Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Запретное наслаждение - Джо Беверли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Запретное наслаждение - Джо Беверли

447
0
Читать книгу Запретное наслаждение - Джо Беверли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 104
Перейти на страницу:

– Умная женщина тут не такая уж редкость.

– Большинство барышень скрывают свой ум.

– В иллюзорных сферах все сплошной обман.

– Думаю, мы с вами заключили честную сделку, – сказала Люси. – Так мы договорились об условиях?

Лорд Виверн чувствовал, что его подхватил мощный вихрь, и уже не мог ему сопротивляться.

– Договорились. Я стану вашим привилегированным поклонником, а вы будете платить мне за это поцелуй в день.

– Только в течение одной недели, – сказала Люси.

– Слишком малый срок, чтобы был результат. Три недели.

– Две. Вам все равно понадобится время, чтобы поухаживать за какой-нибудь богатой невестой, которая, возможно, и примет ваше предложение, а я к этому моменту, надеюсь, успею решить свои проблемы.

– Отлично.

Дэвид выторговал именно тот срок, на который рассчитывал, и догадывался, что мисс Поттер он тоже вполне устраивает. Что это, обман или нет? Как на это смотреть? Хотя она, кажется, в полной мере была честна.

– А теперь нам нужно вернуться в дом, – прервала его размышления Люси. – Скоро снова начнутся танцы, а поцелуем за сегодняшний день я уже заплатила.

– Поцелуй был до соглашения. Я ничем вам не обязан.

Стремительная и решительная, она приподнялась на цыпочки и поцеловала его.

– Вот.

– Скудная плата, мисс Поттер, да ладно. – Он подал ей руку, и она опустила изящную ручку в перчатке на его ладонь. Но этого прикосновения было достаточно, чтобы поднять в его душе бурю.

Дэвид не верил, что Люси искренне противится браку, однако знал, что она не лжет. Если удастся убедить себя в том, что женитьба на ней ничем ему не угрожает, не придется ли ему выдержать бой с богиней, чтобы повести ее к алтарю?

* * *

Шагая рядом с лордом Виверном, Люси не забывала легко улыбаться. Ее удивляло, что он не слышит, как громко стучит ее сердце, и не чувствует, как бурлит кровь. Когда он с такой легкостью оттащил ее в тень, она вместо страха испытала восторг. Ей безумно захотелось, чтобы он стиснул ее в объятиях, зацеловал до потери памяти и, возможно, даже решился бы на большее. Наконец-то она поняла, как в мгновение ока можно оказаться в губительной пропасти, особенно в той, что заканчивается браком. Тем самым браком, против которого ей становится все труднее возражать.

Благоразумие протестовало, но Люси не могла искоренить в себе потребность в этом мужчине – постоянную, повсеместную.

Ведь все могло бы быть так просто!

Ему нужны ее деньги, а не она сама. Так почему бы ему просто не взять приз?

Он заявил, что своими действиями просто хотел преподать ей урок, однако она знала, что это неправда. Она слышала его дыхание, чувствовала, как билось его сердце, когда он ее целовал. И целовал, между прочим, с нежностью. Он оторвался от нее и отступил, но не потому, что поцелуй был ему неприятен, в этом Люси была уверена. Даже сейчас, в заполненном людьми зале, она ощущала, как между ними пульсирует страсть.

Люси очень хотелось снова оказаться в саду, соблазнить его, заставить потерять самообладание и вынудить на нечто большее… чтобы дать ему основания получить приз.

Возможно, мама тоже хотела так поступить, но отец обладал достаточным хладнокровием, чтобы противостоять опасности подобного рода, тем более у них для достижения цели были другие способы.

Итак, она получила возможность провести с ним какое-то время, узнать его получше и найти выход. Люси подавила улыбку, вспоминая, как он выторговывал у нее дневной поцелуй. На самом деле подобная перспектива вызывала у нее восторг. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы согласиться на две недели, – она бы с радостью увеличила срок сделки до месяца.

Когда они вошли в дом, часы пробили полночь.

– Кажется, это означает, что наступил новый день, не так ли? – наивно поинтересовалась Люси. – Что я расплатилась поцелуем ни за что?

– Разве это был поцелуй? Так, одна видимость… – возразил лорд Виверн. – Мы начнем с нуля. Впереди у нас целые сутки для выполнения работы и расчета.

Его глаза сверкнули, и в них отразилось – что? Просто свет люстр? Или, может, гнев из-за того, что им манипулируют? Все возможно, но главное другое: им владеет такое же возбуждение, что и ею.

– Итак, приступим, милорд, – сказала Люси. – Вам предстоит работать и днем, и ночью, и даже в сумерки.

Глава 14

Было почти три часа ночи, когда Люси села в теткину карету, чтобы ехать домой. Некоторые гости все еще танцевали в бальном зале герцогини. Девушка не привыкла так поздно ложиться спать, поэтому зевала, хотя внутри у нее бурлила энергия.

Они с Виверном танцевали дважды, все это заметили, и кое-кто из поклонников уже отказался от погони за ее приданым.

Выяснилось, что танцевать с ним сплошное удовольствие.

За свою жизнь Люси танцевала со многими мужчинами, но ни разу ни один из них не пробуждал в ней желание. Это придавало особую остроту их близости, особенно когда она оказалась в его объятиях в вальсе, этом самом интимном танце. Расстояние между ними было чуть меньше, чем требовалось, но она не возражала, поскольку чувствовала: Виверн наслаждается в той же мере, что и она.

Можно только представить, каково с ним будет в супружеской кровати…

Люси покосилась на тетку и кузину, испугавшись, что они догадаются о ее мыслях, но дамы были заняты обсуждением шляпок, ожерелий и щиколоток и гадали, выйдет ли леди Харроуинг за возмутительного Дика Крекбрука и действительно ли лорд Дарьен безумен в той же степени, что и его брат.

Люси снова погрузилась в свои мысли. Она не была полной невеждой в вопросах отношений между мужчиной и женщиной: что-то слышала от подружек, случайно видела, как слуги в каком-нибудь темном углу занимались тем, чем не следовало бы заниматься, определенное представление имела. Кроме того, у отца была индийская книга с картинками довольно нескромного содержания. Люси и Бетти не раз хихикали над ними, гадая, могут ли нормальные люди, например их соседи, вытворять нечто подобное, и приходя к выводу, что нет.

Сейчас же все это уже не казалось Люси таким неправдоподобным. Вот они с Виверном целуются, прикасаются друг к другу, принимают позы…

– Виверн…

Голос тетушки вырвал Люси из греховных мечтаний.

– Ты танцевала с ним дважды, Люсинда.

Надо признать, что именно так и было, и Люси надеялась, что ее румянец смущения родственницы объяснят какими-нибудь невинными причинами.

– И какое мнение сложилось у тебя после более близкого знакомства с ним?

Близкого…

Люси приказала себе сосредоточиться.

– Интересный молодой человек.

1 ... 35 36 37 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Запретное наслаждение - Джо Беверли"