Книга Полуночные тайны Академии Грейридж - Оксана Гринберга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто именно? — поинтересовался Даррен Берг холодно. — Кто именно здесь считает вас недочеловеком?
— Вам назвать все имена? — все же не удержалась от насмешки.
— Не отказался бы их услышать.
Голос декана не предвещал ничего хорошего тем, кого я могла бы назвать.
— И вы с ними разберетесь? — поинтересовалась у него. — Заставите рыть траншеи во славу короля Соррена?
— Там уже будет видно.
Вздохнула.
— Тогда вся ваша страна будет в одних траншеях, декан Берг! От Грейриджа до границ моей родины… Потому что половина Талии считает нубрийцев нелюдями.
— Зато вторая половина искренне раскаивается в том, что сотворили наши предки, — уверенно произнес он. — Шаг к сближению сделан, Лиззабет, эти Игры тому доказательство! Уверен, что с каждым годом напряжение будет спадать, и очень скоро нубрийцы станут привычными гостями на улицах Грейриджа.
На это я пожала плечами, потому что обсуждать с ним политику не было никакого желания. Да и какая тут политика, если меня только что бросил жених, цепочка, его единственный подарок, порвалась и даже божья коровка улетела!..
Ошеломляющее чувство одиночества толкало на странные поступки. Наверное, поэтому я и произнесла:
— Мне понравилось, как вы меня назвали — Лиззабет… Но будет еще лучше, если вы станете звать меня Лиз. — И тут же опешила от собственной наглости.
Оказалось, декан воспринял мои слова вполне спокойно. Кивнул, затем произнес:
— Пойдемте уже, Лиз! Не стоит сидеть на траве. Сентябрьское тепло обманчиво, и вы можете простыть. К тому же, размазывать слезы на глазах у всех не слишком-то к лицу адептке, выступающей за Академию Грейридж. Если уж вы хотите плакать, то можете это продолжить… гм… Например, в моем кабинете. Но, признаюсь честно, я не вижу причины для столь глубокой печали.
— Причина все-таки есть… — сообщила ему, не собираясь никуда с ним идти. — И она вовсе не в непонимании моих однокурсников или же в многовековой размолвке между нашими странами. Вообще-то, меня бросил жених. Поэтому я буду сидеть здесь и плакать, и мне совершенно все равно, что обо мне подумают! И месяца не прошло, как я уехала из Рамрайта, а он уже успел променять меня на девицу с кровью суккуба.
И, всхлипнув, отвернулась, принявшись выдергивать из талийской земли талийскую траву.
Установилось молчание.
— Интересный выбор! — наконец, заявил мне декан. — Но вы ведь в курсе, Лиз, что меня тоже бросила невеста, променяв на молодого сопляка с аристократической кровью, которому не грозит сойти с ума от Хаоса. Но я принял ваши слова к сведению и считаю, что это даже к лучшему.
— Так оно и есть в вашем случае, — повернувшись, покивала я с самым важным видом. — Правда, я пока еще не знаю, как применить эту мудрость ко мне с Видаром.
— Все довольно просто, Лиз! То, что он променял вас на девицу с кровью суккуба свидетельствует лишь об одном — ума у него не хватает. Зато своим решением он спас вас от жестокого разочарования в будущем.
— Ну уж нет! — покачала я головой. — Видар — самый умный! Он — самый лучший, и он… Он…
— Серьезно в этом сомневаюсь! — перебил меня Даррен Берг с крайне недовольным видом.
И я посмотрела на него, подумав, что наш разговор выглядит слишком уж подозрительно. Я пытаюсь уговорить декана Берга в том, что бросивший меня жених — самый лучший, а он разубеждает меня в обратном.
А затем посмотрела на него еще раз.
— Кстати, декан Берг… Гм, а вы в курсе… — Я уже больше не сдерживала улыбки. Наверное, он решит, что Лиз Крофорт из Нубрии — законченная истеричка, мечущаяся из одного настроения в другое… Ну и пусть, пусть! — Если вдруг вам так сильно дорога ваша невеста, которая променяла вас на маменькиного сынка лорда Бертольда, то вы все еще можете за нее побороться. Сейчас, когда в вас больше нет ни капли Хаоса, у вас есть неплохой шанс исполнить все ее мечты.
— Что вы несете, Крофорт? — нахмурился он.
— Лиз, — подсказала ему. — Не так давно вы назвали меня Лиз, и мне это понравилось. Можете звать меня так и впредь.
Раз уж меня бросил сегодня жених, то я могу немного и покапризничать!
— Лиз, что вы сейчас сказали? — переспросил Даррен Берг напряженно, перестав разубеждать, что бросивший меня жених — это так, мелочи жизни и даже к лучшему.
— Вернее, с чего вы это взяли?
— Вы уже знаете, что у нас, нубрийцев… Вернее, почти у каждого из нас есть определенный Дар. Мутация, с которой с чувством и расстановкой боролись ваши ненаглядные талийские предки…
— Лиз! — возмутился декан. — Сейчас же прекратите!
На это я снова улыбнулась, потому что даже такая вещь, как Видар, державший за руку Монику, не могла помешать моей радости.
Радости за Даррена Берга.
За то, что мне все-таки удалось.
— Я уже вам говорила, что чувствую Хаос. Причем, очень хорошо. Так вот, — торжествующая улыбка в очередной раз коснулась моих губ, — в вас его больше нет. Вы абсолютно здоровы, декан Берг! — Как же оказалось приятно смотреть на его красивое, но такое растерянное лицо! — И когда вы хорошенько осознаете этот факт, то сможете меня поблагодарить. Как… гм… вестника, принесшего вам отличные новости. Да, кстати, я принимаю и письменные благодарности! Вернее, расписку о том, что Связующие заклинания с Нельсом Хансеном мне не больше не грозят. Вне зависимости оттого, как пройдут Полуночные Игры.
— Лиз… — он выглядел донельзя растерянным. — Что вы пытаетесь мне сейчас сказать?!
— То, что сойти с ума из-за Хаоса вам больше не грозит, — произнесла любезно. — Но, как знать, как знать… Иногда это случается и по другим причинам. В вашем роду, декан Берг, случайно не завалялось какой-нибудь сумасшедшей тетушки?
— Не завалялось, — отозвался он глухо. — И если вы думаете, что я вам поверю…
— Нисколько не сомневаюсь в том, что вы сейчас же пойдете и спросите об этом у вашего друга, Стефана Виззера. Он — Высший маг и крайне хорош в целительстве, так что он сможет дать вам четкий и ясный ответ. Но я полностью уверена, что декан Виззер только подтвердит мои слова.
Даррен Берг упрямо покачал головой.
— Это невозможно! Нельзя излечить человека от Хаоса, при этом его не убив.
Пожала плечами.
— Говорю же вам, я всего лишь вестник… Вестник того, что чудеса иногда случаются. О, быть может, на вас снизошла Великая Мать? Сперва избавила вас о глупышки-невесты, а потом еще и излечила от Хаоса. Подумайте об этом, декан Берг! Похоже, вы у нее в любимчиках!
— Лиз!.. — простонал он. — Ну что же вы несете?!
Пожала плечами. Настроение улучшилось окончательно.
— Пожалуй, на этом радостном моменте я вас оставлю, декан Берг! Факт вашего чудесного исцеления придал мне силы, и я… О, мне нужно срочно повидаться с магистром Кьелом!