Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Танец Времен Года - Анна Бахтиярова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Танец Времен Года - Анна Бахтиярова

334
0
Читать книгу Танец Времен Года - Анна Бахтиярова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 102
Перейти на страницу:

Мари спиной ощущала пристальные взгляды, и не хотела видеть, как вытягиваются лица Грэма и Бо Орфи. Особенно последнего. Вряд ли он представлял, что «маленькая подружка», которая когда-то угощала его пирогами на кухне сиротского дома, способна на подобное. Да и для Грэма подопечная открывалась с новой стороны. Впрочем, она сама узнавала себя с трудом. Зависла над пленником, как змей, и грозит убийством. Да, обстоятельства катастрофические. Милла умирает. Но стоит перейти черту разок-другой по уважительной причине, потом повод будет неважен.

Ведь правителям позволено всё, что угодно, верно?

— Не угрожайте мне! — завопил Вик. — Вы ничего не сделаете! Здесь свидетели! Вас накажут, если тронете хоть волос на моей голове!

Мари равнодушно передернула плечами.

— Какие свидетели? Абу Пьери, вы что-то слышали?

— Я? — отозвался сыщик с легкой усмешкой. — Ни единого слова, Ваше Высочество.

Грэм только кашлянул, а Бо Орфи протянул:

— Что-то глухота меня одолела. Внезапная.

Мари криво усмехнулась.

— Говори состав погодного зелья, Вик, и моли небеса, чтобы моя мать успела приготовить лекарство для Миллы.

— Я не знаю состав, — продолжал упрямится парень. — Я ничего не де… Аааааа!

Окончание фразы перешло в вопль. Потому что Мари потеряла терпение и перешла все границы на свете. Мысленно призвала Шар Стихий и сжала запястья Вика. Точь-в-точь, как он около часа назад на свадьбе Сабины и Трейя. Только эффект получился иной.

— Она заморозила мне руку! Аааааа! Заморозила!

— Я не вижу льда, — пробормотал подбежавший Линд Пьери, с тревогой взирая на парня.

— И-и-и-изнутри… — выдохнул тот и взвыл.

— Ваше Высочество! — возмутился сыщик.

На такое он не мог закрыть глаза. Угрозы — это одно, но пытки…

— Не лезь, Пьери, — Грэм встал между сыщик и подопечной.

А Мари проникновенно зашептала Вику в ухо новую угрозу:

— Пойми простую вещь, Вик. Живым ты покинешь этот зал только в одном случае. Если Милла примет лекарство и очнется. Коли этого не случится, ты умрешь здесь. Мучительной смертью. Клянусь. И не надейся, что Пьери поможет. Я поставила на колени большую часть жителей Зимнего Дворца на крыше одним движением руки. Уж с сыщиком справлюсь. Говори состав, Вик! Сейчас же! А то и ноги заморожу!

Вик заплакал. Навзрыд. Как ребёнок.

— Я скажу! Ска-а-ажуууу…

Он сказал. Едва Мари разморозила руки, продиктовал весь мудреный состав зелья, оказавшимся сочетанным. С весьма редкими ингредиентами. Хорт записывал их, а перо плясало в руке, разбрызгивая чернила. А потом благодарно кивнул Мари и связался с Вестой, чтобы та немедленно начала готовить лекарство.

— Вы уверены, что ингредиентов хватает, Ваше Величество? Например, камелия очень редкий цветок и…

— У меня есть измельченные лепестки, — отозвалась Веста. — И стебли тоже. Немного, но этого должно хватить. И всего остального тоже. Иди к дочери, Хорт. Я приготовлю лекарство. Понадобится часа четыре. Главное, сделай так, чтобы Милла продержалась.

— Я не дам ей умереть, — пообещал Хорт. — Не теперь.

Он еще раз поблагодарил Мари, яростно глянул на Вика (мол, если ты обманул, парень, мало не покажется) и ушел к Милле, у постели которой в его отсутствие дежурил Витт. Мари отдала приказ Бо стеречь преступника и тоже покинула зал. Грэм и Линд Пьери последовали за ней.

