Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Замужем за незнакомцем - Луиза Аллен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Замужем за незнакомцем - Луиза Аллен

432
0
Читать книгу Замужем за незнакомцем - Луиза Аллен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 58
Перейти на страницу:

— Наша свадьба тоже была скромной, в деревне. Правда, не такая тайная, как ваша. Мы не хотели шумихи, ведь Даниэль погиб, а София была с ним помолвлена.

Кэл понимал: она не возражала, чтобы ее целовали в парке, но ей не понравилось, когда он поцеловал другую женщину. Возможно, подумала, что он солгал по поводу любовницы, или просто ревновала. Ему стало приятно от мысли, что София его ревнует.

— Это верное решение. Наверняка твой брат одобрил бы этот брак. Он упрочит твою карьеру, и ты позаботишься о ней.

— Разумеется.

Он поспешил сменить тему. Почему-то его уколола мысль, что его друг с такой легкостью решил, будто он должен был жениться из холодного расчета. Но ведь так оно и было. Сдвинув задумчиво брови, Кэл смотрел, как обе женщины идут впереди и ветерок развевает их юбки. Они беседовали, оживленно жестикулируя. Кажется, София обрела подругу.

Глава 15

София внимательно слушала Эврил. Наконец-то она узнает все о кораблекрушении. Каллум никогда не рассказывал об этом и вряд ли расскажет когда-нибудь.

— На следующий день после кораблекрушения меня вынесло на остров Святой Марии, это один из необитаемых островов Сицилии. Люк там находился с секретной миссией. Он нашел меня на берегу, и вскоре мы с ним стали… близки. — И по тому, как порозовели ее щеки, можно было понять, что близки было эвфемизмом.

— Но вы все равно собирались выйти замуж за своего жениха? — спросила смущенно София.

Эврил кивнула:

— Я дала слово. Папа уже уладил все финансовые детали, и я собиралась выполнить свой долг. Но тут выяснились некоторые подробности: ужасный характер лорда Брэндона. Он подумал, что я потеряла невинность с Люком, чего на самом деле не было, — поспешила она пояснить, — и все же собирался жениться на мне. Правда, тут же заявил: если я окажусь беременной от Люка, то должна буду избавиться от ребенка. Как будто речь шла о котенке! Ну, я и сбежала к Люку. — И, помолчав, добавила: — Надеюсь, ты не станешь осуждать меня слишком строго за то, что мы с Люком жили некоторое время вместе до брака.

— Конечно нет! Судя по твоему рассказу, это было единственно верное решение. Как отвратительно повел себя лорд Брэндон, особенно после того, как ты чудом спаслась после кораблекрушения.

— Благодарю. — Эврил крепко сжала руку Софии. — Как приятно, что ты не осуждаешь меня, как другие женщины. Кроме тебя, у меня только одна подруга, она тоже меня понимает.

София искренне порадовалась: теперь у нее в Лондоне есть подруга… Как замечательно!

— Смотри, вон наш дом, с синей дверью, — показала она.

Эврил поднялась за ней по ступеням.

— Наш дом находится на этой же улице, через два дома от вашего. Как прекрасно — мы соседи! Я обожаю эти маленькие лондонские дома, хотя знаю, что раньше Люк держал где-то здесь своих любовниц. Но с тех пор, как он встретил меня, у него не было ни одной. Так что пусть уж я буду его последней любовницей, главное — не первой. — И обе весело рассмеялись, когда Хоуксли открыл дверь.

Гости ушли, но слова графини долго еще звучали в голове Софии. «Я заревновала, увидев ее в объятиях Каллума». Это мягко сказано. На самом деле она была готова выцарапать незнакомке глаза!

Она смотрела на мужа, пытаясь решить для себя: что означали ее бурные эмоции — уязвленное самолюбие или ревность? Конечно, и то и другое. Ну и ну… Неужели она влюбилась?

Почувствовав ее взгляд, Кэл поднял голову от журнала, который просматривал, и улыбнулся ей, потом опять вернулся к чтению.

«Я люблю его. О, я люблю Каллума». Когда это произошло? Да, она восхищалась им, начинала его понимать, иногда ей казалось, что она сгорает от страсти. Но любовь? Это уже крушение — влюбиться в мужчину, который ее не любит!

— Пенни за ваши мысли, миссис Чаттертон. — Он положил журнал на кресло.

Сколько времени она просидела в задумчивости, глядя на него и думая о своем?

— О, я думаю о том, что завтра надеть, — нашлась она, — на музыкальный вечер леди Арчибольд.

— Что тебе надеть? Платье из светло-голубого шелка.

Она удивилась, что он так хорошо знает ее гардероб. Это платье она еще ни разу не надевала.

— Откуда ты знаешь, что у меня есть светло-голубое платье?

— Видел, как твоя горничная несла его гладить. Может, тебе выйти и купить к нему какие-нибудь украшения?

Надо же! Он заботится о том, как она будет выглядеть. Она-то думала, что его больше волнуют ее полупрозрачные ночные рубашки и еще чтобы она не носила унылый траур.

— Нет. Это будет слишком экстравагантно. У меня уже есть к нему аксессуары — туфли более темного оттенка и сумочка. Этого вполне достаточно.

— Мы должны обсудить наш небольшой званый ужин. Если все пройдет удачно, потом устроим прием с большим количеством приглашенных. Наш дом недостаточно велик для музыкальных вечеров и суаре. Но дюжину гостей мы сможем рассадить. Для больших приемов придется использовать наш фамильный дом в Лондоне. Кстати, в связи с этим я кое-что вспомнил. Где наши свадебные подарки? У нас есть шесть ножей для рыбы и несколько супниц, но прошлым вечером мы ели суп из китайского фарфорового сервиза, который я купил, когда мы переезжали.

— Они внизу. Я написала всем и поблагодарила за подарки. Секретарь Уильяма любезно составил для меня список. — София растерянно оглядела комнату, словно призывая подарки немедленно явиться его взору. — Прости, но я еще не распаковала их. Сначала были более неотложные дела, а поскольку они нам были не нужны, я про них и забыла. — Она как будто пыталась оправдаться. На самом деле оправданий не было: она слишком много времени проводила за рисованием, пренебрегая обязанностями хозяйки.

— Ты единственная из всех моих знакомых женщин, которая не побежала первым делом смотреть, что ей подарили.

— Я знаю. — Это показалось ему странным — она написала всем благодарственные письма, а сами подарки оставила без внимания.

— Знаешь, наверное, все произошедшее еще кажется мне сном, — вдруг призналась она.

Он удивленно поднял брови:

— Почему?

— Быть замужем после всех этих лет… Быть твоей женой… — И прикусила губу, чтобы вовремя остановиться, — и так уже наговорила лишнего.

София ждала, что сейчас он снова замкнется, потому что опять совершила бестактность. Но вместо этого он вдруг по-мальчишески фыркнул:

— Ну, подарочный набор ножей и красивые тарелки должны убедить тебя в этом.

Она тоже засмеялась:

— Нет. Ты убедил меня.

Она замужем и влюблена в мужа.

— Интересно. Значит, ты уже чувствуешь, что замужем? — Он шутил, но с серьезным видом, и потом она никогда не могла угадать настроение по его лицу.

1 ... 37 38 39 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Замужем за незнакомцем - Луиза Аллен"