Книга Танец Времен Года - Анна Бахтиярова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она нашла Бо Орфи и отдала приказ арестовать Вика Волонтрэ.
— Только без шума. Выведите в коридор под невинным предлогом, схватите и приведите ко мне на этаж. И следите, чтобы не вымыл руки и даже просто не вытер.
Бо удивился, но кивнул. Мол, всё сделаем, Ваше Высочество, не беспокойтесь.
Мари и не беспокоилась. Ярость ушла. В голове прояснилось.
Настало время действовать. Четко и беспощадно…
Добравшись до спальни, Мари первым делом выпила микстуру, нейтрализующую действие любовного зелья. Не хватало ещё воспылать трепетными чувствами к Вику! Такая микстура помогала только при единичном «отравлении». Если зелье попадало в организм постоянно (неважно, с питьем или через кожу) требовались более серьезные средства. Причем, с добавлением крови негодяя. Именно такое лекарство однажды приготовила для Мари Веста, когда та потеряла голову от «любви» к Тренту Вилкоэ. Кровь же парня добыл Ян с приятелями. Мальчишки несказанно обрадовались заранее одобренной шалости.
Мари постояла перед зеркалом, готовясь к непростому разговору, затем связалась через осколок с Линдом Пьери и Хортом Греди. Последнего попросила принести всё необходимое, чтобы взять пробу любовного зелья с кожи.
— Вы нашли мерзавца? — спросил Королевский лекарь, побледнев.
— Возможно, — Мари тяжело вздохнула. — Но не рассчитывайте на многое, зу Греди. Шанс есть, но…
— Я понимаю, Ваше Высочество, — заверил тот. — Сейчас буду. И всё принесу.
…Они собрались в зале на личном этаже Принцессы минут через пятнадцать: Мари, главный сыщик, Королевский лекарь и Грэм, которого Мари вызвала после раздумий. Она бы предпочла обойтись нынче без нареченного наставника. Но потом хлопот не оберешься. Привязанный к креслу Вик Волотнтрэ изображал недоумение. Даже попытался скандалить, но охранявший его глава стихийникого правопорядка Дворца Бо Орфи быстро дал понять, что рот открывать не рекомендуется.
Лицо Хорта при виде Вика болезненно исказилось, но Мари предостерегающе покачала головой. Не стоит проявлять эмоции. Не сейчас.
— Зу Греди, возьмите пробу с ладоней зу Волонтрэ, — приказала она. — И с моих запястий.
— Вы не имеете права! — запротестовал Вик, но здоровяк Бо тряхнул его вместе с креслом, и парень примолк.
— Откуда такая уверенность, что это тот, кто нам нужен? — спросил Линд Пьери, с сомнением поглядывая на Вика.
Мари догадывалась, почему сыщик сомневался. Вик не производил впечатление грозного и опасного преступника. Особенно сейчас, когда сжался, будто воробей.
— О! Вы ожидали увидеть великана, вроде зу Орфи? — Мари посмотрела в глаза Линда Пьери строго. — Яд всегда был оружием слабаков. Зу Волонтрэ у нас никогда не отличался героизмом, действовал исподтишка, а сегодня так старательно хватался за меня, что это вызывало подозрения. Ему ведь обещали невесту из Королевской семьи. Верно, Вик?
— Обещали, — пробурчал тот под нос. — Но это не доказательство.
— Он прав, Ваше Высочество, — согласился сыщик. — Это не…
— Зато это доказательство! — перебил Хорт.
Он успел соскоблить палочкой частички кожи с ладоней Вика, опустить палочку в бутылёк с прозрачной жидкостью и хорошенько его встряхнуть.
— Смотрите, содержимое порозовело. На коже этого стихийника любовное зелье, — лекарь повернулся к Мари. — Ваш черед, Ваше Высочество.
Он продел те же манипуляции с запястьями Мари, только палочку опустил в другой пузырек, жидкость в котором вмиг окрасилась в насыщенный бордовый цвет.
— Вот! — вскричал Хорт. — Розовый — цвет того, кто применяет зелье. Бордовый — цвет жертвы. Волонтрэ — преступник!
Линд Пьери поджал губы, а Вик возмутился:
— Использовать любовное зелье — не преступление!
— А травить мою дочь — тоже не преступление?! — разъярился Хорт.
Бутылёк с бордовой жидкостью полетел на пол, а лекарь вцепился в горло Вика. Никто даже сориентироваться не успел.
— Говори состав зелья, которым отравил Миллу!
Вик захрипел, но на Хорте уже повисли Грэм и Бо.
— Отпустите его, зу Грэди! — приказала Мари. — Задушите, он уже никому ничего не скажет!
Аргумент подействовал. Хорт разжал пальцы и позволил Грэму отвести себя подальше от Вика. Но он всё равно смотрел на парня с убийственной ненавистью.
— Арестуйте его, — потребовал Вик плаксиво. — Я ничего ему не сделал.
— А Милле? — спросила Мари, подойдя к парню вплотную.
— Я не понимаю, о чем вы…
— Всё ты понимаешь! — она уперла ладони в подлокотники кресла и склонилась к Вику. — Милла шла по твоему следу, и ты решил ее остановить. Погодное зелье? Изобретательно. Но мерзко. За такое следует замораживать насмерть.
— Помогите! — завопил Вик.
— Ваше Высочество, — вмешался Линд Пьери. — Вы перегибаете.
— Не вмешивайтесь, — велела Мари, не оборачиваясь. — Пока что речь только о попытке опоить меня зельем. А это не в ведении Объединенной канцелярии.
— Но вы ведете речь совсем о другом, Ваше Высочество, — повысил голос сыщик.
Но Мари не собиралась уступать. Не сейчас.
— Если вы не замолчите, абу Пьери, я поведу речь перед всем стихийным миром о вашей несостоятельности. Вряд ли вы надолго сохраните пост, если дети Времен Года узнают, что стихийница, да ещё лекарь, умерла, потому что вы нянчились с преступником.
Мари так и не посмотрела на сыщика. Но не услышав возражений, пришла к выводу, что угроза возымела действие, и снова заговорила с Виком.
— Послушай меня очень внимательно, паразит. Ты попался и от наказания не уйдешь. Тебе решать, каким оно будет. Пока Милла дышит, твои действия расцениваются, как покушение. Но если она умрет, это будет убийство. Назови состав погодного зелья, что ты использовал, помоги спасти Милле жизнь, и тебя ждет снисхождение.
Она не думала, что Вик согласится быстро. Но и гаденькую улыбочку на губах увидеть тоже не ожидала.
— О каком зелье вы говорите, Ваше Высочество? — поинтересовался Вик с издевкой. — Да, я признаю, что использовал любовное зелье. Против вас. Но на этом всё. Больше вам нечего мне предъявить. Мало ли сколько недругов у Миллы Греди. Она еще та заноза.
— Ах ты! Да я тебя!
За спиной Мари Хорт Греди повторно попытался броситься на Вика, но Грэм его удержал.
А Мари рассмеялась. Громко. Истерически.
Вик — дурак? Или прикидывается? Он, правда, не понимает, в какие неприятности попал?
— Послушай меня еще немного, — Мари наклонилась к парню ближе. — В каком-то смысле ты верно рассудил. Доказательств твоей причастности к нападению на Миллу нет. Но самое безопасное место для тебя сейчас — тюрьма на проклятом острове. В Зимнем Дворце ты точно не жилец. Вик, ты всерьез рассчитываешь, что я не отомщу? Ты использовал любовное зелье. Против Принцессы. Правительницы. Такое не прощается. Кроме того, Милла Греди, если ты не в курсе, моя подруга, а я не позволяю обижать друзей. Никому. Да и отец Миллы не будет сидеть, сложа руки. Хорт Греди — лучший специалист по ядам. Ты умрешь, и никто не докажет отравление. Больное сердце в молодом возрасте? Редкость, конечно. Но бывает.