— Вы понимаете, что перегнули палку? — поинтересовался сыщик сурово.

— Да, — Мари не позволила дрогнуть на лице не единому мускулу. — И не собираюсь оправдывать свой поступок. Знаю, что поступила дурно. Арестуете меня?

Пьери усмехнулся.

— Нет. Но надеюсь, подобное не войдет у вас в привычку. Говорят, что самые жестокие правители те, кто в детстве и юности испытал лишения и жестокость. Желаю, чтобы сия чаша вас миновала. Вас и Зимний Дворец.

Пьери ушел, оставив Мари в полном смятении.

Самые жестокие правители? Сыщик считает, что она… она…

Мари крепко сжала зубы, чтобы не разрыдаться при нареченном наставнике. Быстрым шагом отправилась к себе, чтобы там выплеснуть эмоции. Но Грэм последовал за ней. Нутром почуял, что дело неладно.

— Стой! — он не позволил Мари закрыть дверь перед носом. — Даже не думай от меня отмахиваться. Мари! Или и меня заморозишь?

Зря он это сказал. Неосторожно брошенная фраза стала последней каплей.

Мари сделала еще несколько шагов. Остановилась посреди спальни, повалилась на колени и… разрыдалась в голос.

— Ну вот… — протянул Грэм.

Чего он точно не ожидал, так это слёз. Тем более, потока слёз.

— Ну ты что? — Грэм положил широкую ладонь подопечной на спину, плохо представляя, как вообще утешают рыдающих девиц. — Мари, плюнь ты на этого идиота Пьери. Одни глупости в голове. И на языке. Да и я брякнул, не подумав. Я не то имел в виду и…

— Причем тут Пьери?! — возмутилась Мари, продолжая заливаться слезами. — Это всё я. Я! Ты не понимаешь! Я ж никогда раньше… Ох… Никогда не причиняла вред нарочно. Замороженный язык городовика Орэна и покрывшееся льдом лицо Верны Лоэ не в счет. А сегодня… Так же нельзя…

— А травить хорошую стихийницу можно? — бросил Грэм, усаживаясь рядом на пол. — Если бы ты меня подпустила к Волонтрэ, я б и без заморозки из него дух вышиб.

Но это не помогло. Мари горестно всхлипнула.

— Не уподобляться же мерзавцам!

— Нет. Ты этого и не сделала. Твой моральный… хм… «компас» работает отлично. В этом и разница между тобой и негодяями, подобным Вику Волонтрэ. Ты понимаешь, что хорошо, а что плохо. Ты заставила преступника говорить. Заставила силой. Да, прошлась по краю пропасти. Но не ты здесь чудовище, Мари. Ты не причинишь вред другим во имя собственной выгоды. Я множество раз видел, как ты подставляла под удар себя ради других. Не задумываясь, рисковала жизнью.

— Да, я знаю! — Мари всплеснула руками. — Но вдруг это изменится?

— Уфф…

Грэм в первый миг опешил, а потом широко улыбнулся и похлопал подопечную по плечу.

— Так вот что тебя пугает. Боишься дурной крови Дората. И зря. Твой отец не повторил путь родителей. И мать не пошла по стопам деда. А ведь у обоих в руках власть. Немалая. Вспомни, кто моя родня? Поколения стихийников, состоявших в «Белом свете». Всё закончилось лишь на отце. Еще мой дед был в треклятом тайном обществе, ставящем эксперименты на детях! Мы не наша кровь, Мари. Мы — это выбор, который делаем.

— Но сегодня…

— Ты припугнула мерзавца и подарила шанс на спасение замечательной девушке. Поверь, гнилая кровь и власть не способны уничтожить храбрую и справедливую девочку из Орэна. Этого никогда не случится.

1 ... 36 37 38 ... 102
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец Времен Года - Анна Бахтиярова"