Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс

108
0
Читать книгу Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 67
Перейти на страницу:
радость и лишь сильнее скукожилась.

— Прошу меня простить. — сказала она тихо, поднялась и собралась уйти, оставив монету.

— Забери. — кивнул головой на кругляш.

Женщина тяжело вздохнула и решил оставить меня в одиночестве. Наклонившись, схватил ее за руку и удержал. Испуг на лице собеседницы начал меня злить.

— Явно мы не поняли друг друга. — выцедил я, удивляясь упорству хозяйки закусочной. — Я сказал, что ты займешься этим заведением, наймешь людей и приведешь его в порядок, а один влиятельный человек станет твоей защитой. Что не так?

Я отпустил руку и уселся обратно. Орна повернулась всем телом и поклонилась глубоко, после чего выпрямилась и посмотрела прямо в глаза.

— Господин, — начала она спокойно. — я рада, что Вы хотите помочь, но это лишь доставит Вам и Вашему хозяину проблем. Не понимаю, чем я заслужила такое доверие, но поймите, что я просто хочу забрать детей и покинуть столицу без случайностей. Более ничего.

— Хорошо. — поднял руки. — Ты вольна сама выбирать свой путь. Однако все равно такое заведение требуется. Давай зайдем с другой стороны. Ты воспитаешь себе замену и после этого покинешь город, а пока что приведешь все в порядок. А, скажем, пару сотен серебряных станут твоим вознаграждением за эту услугу.

Я указательным пальцем двинул кругляш по столешнице в направлении хозяйки.

И впервые заметил колебания в движениях хозяйки заведения. Она бросила на меня полный надежды взгляд и спрятала его, опустив голову вниз.

— Ах, да. — продолжил лениво, хватаясь за ложку и взвешивая ее в руке. — Я совсем забыл. Скорее всего некоторые захотят тебе помешать. Говори всем, что эта закусочная теперь собственность Факира. Я зайду на дня…

Я еле успел скакнуть из-за стола. За спиной послышался грохот стула, который полетел на деревянный пол. Моя собеседница, услышав имя, упала в обморок. Я кое-как успел ее поймать и не дать удариться головой.

Положив женщину на пол, похлопал по щекам. Ноль эффекта. Поднявшись на ноги, огляделся по сторонам. И где мне искать нашатырь? А он вообще в этом мире есть?

— Го-господин. — раздался еле слышимый голос с пола и хозяйка начала вставать, держась левой рукой за голову. — Простите за это. Но я вновь вынуждена отказаться. Если самому Факиру станет известно, что я прикрываюсь его именем, то убьют не только меня, но и моих детей. Вы должны…

— Успокойся. — перебил ее жестко. — Факир — это я.

Для наглядности, поднял правую руку, и ее окружило пламя. В глазах собеседницы отразился огонь и… яркая надежда.

* * *

— Присаживайтесь, господин. — указал мне на стул дворецкий. — Барон Каратон скоро подойдет.

Я кивнул и занял указанное место.

Местный слуга покинул комнату и отправился по делам.

Вообще, заводить в помещение без господина — это высочайшая планка доверия. Тот же фокус в свое время провернул Орен. Я еще тогда удивился, что был вынужден ждать в комнате его прихода.

Что ж. Откинувшись на стул, приготовился к диалогу.

Вскоре явился хозяин дома, поприветствовав меня взмахом руки и расположившись за столом. После чего указал на место напротив. Приняв приглашение, присел.

— Хит, — начал он, поморщившись. — я не до конца понял, что ты решил провернуть. Честно, все произошедшее больше похоже на внешнеполитические игры, чем рассчитано для помощи государству. Хотя, вынужден признать, выполнено все великолепно.

— Это пока что. — улыбнулся в ответ. — Пришла пора переходить к следующей части плана и для этого нужно две вещи. Первая, десяток лихих людей для одного дела.

— Так давай я дам тебе своих воинов из гвардии. — удивился мужчина. — Они всяко лучше простых бандитов.

— Нет-нет-нет. — покачал головой. — Мне нужны именно такие. Попросите Вашего слугу сходить в квартал удовольствий и обо всем договориться.

— Хорошо. — благосклонно кивнул министр. — А что нужно сделать вторым?

— На ближайшем заседании, — начал негромко. — Вы скажите, что знаете, кто состоит в Братстве и готовы назвать имена, если только…

Я сделал небольшую театральную паузу, и она возымела свой эффект.

— Если только? — подался вперед мужчина.

— Если только они не заплатят Вам сотню золотых. — шепотом добавил я.

— Перестань, Хит. — отмахнулся собеседник, откинувшись на спинку. — Никто не будет платить такие огромные деньги. У тебя есть этот самый список, который нужно огласить?

— Списка нет. — улыбнулся в ответ и получил удивленный взгляд. — Потому что Вам и не нужно никого называть.

Народ уже должен быть в курсе о существовании некоей тайной организации. Теперь пришла пора смешать репутацию Братства с грязью.

Глава 15

Молчание окружало нас довольно долго. Министр поерзал на своем месте, развалившись удобнее и подставив правый кулак под челюсть. Я же утопал в своих мыслях, разрабатывая дальнейшие действия.

— Слушай, Хит, — выдернул меня из дворца задумчивости собеседник. — я не понимаю, чего ты хочешь добиться этим. Ну, скажу я нечто подобное. Не назову никого и… что? Это ничего не изменит, кроме вопросов ко мне от других министров и знати.

— Все было бы именно так. — покачал головой. — Но до этого произойдут некие события, которые придадут веса Вашим словам.

Зыркнув из-под бровей, барон немного подобрался. Атмосфера в комнате потяжелела. Я чувствовал, как на плечи начало давить общее напряжение.

— Хит, — начал он негромко. — все, кто участвовал в твоем плане, умерли. Неужели ты и мне приготовил такую судьбу? Братство меня не простит за подобное заявление. Это понимаю я, это понимаешь ты. Так зачем дразнить монстра, раздавая пинки под зад? Он ведь может и обернуться.

— Вы правы. — улыбнулся в ответ. — Это действительно так. Вот только… если они не нападут перед этим.

Мой собеседник вскочил и начал расхаживать по кабинету. Я растекся на стуле и лениво наблюдал за работой мысли барона.

— Вот что ты задумал! — повернулся благородной ко мне и одарил залихватской улыбкой. — Хитер.

— Премного благодарен за доверие. — кивнул в ответ. — Я рад, что мы поняли друг друга.

Министр вернулся на место и бухнулся на свое место. Стул противно скрипнул, резанув по ушам болезненным вскриком.

— Я приблизительно понял, — начал барон деловито. — чего ты задумал. Завтра вечером я организую встречу с

1 ... 37 38 39 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс"