Книга Кольцо Огня - Пьердоменико Баккаларио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он попытался уловить взгляд Мистраль.
— Разве так было бы не здорово? — повторил он.
Мистраль неуверенно кивнула.
— Вот видишь, ты, наконец, начинаешь рассуждать. Я бы очень хотел, чтобы этот наш фильм поскорее закончился. И ты бы вернулась домой к маме и забыла обо всем, как о дурной серии.
— До следующей серии? — переспросила Мистраль.
— Видимо, ты хочешь дать маме возможность посмотреть фильм про Мистраль и на следующей неделе?
— Что вы хотите этим сказать?
— Хочу сказать, — ответил Малер, с грохотом закрывая окно, — что или ты расскажешь мне, что вы сделали с этим чемоданом, или… я закончу твой фильм здесь и сейчас. Навсегда.
У Мистраль не было сомнений: Малер не шутил. Он был настроен серьезно. От страха ее сердце сжималось, а сама она дрожала, словно осиновый лист.
— Этот чемоданчик, Мистраль, — продолжил Якоб Малер, — мой. В нем лежат мои вещи. И мне очень неприятно, что вы его украли.
— Мы его не крали…
— Я очень зол.
— Мы даже не хотели его брать. Это он нам дал.
— Продолжай.
— Когда мы встретили профессора Ван дер Бергера на мосту, он убегал от них… точнее, от вас. Он сказал, что все началось и что мы должны сохранить его чемоданчик. Но мы…
— Что вы с ним сделали?
— Мы… выбросили его в реку.
Мистраль пыталась держать голову прямо, но ее глаза не выдержали пронзительного взгляда Якоба Малера.
Киллер поднял правую руку и начал считать секунды, которые отделяли ее от конца серии:
— Пять… четыре… три… два… один…
— Он в подвале, — сказала Мистраль. — Мы оставили его в подвале.
— В подвале «Домус Квинтилиа»?
Мистраль прикусила губу, не отвечая.
— Хорошая девочка, молодец. Я же говорил, что ты умница, — улыбнулся Якоб Малер. — Я иду за ним. Потом отвезу тебя к маме. Договорились?
Не дожидаясь ответа, седой мужчина резко вышел из комнаты, хлопнув дверью, и закрыл ее на ключ.
Снаружи стояла Беатриче.
— Не давай ей выйти ни под каким предлогом. И заставь ее замолчать, — приказал Малер, протягивая ключи от комнаты. — Я отправляюсь за чемоданом.
— А что будет с девочкой?
— Она меня видела. А значит, сможет опознать.
— Ну и что? Это всего лишь маленькая девочка. Ты же не хочешь…
— Я не убиваю детей, — кратко отрезал Малер. Он засунул руку в карман и вытащил легкий плоский пистолет. — Если надо, за меня это сделают другие…
Он вложил пистолет в руку Беатриче и быстро спустился по ступенькам виллы.
— Я знаю, что ты молодец, девочка! Не разочаруй меня и на этот раз!
Беатриче опустила голову.
Дверь на первом этаже захлопнулась за Якобом Малером.
Через минуту желтый «Мини-купер» отъехал от дома и пересек площадь. Беатриче еще раз посмотрела на пистолет, который был у нее в руке. Она мучилась сомнениями. С одной стороны, ей не хотелось разочаровывать Якоба Малера, с другой — она не хотела убивать маленькую девочку.
«Одно дело было встретить его в аэропорту, думая, что ты участвуешь в великой операции из фильмов про секретных агентов, где они обмениваются чемоданчиками. И совсем другое — помогать убить человека под мостом на Тибре, узнать, что чемоданчик у детей, и за это убить их», — думала она.
Беатриче была совсем не уверена, что поступает правильно.
Она направилась к комнате Мистраль.
Приложила ухо к двери и услышала ее голос:
— Мама, где ты? — разговаривала девочка сама с собой.
Женское сердце Беатриче сжалось от жалости. «Я не твоя мама, — подумала она, — но я могла бы быть твоей сестрой».
— Я не сделаю тебе больно, — прошептала Беатриче сквозь закрытую дверь и крепче сжала пистолет. — И он не сделает. Поверь мне, малышка. Поверь Беатриче.
— Ну и?
— Ну и ничего не получилось. Она не берет трубку. Наверное, поехала куда-нибудь на раскопки или в путешествие… В университете не могут сказать ничего больше.
— Мы должны найти ее. И должны понять, она ли это сказала.
— Есть еще новости?
— Плохие. Ребят осталось трое, они потеряли Мистраль.
— В каком смысле потеряли?
— Она не вернулась. Они говорят, уехала к маме.
— Разве все не было организовано так, чтобы им хватило времени найти… Кольцо Огня?
— Кажется, что-то пошло не так.
— Как и в прошлый раз.
— В прошлый раз все было по-другому.
— Потому что это было сто лет назад.
— Все равно все было по-другому.
— Не думаю. Ребята остановились… Теперь они рискуют повторить те же ошибки.
— Никто не сказал, что они остановились. Они просто потеряли Мистраль. Остальные сегодня утром снова отправились в путь. Может быть… не все потеряно.
— Еще не было случая, чтобы это удалось троим. Это сложно!
— Да, сложно, но все возможно.
— Если у ребят не получится и на этот раз… то наступит конец света.
— Тогда ищи ее, Владимир. Ищи ее.
В последний день старого года Электра шла по улице Кошки. Она взглянула на часы. Было одиннадцать часов и одиннадцать минут. Электра прошла мимо цыганки — одной из тех, которые просят монеты за гадание по руке, затем пересекла небольшую освещенную площадку для парковки автомобилей. В кармане у нее лежал волчок с глазом и зуб, который был в чемодане профессора. Прежде чем покинуть жилище Гермеса, каждый из них взял себе задание… и часть сокровища.
Улица Кошки была узкой и темной улочкой, с грязными низенькими арками между домов и стиснутая со всех сторон темными домами. На первых этажах высились высокие черные решетки, защищающие окна.
— И что ты хотел здесь показать? — обратилась Электра к волчку, который лежал у нее в кармане. — Только не говори, что Харви был прав и ты ни на что не годишься.
Она шла и заглядывала то в один переулок, то в другой. В надежде найти хоть что-то. Но все было безрезультатно. Через несколько метров улица пересекла небольшую площадь, затем продолжилась, став более просторной.
Электра прошла мимо книжного, библиотеки, нескольких магазинов. Но ничего так и не нашла. Машины, как всегда, стояли припаркованными на тротуаре. Улица Кошки закончилась.