Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн

123
0
Читать книгу Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 80
Перейти на страницу:

— Только не звони, — прошептал Бран. Пальцы крепко сжали мобильник, и он в считаные секунды нагрелся, словно мог прожечь карман. Брану казалось, что все видят спрятанный предмет, поэтому он даже не решался взглянуть на телефон, пока не доберется домой. Сердце мальчика забилось чаще, когда он понял, что сделал.

Внезапно за спиной послышались громкие шага и звон посуды. Бран обернулся и увидел Суви в белом фартуке, будто он нанялся работать официантом.

— Забудь о проклятых напитках! — воскликнул Суви, срывая с себя фартук. — Мы уходим!

Он схватил Брана за руку и потащил к дверям.

— Прекрати пялиться, — приказал ему Суви. — Эта поездка — пустая трата времени! Лучше бы ты не предлагал заехать сюда!

Суви стремительно вышел на улицу. Бран осторожно ступил следом, боясь встретиться с Джорисом. Вдруг мальчик замер: вдалеке виднелся знакомый черный фургон. И он еще позавчера стоял в конце Болтон-роуд.

Бран не отрывал от машины взгляда, пока та не скрылась за поворотом, и сильнее стиснул телефон в кармане.

Когда они наконец добрались до дома, там еще все спали. Мальчик поднялся на чердак, но даже не осмелился включить свет, опасаясь, что Суви сочтет это подозрительным. Бран подошел к кровати и достал из кармана мобильник. На гладкой серебристой поверхности отражался лунный свет, делая ее похожей на зеркальную. Бран заметил отпечатки своих пальцев, стискивавших телефон.

— Посмотрим, что ты можешь мне поведать, — прошептал Бран, ложась на кровать. Пульс участился, когда он поднес мобильник к глазам. Бран испытывал странное чувство, держа в руках предмет, принадлежавший охотящемуся на него мужчине.

Мальчик открыл крышку. Внутри телефон был самым обычным — с черными глянцевыми клавишами и цветным экраном. На вид — дорогая модель, каждая деталька — аккуратная и четкая. Монитор показывал дату и время. Бран нажал на кнопку в верхнем ряду и увидел меню. Появился список различных опций, и мальчик стал пролистывать перечень, пока не дошел до «Последних вызовов».

«Интересно, кто звонил Джорису», — подумал он, выбирая пункт. Высветился список номеров, в верхней строке большими буквами было написано «СКРЫТЫЙ НОМЕР», а рядом — позавчерашняя дата. Бран прокрутил ниже и увидел ту же надпись — только числился звонок днем раньше. Затем мальчик обнаружил, что вызовы поступали Джорису от одного человека, звонившего почти каждый вечер в одно и то же время.

«Странно», — подумал Бран, прокручивая дальше. Имя поменялось. На экране высветилось «Т.». Похоже на сокращение от имени, а рядом стояла дата — девятое апреля.

«За два дня до того, как Шэмбелс появился под нашей дверью», — озадаченно подумал Бран. Пальцы забегали по клавишам, и он вернулся в главное меню, решив посмотреть телефонную книгу. Но внезапно на экране возникло: «ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ».

— Только не это! — расстроился Бран. Он набрал «Д, Ж, О, Р, И, С», но, конечно, мужчина не был столь глуп, чтобы использовать собственное имя. Бран попробовал «Ш, Э, М, Б, Е, Л, С» и даже, «Х, Е, М, Б, Р, И, К», но запрет остался неизменным. От разочарования мальчик начал жать все кнопки подряд.

— А я ведь был совсем близок к разгадке, — произнес Бран. Он так сильно рисковал из-за мобильника, а тот ничего не принес. Мальчик нашел настройки звука и переключился на функцию пейджера. Отвечать на звонки Бран точно не собирался. Узнай Джорис, что его телефон здесь, сразу бы принесся сюда. Мальчик надеялся, что без мобильника планы мужчины слегка собьются.

Поняв, что от телефона больше ждать нечего, Бран стал переодеваться, готовясь ко сну. Мысли были далеко, он все думал о телефоне, который подвел его. Бран уже почти убрал джинсы в шкаф, когда из кармана вывалились конверт и записка Астары. Конверт со странным звоном залетел под кровать. Бран с ужасом понял, что из-за Джориса совсем позабыл о словах девчонки.

Несколько секунд мальчик лишь смотрел себе под ноги. Затем перевел взгляд на записку. Тогда он не поверил Астаре и не видел ни в чем смысла. Но теперь он сомневался в своей правоте. Бран медленно опустился на пол, взял записку и прочитал:

«Пересечение Хельтер-лейн и Джекстон-роуд. Иди по тропинке.

Астара».

— Снова указания, — с разочарованием произнес Бран. Он ожидал большего, а девчонка опять отправляла его искать ответы. Мальчик неторопливо вытащил конверт из-под кровати.

«Не стоит меня огорчать во второй раз», — подумал Бран. Из-за услышанного в таверне он был на взводе. Внезапно мальчик словно услышал слова Астары, хоть и сопротивлялся им. Он осторожно сел на кровать, чтобы та не скрипнула, и дотянулся до заклеенного края, под который забилась грязь.

Как только Бран собрался оторвать его, то услышал шорох в дальнем углу комнаты. Руки замерли, взгляд устремился в направлении звука.

Тишина. Бран перевел взгляд в другой угол. Ничего. В душу закралось зловещее ощущение, но мальчик отогнал его. Он снова начал отрывать край.

Опять раздался шорох, и Бран сразу поднял голову. Вдруг небольшая обувная коробка упала с верхней полки. Звук был слабый, но заставил Брана вздрогнуть.

— Кто здесь? — сказал мальчик. Он не шелохнулся, прислушиваясь к каждому шороху или голосу, который мог раздаться из темноты. В зеркале у стены Бран уловил еле заметное движение, будто кто-то прошмыгнул мимо. Мальчик повернул голову, но ничего не увидел.

С минуту он пристально наблюдал, но ничего не менялось. Тогда Бран перевел взгляд на конверт и быстро оторвал край. Снова поднял глаза. Никого. Из окна струился лунный свет. Бран вытряхнул содержимое на ладонь.

Кожи коснулся небольшой металлический предмет. Когда мальчик поднес его к лицу, то увидел медальон в виде полумесяца на черном толстом шнурке.

Идеально гладкая, блестящая поверхность кулона отсвечивала серебристо-белым. На ней отражалось лицо Брана. Полумесяц изящно изгибался, заканчиваясь тонкими остриями. Мальчик ощущал идущую от медальона незримую силу, одновременно ужасную и великолепную. Внутри словно кто-то шевелился, пытаясь выбраться на свободу, но удерживаемый серебряной оболочкой. Бран уловил все интуитивно, «присутствие» было довольно слабым. Он с восхищением посмотрел на украшение.

«Что это?» — спросил он себя, поворачивая медальон в руках. Затем Бран вспомнил о конверте и обнаружил внутри клочок бумаги:

«Твоя мать просила передать тебе это и хотела, чтобы ты носил его.

Астара».

Бран озадаченно моргнул. Мать? Он решил, что Астаре доверять не стоит. Но внезапно пульс Брана участился, и он снова взглянул на украшение. Как зачарованный он провел пальцем по ровной поверхности. Как девчонка могла получить вещь его матери?

«Это неправда», — подумал Бран. Он провел пальцем по шнурку и поднес медальон к глазам. Тут он заметил на одной стороне кулона синие знаки, но в темноте не мог разобрать надпись. Он поднес полумесяц к лунному свету, чтобы лучше рассмотреть.

1 ... 36 37 38 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн"