Книга Швея-чародейка - Ровенна Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что же он им показал? – прошептала я, вылавливая ложкой кусочек колбаски.
Лига рабочих представляла собой сброд из бездельников, с которыми связался Кристос. Это были ораторы-крикуны, думавшие, что так они воспитывают население. Брат считал их товарищами, прояснив это для меня своим участием в Лиге. Он никогда не был доволен тяжелой работой, а я не находила в себе отваги, чтобы винить его в тунеядстве. Обладавший писательским даром, отлично знавший фенианский, пеллианский и галатианский языки, он мог бы стать блестящим ученым, если бы родился среди знати – или если бы был младшим в семье и мог подождать, пока я накоплю достаточно денег, чтобы оплатить его обучение.
– Им пришлось закрыть учреждение, чтобы выгнать протестующих, – не унимался Джек.
– Ты была там сегодня, Софи. Почему ты ничего не рассказываешь? – Кристос придвинулся поближе ко мне. – Кажется, случилось что-то интересное.
Я прикусила губу.
– Я просто хотела зарегистрировать свои бумаги. Мне не нужен был скандал.
– Значит, ты стояла впереди них? И ушла, прежде чем все это случилось? – Он пожал плечами. – Так, наверное, все и было. Иначе ты не получила бы сегодня лицензию.
Я не хотела рассказывать о помощи городского солдата – помощи, которую заслужила своим шелковым платьем и кожаной папкой.
– Вот именно.
Кристос вздохнул.
– Я не понимаю, почему тебе безразлично то презрение, с которым они к нам относятся, – сказал он. – После всего того, через что ты прошла, открывая свою лавку. Ты же видишь, что это нечестно!
– Честно, нечестно – таков уж порядок вещей. И я все же открыла свой магазин. Не забывай об этом, Кристос. Ты утверждаешь, что получение лицензии невозможно, а выходит все наоборот.
– А ты вспомни годы, когда едва сводила концы с концами, перебиваясь временными подработками и подметанием полов.
– Я ничего не забыла.
После смерти матери от чахоточной лихорадки, которая каждые несколько лет сметала население большого города, я работала поденщицей. Когда мать умерла, а мой брат еще не мог работать, я один день подрабатывала в ателье, пришивая оборки и ленты, а другой – подметала полы в соседнем магазине.
Я помнила наш маленький список заказов в начале зимнего сезона. Как меня терзал страх, что придется уволить одну из помощниц – иначе мы не сможем купить достаточно угля, чтобы протапливать наше продуваемое всеми сквозняками ателье. Владение магазином означало такую ответственность, которую Кристос и вообразить себе не мог, и это отягощало мои мысли.
– Неужели ты думаешь, что у любого горожанина должна быть своя лавка? Ты хоть представляешь, что тогда будет?
– Нет, и я никогда не говорил… Черт побери, Софи! Я просто не понимаю, для чего тебе нужно каждый год стоять в очереди и доказывать, что у тебя приличный магазин. Или что ты можешь создать свое дело с нуля.
– Система не идеальная, но она работает, – вяло ответила я. – Причем работает для нас.
– Для тебя, – ответил Кристос намного злее, чем я ожидала. – Но… Эй, Джек! У меня хорошие новости.
Он подхватил дородного пеллианца за локоть и подтащил его к нам.
– Помнишь Нико Отни? Он речной матрос и как-то раз приходил на наше собрание…
– Я помню, – ответил Джек, пожимая руку новоприбывшего с искренним пылом.
– Короче, он говорит, что к Лиге рабочих готовы присоединиться моряки и крестьяне, – с усмешкой объявил Кристос.
Джек сделал быстрые подсчеты в уме, его толстые пальцы застучали по большому ногтю.
– Это удвоит нашу численность. Матросы с барж хорошо организованы, это пойдет нам на пользу.
Численность… для чего? Мне не хотелось спорить, поэтому я ограничилась притворной улыбкой.
– Звучит многообещающе, – сказала я, хотя от такого обещания я была не в восторге.
Очередные полуночные споры за выпивкой в забегаловке. Очередные дни, потраченные на сбор подписей под прошением, и никакой заработной платы. Хотя брат заверял меня, что целями Лиги были петиции, беседы и просвещение умов, многие члены этой организации ассоциировались с яростными бунтами, которые захватили город прошлым летом. Я отстранялась от них, словно лошадь от змеи – с виду безвредной, но способной убить одним укусом.
– Так и есть, но ты, Софи, не понимаешь, о чем говоришь. Если мы хотим сломить старую систему, то должны вначале сплотить все низы. – Он наклонился над столом, и тот затрещал под его весом. – Наши требования растут вместе с численностью революционеров.
Я внимательно посмотрела на него. Он и раньше говорил об изменении требований, но сейчас его слова звучали подстрекательски. Меня пугали впустую потраченные им часы и счета из таверн, которые Лига приносила нам, но нынешние слова намекали на что-то более серьезное.
– Только будь осторожен, ладно? Не вляпайся во что-нибудь… противозаконное…
Его друзья заговорили о системе избрания правительства и об экономике, основанной на свободном предпринимательстве, а не на контроле знати. Однако это была всего лишь болтовня. Гипотезы, построенные на услышанных обрывках лекций, которые читали университетские профессора, – от всей этой теории и философии не было особого толка. Просто разговоры под пинту дешевого вина. По крайней мере я надеялась, что эта беседа не подведет Кристоса под монастырь. После бунта в офисе Лорда Монет я уже не была уверена в эффективности Лиги рабочих.
– Разговоры и свободная пресса все еще разрешены в Галатии, – заявил мне Кристос. – Даже среди знатных людей. В них не находят ничего криминального. Перестань кудахтать, как старая наседка, Софи.
Джек засмеялся над миной, которую я скорчила, и даже Нико хмыкнул, услышав шутку Кристоса.
Я шлепнула брата по руке, словно он один поддразнивал меня. Однако мне было не до игр. Когда Кристос тихо возобновил разговор с людьми, сидевшими напротив нас, я прислушалась к его словам, поскольку боялась, что беседа может привести от теории к практике – вроде лекций… или мятежа и поджогов, какие вспыхнули летом.
– Портер правильно возмутился, – сказал один из друзей Кристоса.
Я не знала его имени – только то, что он трудился в доках и на складах. Возможно, парень провел весь день в поисках работы и вернулся домой без денег. Кладка кирпичей и прочее строительство всегда замедлялись во время зимы.
Джек с усмешкой посмотрел на меня.
– Может, мотив его и был правильным, но он добился лишь того, что кучу людей вытолкали из офиса Лорда Монет.
– Нет, он послал сообщение знати, – настаивал Кристос. – Наши люди долгое время были такими смирными, что лорды забыли об их существовании. Пусть поймут теперь, что нас не устраивает их пправление.
Нас? Я сжала губы, проглотив гневное возражение. Кристос не мог автоматически причислить к Лиге рабочих всех, кто не обладает титулом.