Книга Маленькие женщины. Хорошие жены - Луиза Мэй Олкотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До Лонгмедоу было недалеко, но к тому времени, как они приплыли, палатка уже была разбита, а воротца для крокета расставлены. Три раскидистых дуба росли посреди красивого зелёного поля с ровной полоской дёрна для крокета.
– Добро пожаловать в лагерь Лоуренса! – воскликнул молодой хозяин, когда они покинули лодки с радостными возгласами. – Брук – главнокомандующий, я – генерал-интендант, остальные ребята – штабные офицеры, а вы, леди, составите нашу роту. Палатка предоставлена в ваше полное распоряжение, этот дуб – ваша гостиная, тот – столовая, а третий – походная кухня. Теперь давайте сыграем, прежде чем станет жарко, а потом подумаем насчет обеда.
Фрэнк, Бет, Эми и Грейс сели наблюдать за игрой, в которую играли остальные восемь человек. Лори взял в команду Салли, Джо и Неда. Англичане играли хорошо, но американцы играли лучше и боролись за каждый дюйм земли так упорно, как будто их вдохновлял дух 1776 года[39]. У Джо и Фреда случилось несколько стычек, и однажды они едва избежали ссоры. Джо прошла последние воротца и пропустила удар, и эта неудача её сильно разозлила. Фред шёл следом за ней по пятам, и его очередь была раньше её. Он ударил, его шар стукнулся о воротца и остановился в дюйме от них. Никого поблизости не было, и, подбежав, чтобы посмотреть, он незаметно подтолкнул шар носком ботинка, отчего тот оказался на нужной стороне в дюйме от ворот.
– Я прошёл! А теперь, мисс Джо, я с вами рассчитаюсь и буду первым, – крикнул молодой джентльмен, замахиваясь молотком для нового удара.
– Вы подтолкнули шар, я видела. Теперь моя очередь играть, – резко сказала Джо.
– Честное слово, я до него не дотрагивался. Может быть, он немного подкатился, но это допустимо. Так что отойдите, пожалуйста, и дайте мне пробить по колышку.
– Мы в Америке не жульничаем, но вы можете, если хотите, – сердито сказала Джо.
– Янки – самые большие хитрецы, это всем известно. Вот вам, получайте! – отозвался Фред, отбивая её шар в сторону.
Джо открыла было рот, чтобы сказать что-нибудь грубое, но вовремя сдержалась, покраснела до корней волос и стояла минуту, изо всех сил вколачивая воротца в землю, в то время как Фред ударил по колышку и торжествующе объявил, что закончил игру. Она пошла за шаром и долго искала его в кустах, но потом вернулась, невозмутимая и спокойная, и терпеливо ждала своей очереди. Потребовалось несколько ударов, чтобы вернуть потерянную позицию, и к тому времени другая команда почти выиграла, потому что шар Кейт был предпоследним и лежал рядом с колышком.
– Чёрт побери, с нами всё кончено! Прощай, Кейт. Мисс Джо, вы у меня в долгу, так что вы проиграли, – в азарте воскликнул Фред, когда все подошли поближе, чтобы застать конец игры.
– Янки умеют быть великодушными к своим врагам, – сказала Джо с таким выражением лица, что парень покраснел. – Особенно когда они выигрывают, – добавила она, оставив шар Кейт нетронутым, и выиграла одним ловким ударом.
Лори подбросил в воздух шляпу, потом вспомнил, что не стоит ликовать по поводу поражения гостей, и оборвал своё приветствие, чтобы шепнуть своему другу: «Молодец, Джо! Он жульничал, я видел. Мы не можем сказать ему об этом прямо, но он больше так не сделает, поверь мне на слово».
Мэг отвела её в сторону под предлогом того, что собирается заколоть распущенную косу, и одобрительно сказала:
– Это было ужасно неприятно, но ты смогла сдержаться. Я так за тебя рада, Джо.
– Не перехвали меня, Мэг, в тот момент я готова была надрать ему уши. Я бы точно вскипела, если бы не оказалась среди крапивы и не смогла сдержать свою ярость настолько, чтобы прикусить язык. У меня всё внутри клокочет, так что надеюсь, он будет держаться от меня подальше, – ответила Джо, кусая губы и сердито глядя на Фреда из-под своей широкополой шляпы.
