Книга Фредерик и Фредерика - Лира Лав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фред! — Мэг не успокаивалась, мешала ему снова погрузиться в отчаяние. — Расскажи, почему ты ее взял.
— Гарри-дйспетчер попросил. Она приехала из Южной Африки.
— Откуда? — поразилась Мэг.
— Из Йоханнесбурга. У нее там кофейная плантация.
— Что?!
Он вдруг разозлился и рявкнул:
— Ты что, плохо слышишь? Кофейная плантация. Знаешь, такое место, где растут деревья, из плодов которых ты варишь мне утром кофе.
— Фред, я знаю, что такое кофейная плантация, — успокаивающим тоном произнесла сестра. — Просто думала, что ослышалась. А зачем она приехала сюда?
— Отца искать. Мать умерла, когда ей было полгода, и ее вырастил дядя. Он недавно умер и оставил ей письмо. Рассказал, что ее отец жив, живет в Штатах, работает водителем грузовика. И приложил газету с фотографией этого человека, знаешь, с репортажем об одной из забастовок. Поэтому она и приехала. А он только накануне в рейс ушел. Вот Гарри и попросил меня взять ее с собой, потому что мы должны были с ним примерно в одно время оказаться либо в Денвере, либо в Лос-Анджелесе.
— И встретились?
— Встретились. Только оказалось, что Стефен не ее отец. Просто внешне очень похож. Он родился и всю жизнь прожил здесь. Дядя ошибся.
— Она расстроилась?
— Да, похоже, не очень. Впрочем, чего же расстраиваться, если отец никогда не вспоминал о ней. Не писал, не звонил.
— А потом что?
— Что-что? Влюбился я в нее, вот что! Видела бы ты ее — чудо как хороша! Красавица! Фигура, с ума сойти! Да за такую все отдашь, и то мало.
— Ну и…
— Именно «ну и…». Оказалось, что у нее дома жених. Свадьба восьмого апреля. А она и словом не обмолвилась.
— А ты ей нравился?
— Знаешь, мне казалось, что да. Мы один раз даже чуть было не… Ладно, не обращай внимания, — перебил он себя. — Но почему же тогда она смолчала о нем? Даже когда я рассказал ей про ту злосчастную историю?
— Может, постеснялась? — Мэг попыталась заглянуть брату в глаза. — Или собиралась, но не успела?
Он горько вздохнул.
— Она так и сказала.
— А ты что?
— А что я? Я не поверил. Собрался и отвез ее в аэропорт. Даже слова доброго не сказал на прощание. Как чурбан бесчувственный бросил ее посреди чужой страны и гордо уехал.
— Да-а, история, — сочувственно протянула Мэг. — А ты правда ей нравился?
Последовал еще один тяжелый вздох.
— Она даже сказала, что любит меня, а я как баран уперся: она, мол, обманула меня…
— Послушай, Фред, у нас сегодня тринадцатое марта. У тебя есть время успеть…
— Успеть — что? — Он с интересом посмотрел на сестру.
— Что-что? Поехать к ней и помешать свадьбе! Ты знаешь, где эта ее плантация?
— Не… — И тут вдруг он вспомнил утро, клерка с бегающими перепуганными глазами, две двадцатидолларовые банкноты и бумажку с адресом. Куда он ее дел?
Фред вскочил и кинулся в спальню. Мэг устремилась за ним и остановилась в дверях, наблюдая, как он лихорадочно обшаривает карманы курток и джинсов.
— Вот! Вот адрес! — заорал ее дорогой брат, радостно размахивая клочком бумаги. — Мэг, Мэгги! Ты чудо! — Он схватил ее в охапку и закружил по комнате.
— Тихо ты, дурачок, Люси разбудишь.
Они сели на неубранную постель. Фред, еще не веря своему счастью, уставился на бумажку, где аккуратным почерком был написан драгоценный адрес.
— Черт, Мэг, у меня ведь даже паспорта нет, — неожиданно пришел в себя он.
— Успеешь. Только не теряй ни секунды. Эй, подожди! — крикнула она, глядя, как Фред метнулся к шкафу. — Хоть побрейся, прежде чем идти куда-то!
Шестого апреля Фред подъезжал к плантации Фредерики, полный решимости воспрепятствовать ее свадьбе с этим Пепперкорном. Какого черта такая замечательная девушка должна достаться негодяю, который устроил за ней слежку? Он не достоин ее, даже мизинца ее не достоин! К тому же Фредди говорила, что не любит его. А он, Фред, готов жизнь за нее отдать. На сиденье взятого напрокат полуразбитого «лендровера» лежал чемодан с единственным выходным костюмом, навязанным заботливой Мэгги, а в кармане куртки — коробочка с обручальным кольцом, которое носила их покойная мать. Мэг сказала, что оно должно принадлежать только его Фредди и никому другому.
— Тебе хоть в голову пришло, что это — твоя судьба? Подумай, вас даже зовут одинаково: Фредерик и Фредерика, — заявила она, провожая его в аэропорт. — Поезжай и без нее не возвращайся.
Фред улыбнулся воспоминанию. Действительно, это судьба. А он, идиот, едва не упустил ее.
Он вытащил карту и посмотрел. Оставалось около трех миль. Сердце его забилось с утроенной силой. Еще пять минут, и он увидит ее, свою ненаглядную Фредерику!..
Фред оставил машину у ворот и пешком пошел в сторону особняка, прихватив с собой только куртку.
На крыльце стояла она — его мечта, его сокровище, его любовь. А напротив нее мужчина, целующий ей руку.
Фред остановился как вкопанный. Ему почему-то казалось, что она должна была расторгнуть помолвку с этим Пепперкорном после всего, что случилось. Но нет, видно, он ошибся. Кто же еще будет целовать руку девушки за два дня до свадьбы?
Фредерика заметила его почти в то же мгновение, что и он ее. Вздрогнула… и увидела, как он резко повернулся и размашисто зашагал в обратном направлении. И сразу все поняла. Не раздумывая ни минуты, кинулась за ним, поймала за рукав и потянула за собой.
— Фред, позволь мне представить тебе моего управляющего, мистера Генделла. Мистер Генделл — это мой очень хороший друг из Америки мистер Маклелланд.
Управляющий учтиво поклонился, но молодые люди уже не замечали его. Они смотрели друг другу в глаза и не могли оторваться. Тот сразу все понял, кашлянул.
— Я пойду, мисс ван дер Лауффен, — негромко произнес он и удалился, посмеиваясь в усы и вспоминая свою молодость и первую любовь, когда тоже не видел никого и ничего, кроме своей Рут.
Фред шагнул вперед и притянул Фредерику к себе.
— Я был таким идиотом, Фредди, — прошептал он, глядя в прекрасные голубые глаза. — Не знаю, сможешь ли ты когда-нибудь простить меня.
Она ничего не сказала, только чуть приоткрыла губы, приглашая его к примирению.
Все еще не веря своему счастью, он припал к ним, как к источнику жизни, и пил долго-долго, пока не захватило дыхание. И оторвался только для того, чтобы, задыхаясь, вымолвить:
— Ты выйдешь за меня, Фредди?
Она чуть отстранилась, пленительно улыбнулась и произнесла:
— Я дам тебе ответ завтра утром.