Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Принцесса для младшего принца - Вера Чиркова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Принцесса для младшего принца - Вера Чиркова

853
0
Читать книгу Принцесса для младшего принца - Вера Чиркова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 80
Перейти на страницу:

– Не верит, – хмыкнула она так же еле слышно, – что попался. Пытается пересилить собственное тело.

Оборотень только фыркнул. Потому он и не хотел, чтобы его лечили дриады, боялся, что за нарушение границ возьмут в подчинение. И неимоверно порадовался тому, что дриады все молодые и не выпитые колдунами. А когда увидел силу дриадского круга, сообразил, что ему несказанно повезло. Размеренная жизнь в деревне и едкий дым кузницы – вовсе не те вещи, которые оборотень может выдержать долго. Особенно когда нет того, ради кого нужно терпеть.

Дверь в комнату, где положили Бинисту, была в самом конце коридора, рядом с чёрной лестницей для слуг. Хингред негромко, но уверенно постучал, и вскоре створка распахнулась.

– Ну, как мать? – спросил граф чистенького, причёсанного Вирета, одетого в новую одежду.

– Проснулась… – растерянно оглядев толпу посетителей, пробормотал тот. – А вы к ней?

– Только на минутку, проведать, – сообщил Хингред, пропуская вперёд дриад и принцев.

Актёр задержался в дверях, зацепился рукой за раму, но неведомая сила разжала его пальцы и повела в комнату.

– Как вы себя чувствуете, сеньора Биниста? – Элинса замерла возле постели, рассматривая чуть порозовевшее измождённое лицо.

Дриада прекрасно знала, что их пациентка уже совершенно здорова и теперь ей нужно только питание, сон и прогулки. Но желала услышать это от самой сеньоры.

– Хорошо, – благодарно улыбнулась та и нежно взглянула на чинно сидевшую у её изголовья одетую в светлое платьице Луису. – Но, главное, дети живы. А этих… поймали?

– Не волнуйтесь, больше они вам не встретятся, – твёрдо пообещал наследник и встревожился. – Сеньора! Что с вами?

В глазах женщины плескался ужас, щеки побелели, а посиневшие губы затряслись.

– Подойдите ближе, ваше высочество, – попросила Элинса, бросив быстрый взгляд мужу, и взяла Бинисту за руку. – Присмотритесь внимательнее, сеньора. Это истинный наследник Ангирольд, я вам как дриада говорю. Мы чувствуем родство крови, а я сегодня уже разговаривала с её величеством и с королем Лангордом.

– Сеньора? – расстроенно позвал помрачневший Ангирольд. – Вы видели кого-то, похожего на меня?

– Да… – дрожащим голосом произнесла Биниста, – видела… это он приказал мне выйти замуж за негодяя Цивенса. Но голос… голос был другой… и смотрел он не так.

– В ваше поместье приезжал не его высочество Ангирольд, – твёрдо сообщил сеньоре Хингред, – а самозванец. И мы пока не знаем… что он задумал, но допросим этого Цивенса и обязательно узнаем. Отдыхайте, всё в вашей жизни теперь наладится. Я сам прослежу.

Выйдя из спальни, компания разделилась. Дриады пошли отдыхать, старшие принцы и Хингред направились в кабинет короля. Хотя до назначенного совещания оставалось ещё два часа, все они понимали: необходимо немедленно доложить королю о сделанных открытиях. Кандирд с ними не пошёл, он намеревался проводить Иллиру и выяснить у неё несколько волнующих его вопросов.

Однако, сделав несколько шагов по направлению к покоям невесты, его младшее высочество неожиданно обнаружил, что пациент Илли плетётся за ними как привязанный.

– Он так и будет за тобой теперь ходить? – хмуро указал он сеньорите глазами на угрюмого актёра.

– Мы можем взять его с собой, – предложила Апраксия, – у нас две комнаты.

– Иди с ними, – кивнула дриада безымянному пока сеньору, – и, если появится желание, можешь всё рассказать Апраксии. Я и так понимаю, что тебя подло провели… и теперь ты просто не хочешь этого признать.

Он состроил презрительную физиономию и потопал за магиней и оборотнем, а девушка незаметно вздохнула, положила руку на локоть жениха и направилась в свою комнату, гадая, где и в какой момент их компания потеряла её сестрицу и баронета.


А Лира, выйдя из коридорчика, ведущего в помещения Бенгальда, невольно замедлила шаг, рассматривая наряды сеньор и сеньоров, гуляющих по холлу и анфиладе залов. На широкую, с двух сторон охватывающую холл по периметру лестницу, как заметила девушка, пускали далеко не всех, возле нижних ступеней стояли охранники и вежливо, но твёрдо заворачивали некоторых желающих прогуляться на второй этаж и галереи.

– Сеньорите нужна помощь? – Проходивший мимо сеньор поклонился девушке с самым непринуждённым и учтивым видом.

– А вы всем помогаете? – немедленно заинтересовалась девушка, рассматривая его нарядный колет и пышное кружево воротника и манжет.

– Ваша красота сверкает так ярко, что служить вам счастье для меня, – напыщенно произнёс сеньор и с преувеличенным трагизмом вздохнул. – Надеюсь, вы не осудите это искреннее и неудержимое желание. Как и моё стремление быть вам представленным. Но, к сожалению, я не вижу никого, кто мог бы это сделать.

– Я тоже, – заинтригованно сообщила Лира; до этого момента ей казалось, что все тут разговаривают так же, как её отец, Илли, принцы и дриады.

– Я могу, – ехидно сообщил откуда-то сбоку и сзади голос Ингирда, – представляю, граф ле Литобер. Женат, имеет двоих детей и небольшое поместье неподалёку от столицы. А это сеньорита Энлира ле Трайд.

– Как интересно, – протянула Лира, не оглядываясь, – а чем он тут занимается?

– Обычно приезжает вместе с маркизом Бриносом как один из его приближённых.

– А кто у нас маркиз Бринос? – протянула любознательная дриада, рассматривая вычурный наряд одной из сеньор, мысленно надевая его на себя и решая, хотела бы она в таком ходить или нет.

– Маркиз – богатый владелец замка на западе и большого поместья, занимает пост второго помощника принца Рантильда. – Голос баронета стал на порядок суше и официальнее.

– О нет, – замотала головой сеньорита, сразу вспомнив, чем занимается второй принц, – торговля и финансы меня никогда не волновали. Я бы охотнее познакомилась с кем-нибудь из приближённых Бенгальда.

– С некоторыми ваша светлость уже знакома, – насмешливо намекнул Ингирд, – а чтобы познакомиться с остальными, нам нужно пройти вон в ту неприметную дверь.

– В какую? – обнаружив, что женатый граф как-то незаметно растаял, всё же оглянулась сеньорита и увидела смеющиеся глаза баронета. А затем и дверь, на которую он указал глазами. – Нет уж, спасибо, там я была. А парк тут хороший?

– Могу показать. – Ингирд подставил локоть, но теперь засмеялась Лира.

– Так дойду, не забывай, что на мне костюм для верховой езды.

– Причём такой, в каких не катаются знатные сеньориты.

– Что? Неужели они катаются в юбках? – по-разилась Лира, непринуждённо шагая рядом с ба-ронетом в сторону выхода и не обращая внимания на крайне заинтересованные взгляды при-дворных кавалеров и завистливо сцепленные зубы дам.

Далеко не все из них решились бы так уверенно пройти по приёмному залу в простеньком костюме, положенном по этикету только тем сеньоритам, что вынуждены зарабатывать сами.

1 ... 37 38 39 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Принцесса для младшего принца - Вера Чиркова"