– Пора обедать, – сказал мистер Брук, взглянув на часы. – Генерал-интендант, не могли бы вы развести огонь и принести воды, пока мисс Марч, мисс Салли и я накроем на стол? Кто может сварить хороший кофе?
– Джо сварит, – сказала Мэг, радуясь, что может порекомендовать сестру. Поэтому Джо, чувствуя, что недавние уроки кулинарии могли бы прославить её имя, пошла председательствовать над кофейником, пока младшие собирали хворост, а мальчики разводили костёр и набирали воду из ближайшего источника. Мисс Кейт рисовала, а Фрэнк разговаривал с Бет, которая плела из тростника подобие тарелок.
Главнокомандующий и его адъютанты вскоре расстелили скатерть и накрыли её заманчивым набором закусок и напитков, красиво украшенных зелёными листьями. Джо объявила, что кофе готов, и все принялись за сытную трапезу, ибо молодежь редко страдает дурным пищеварением, а физические нагрузки развивают здоровый аппетит. Это был очень весёлый обед, потому что всё казалось новым и забавным, и частые раскаты смеха пугали почтенную лошадь, которая паслась неподалёку. На столе царил приятный беспорядок, что вызывало массу трудностей с чашками и тарелками, жёлуди падали в молоко, маленькие чёрные муравьи без приглашения разделяли трапезу, а пушистые гусеницы спускались с дерева, чтобы посмотреть, что происходит. Из-за забора выглядывали трое светлоголовых ребятишек, а с другой стороны реки на них изо всех сил лаяла противная собака.
– Они солёные, – сказал Лори, протягивая Джо блюдце с ягодами.
– Спасибо, я предпочитаю пауков, – ответила она, вылавливая двух неосторожных малюток, которые нашли свою смерть в сливках. – Как ты смеешь напоминать мне об этом ужасном званом обеде, когда твой пикник такой приятный во всех отношениях? – добавила Джо, когда они оба смеялись и ели из одной тарелки, так как посуды на всех не хватило.
– Тогда я великолепно провёл время и до сих пор не могу забыть тот день. Сегодняшний обед – не моя заслуга, вы все это знаете, я ничего не сделал. Это вы, Мэг и Брук всё устроили, и я бесконечно вам благодарен. Что мы будем делать, когда насытимся? – спросил Лори, чувствуя, что его козырная карта была разыграна, когда обед закончился.
– Будем играть, пока не станет прохладнее. Я взяла с собой «Игру авторов», и, смею сказать, мисс Кейт знает кое-что новое и приятное. Иди и спроси её. Она составит тебе компанию, и тебе следует уделить ей побольше внимания.
– А разве ты мне не компания? Я думал, что Брук её займёт, но он всё разговаривает с Мэг, а Кейт просто смотрит на них через свой нелепый монокль. Хорошо, иду, так что не пытайся читать нотацию о приличиях, потому что у тебя это плохо получается, Джо.
Мисс Кейт и правда знала несколько новых игр, и так как девочки не хотели, а мальчики уже не могли больше есть, они все отправились в «гостиную» под другим дубом поиграть в «Чепуху».
– Один начинает рассказывать историю, какую угодно чепуху, и рассказывает столько, сколько ему заблагорассудится, только следит за тем, чтобы остановиться в какой-нибудь волнующий момент, и тут следующий игрок подхватывает рассказ и делает то же самое. Это очень смешно, когда складно получается, и выходит отличная смесь трагикомических историй, над которыми можно посмеяться. Пожалуйста, начинайте, мистер Брук, – сказала Кейт повелительным тоном, чем удивила Мэг, которая относилась к учителю с таким же уважением, как к любому другому джентльмену.
Лёжа на траве у ног двух юных леди, мистер Брук послушно начал свой рассказ, не сводя красивых карих глаз с залитой солнцем реки.
– Однажды рыцарь отправился по свету искать счастья, потому что у него не было ничего, кроме меча и щита. Он путешествовал долго, почти двадцать восемь лет, и ему пришлось нелегко, пока он не прибыл в замок доброго старого короля, который предложил награду тому, кто сможет приручить и объездить прекрасного, но необъезженного жеребёнка, которого король очень любил. Рыцарь согласился попробовать, и дело пошло медленно, но верно, потому что жеребёнок был бойким созданием и скоро научился любить своего нового хозяина, оставаясь при этом непредсказуемым и своенравным. Каждый