Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс

108
0
Читать книгу Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 67
Перейти на страницу:
нанятыми людьми. Надеюсь, ты успеешь все подготовить.

— Тогда нужно решить с местом встречи. — подобрался я. — У меня есть одно местечко в городе, где нам можно будет поговорить с ними.

Благородный полез в стол и вскоре расстелил карту столицы. Я ткнул пальцем в таверну, которую сегодня приобрел.

— Вот тут есть забегаловка, — начал негромко. — где я завтра буду ждать нанятых людей.

— Хм-м-м. — задумчиво протянул барон и поднял тяжелый взгляд. — Я все понял. И все же, меня немного напрягает, что ты занят неким Братством больше, чем церковью, которая объявила на тебя охоту.

— Ничего удивительного. — пожал плечами. — Эти две организации связаны. Ударишь одну, попадешь по другой. Просто мало кто об этом знает. А воевать с верой… это бесполезно. Вместо результата получишь мучеников и новых святых для народа.

Мужчина медленно кивал. Сейчас на его лице я читал удовлетворение тем, что с ним говорят, как со взрослым и умным человеком. Конечно, благородный не глуп, но в этом вся и проблема. Он слишком перекручивает ситуацию. Впрочем… это его проблема, а не моя.

— Я рад, — вдруг улыбнулся министр. — что у нас с тобой сложились такие отношения. Быть твоим врагом я бы побоялся.

— Ну что Вы. — жирно подлил лести в голос. — Это я вынужден быть Вам признательным за то, что такой мудрый и деятельный человек на моей стороне. Но давайте без этого. Я Вас безмерно уважаю и ценю наши отношения.

В ответ я получил довольный и немного высокомерный взгляд. Эх. За что кукушка хвалит петуха?

— Чем планируешь сегодня заняться? — засуетился рачительный хозяин.

— Не откажите мне в гостеприимстве?

Я повернулся всем телом к барону и посмотрел прямо. Благородный выдал самую широкую улыбку, на которую был способен.

— Чувствуй себя, как во дворце. — мягко сказал министр и по-дружески приобнял за плечи правой рукой. — Я распоряжусь о предоставлении тебе комнаты и ужине.

— Благодарю. — кивнул в ответ.

Меня на время оставили одного в комнате, безжалостно хлопнув дверью, которая от подобного отношения протестующее скрипнула петлями.

Я посмотрел на карту. Столица Кэяр стала для меня родной. А ведь еще и полгода не прошло с нашего приезда. Ну или минуло чуть более того.

Однако мне пора прощаться с этим городом. Уже послезавтра вечером я вынужден буду отправится к принцессе, чтобы сбежать отсюда навсегда. До этого момента нужно успеть все сделать и, конечно, попрощаться с Орено. Я не могу бросить Орфейю в ее нынешнем положении. Для начала я ее очень хорошо спрячу или придумаю еще чего.

— Господин, — услышал учтивый голос от входа. — примите мои глубочайшие извинения за то, что отрываю. Меня просили проводить Вас до покоев.

— Иду. — отозвался я, отрывая взгляд от карты.

Развернувшись, я отправился к двери, глядя на местного дворецкого. Высокий и статный мужчина лет тридцати. Темные волосы, карие, спокойные, глаза. Он выглядел очень надежным и в то же время не привлекал внимания. Мне таких вершин не достичь. Пока что.

Я вышел в коридор первым. Удивительно, но даже звука набоек за спиной не было слышно. Это что за навык такой у слуги простого барона? Ну, бывшего простого барона, а ныне целого министра.

Мужчина обогнал меня и начал указывать направление. Ненавязчиво, просто двигая корпусом. Поразительное умение, нужно взять на вооружение этот метод. Поднявшись на второй этаж, мы повернули направо и прошли буквально метров семь.

— Прошу. — вырвал меня из глубины мыслей мой проводник и открыл очередную дверь.

Внутри меня встретила скромная гостевая комната. Метра два на три, не больше. Слева маленький стол, справа деревянная неказистая кровать, а у дальней стены каменная конструкция. Дымоход, видимо.

— Ужин будет через десять минут. — донеслось сзади.

— Мне бы… — начал я, развернувшись.

— После еды. — кивнул дворецкий.

Я покачал головой. Поразительная проницательность. Слуга улыбнулся в ответ на мои мысли и оставил в одиночестве, прикрыв дверь.

Однако он меня обманул. Служанки пришли гораздо раньше, не прошло и пяти минут.

Ну, а следом пригласили и на водные процедуры.

Когда я оказался в комнате, сдав одежду в стирку, то сразу же залез под одеяло. Правда, сон никак не шел. Все эти мысли, которые меня давно одолевали, закружились в причудливом танце.

Правители, новый континент, их коллективный отъезд и… Орфейя. Так до сих пор и не понятно, зачем она им нужна. Тем более живой. Ведь были же все шансы у этих ловкачей просто убить принцессу и забрать артефакт. Так нет же. И, судя по всему, они боятся особо злить дочь короля.

Это может значить только одно — она нужна не просто живой, но и благосклонной. Есть у меня одна мысль, но она настолько безумная, что даже ее появление в голове — крамола. Но, с другой стороны, а что, если все это время ответ был перед глазами и я… да нет, дурость какая-то.

Сон настиг меня неожиданно, заставив отправиться в страну грез. Правда, он стал продолжением мыслей. В нем была и Орфейя, и Орено, и Патриарх. Все они водили вокруг меня хоровод и что-то говорили, но их голоса были монотонными и не давали различить и слова.

— Хит! — внезапно крикнула принцесса и я проснулся.

Солнце только-только выглянуло краешком из-за горизонта. Об этом говорила полоска света от створок на потолке. Скинув одеяло, встал и потянулся. На стене весела моя одежда. Сухая и выстиранная.

Стоило мне закончить с ней, как явились местные служанки и накрыли стол. Видимо, приставленный человек услышал шум из помещения и доложил на кухню. Я поджал губы. Нужно будет все эти фишки нагло своровать для своей последующей работы. Очень круто, если честно.

— Господин, — поклонился дворецкий, когда я закончил с завтраком. — еще желаете чего-то?

— Хозяин уже встал? — уточнил, скосив взгляд. — Хотелось бы попрощаться перед тем, как я покину этот гостеприимный дом.

— Он уже убыл во дворец. — мягко поклонился мужчина. — Мне нужно что-то ему передать?

— Понятно. — поморщился в ответ. — В таком случае выразите ему мою безмерную благодарность и оповестите на воротах, чтобы выпустили.

— Я провожу Вас. — уверил меня местный слуга и указал на выход.

Улица встретила меня легким морозцем. Зима уже подходила к концу в этом регионе, скоро

1 ... 38 39 40 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс"