая придвинулась поближе к Питеру.
— Питер, мы могли бы…
Она дрогнула.
— Ш-ш! — скомандовал Питер, сжимая её руку. — Миссис Типпит, как всего скорее добраться до "Красных крыш"?
— Чтобы скорее всего найти мисс Брайд, сэр, вам надо пройти через лес. Она вернее будет там, чем где-либо ещё. Если ж нет, то вам нужно просто держаться направления на запад, и вы придёте к "Красным крышам". Это не займёт у вас много времени. К тому моменту, как вы вернётесь, у меня уже будет готов для вас ланч. Отменная курица, сэр, а следом пирог с малиной. Он сейчас в духовке.
— Великолепно! — сказал Питер. — Во всём этом я полагаюсь на вас, миссис Типпит.
— Лучшего решения и быть не может, — сказала просиявшая хозяйка.
III
Они шли через буковый лес, взявшись за руки, по той же просеке, по которой Питер шагал две недели назад в таком мрачном настроении, что и не улыбнулся, когда куцехвостый кролик смешно метнулся поперёк тропы. Сейчас они с Рут шли медленно, и их разговор был самым задушевным.
Они нашли Брайд сидевшей на пеньке на фоне нежно-зелёной листвы и сплетавшей маргаритки в длинную цепочку. Она подняла глаза при звуке шагов, и маргаритки свалились на землю, когда она вскочила на ноги. Она бы убежала в кусты, если бы Питер не ступил вперёд, протягивая руки.
— Малютка Брайд! Вы забыли меня? Не уходите!
Она медлила, стоя на цыпочках, переводя взгляд с него на Рут. Её руки были сцеплены позади; она стояла полуотвернувшись, в том положении, которое Питер так хорошо запомнил, наготове к бегству.
— Неужели вы забыли бедолагу, которого утешили, Брайд? Я пришёл поблагодарить вас.
Проглянула эльфийская улыбочка. Брайд двинулась вперёд пританцовывая.
— Да, я помню. Конечно, я помню. Вы… о, вы вернулись к ней?
— Спасибо вам, маленькая леди. Вот она — пришла со мной сказать, что всё снова в порядке.
Брайд кивнула и улыбнулась Рут.
— Я так рада! Мне было невыносимо видеть вас таким несчастным. Это так больно для меня. Вот интересно, понимаете ли вы?
Она подступила к Рут поближе и опустилась на колени, взмахом руки предлагая той присесть на пенёк.
— Я правда понимаю. — Рут протянула руку. — И мне… так жаль!
— Меня? — Маленькая леди удивлённо посмотрела на неё. — Это было так давно! Слишком давно, чтобы вспоминать! А вы… вы счастливы теперь?
— Очень, очень счастливы, — ответила Рут. — Но если бы не вы, мы оба всё ещё страдали бы.
Маленькая леди поднялась на ноги. Она прижала руки к глазам, пряча их, но Питер и Рут увидели, что её губы дрожат.
— Это тоже больно. Вы счастливы, и я вам не нужна. — Её руки опустились, и она улыбнулась снова. — Неважно, я ведь не настоящая, знаете ли. Я умерла… о, давным-давно! Спасибо, что пришли.
Она послала им воздушный поцелуй и оттанцевала назад, чуть посмеиваясь.
— Ах, не уходите! Не сейчас. — Рут быстро поднялась. — Пожалуйста, останьтесь. Ещё немножко.
— Нет. О нет! Теперь я вам не нужна. Прощайте.
Питер снова протянул к ней руки.
— Маленькая леди, может, вы позволите мне коснуться вас?
Она неуверенно ступила вперёд.
— Коснуться меня? Зачем вам? Видите ли, я мертва.
Но она протянула свою руку.
Питер осторожно взял её и склонился, чтобы поцеловать тонкие пальцы. И когда он это сделал, то услышал быстрые шаги за собой, восклицание и вскрик от Рут. Он обернулся и увидел высокого черноволосого мужчину, недвижно наблюдавшего за ним. Тот подошёл по просеке и теперь стоял в нескольких шагах, держа шляпу в руке, хмуро глядя тревожными глазами.
Маленькая леди шевельнулась первой. У неё вырвался всхлипывающий вздох, и она нерешительно направилась к пришельцу.
— Ты… вернулся… наконец-то! Энтони, прости меня!
Как будто во сне Питер увидел, как незнакомец идёт навстречу Брайд, и услышал, как он говорит:
— Я пришёл попросить у тебя прощения, Брайд.
Потом маленькая леди рухнула словно подкошенная, но руки мужчины обняли её, и она упала ему на грудь. Черноволосая голова на добрую минуту приникла к её головке, а затем резко поднялась.
— Кто бы вы ни были… пожалуйста… она в обмороке! Не могли бы вы…
Рут подбежала к нему. Поддерживая с обеих сторон, они положили Брайд на мягкий мох, тогда как Питер побежал туда, где, как он знал, ручей петлял через лес.
— Вы… вы… капитан Джермин? — спросила Рут.
Он стоял на коленях рядом с Брайд, растирая её холодные руки.
— Да, да. Она такая холодная. Вы думаете… что с ней будет?..
— Она просто в обмороке, — успокоила Рут, положив руку на запястье маленькой леди. — Мой жених пошёл за водой. Всё в порядке.
— Ваш жених? Я испугался, когда увидел… О, краски возвращаются на её щёки. Брайд, Брайд! Посмотри на меня! Мне не следовало так её пугать. — Он не отрывал глаз от этого заострённого эльфийского личика.
— Тише! Она придёт в себя. Дайте ей время.
— Я приехал в усадьбу и услышал, что полковник Флауэр продал её и что… моя Брайд… моя красавица Брайд… сошла с ума!
— Это случилось, когда она услышала, что вас убили. О, почему вы пропадали всё это время?
Он отвёл рукой пушистые локоны со лба маленькой леди.
— Я был взят в плен. Чуть не погиб. — Он коснулся длинного шрама на виске. — Из-за этого перестал соображать. Ничего не мог вспомнить. Через некоторое время меня отправили в Швейцарию с партией военнопленных. Я не знал ни кто я, ни что-либо о себе. В конце войны меня перевезли в Англию, и доктор Стрэндж… вы слышали о нём? Он просто чудо… исцелил меня. Это заняло целую вечность, но он сделал это, и вот я здесь.
Прибежал Питер со своей фляжкой из-под бренди. Рут взяла у него воду, но лоб маленькой леди смачивал Джермин.
Она издала трепещущий вздох, и её длинные ресницы поднялись. Она посмотрела своему возлюбленному прямо в глаза и, улыбаясь так, будто проснулась после долгого сна, протянула руки.
— Мне… снился сон!.. Энтони, дорогой!
Рут и Питер тихо отошли