Книга Волшебник Подземного города - Дэвид Фарланд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И как именно вы планировали нас убить? — строго спросила леди Чернопруд.
— Вот этой бомбой, — объяснил генерал Кроули. — Как только она сработает, по округе распространится облако ядовитого газа, которое убьет тут вообще все. Даже тараканов не останется!
Сама мысль об умерщвлении такого количества животных за раз явно вызывала у него прилив энтузиазма.
— Понятно, — кивнула леди Чернопруд. Желтые огоньки на лежавшей на земле штуке вдруг сменились красными. — Но вас газ, конечно, не убьет?
— Пока на мне этот костюм, нет, — гордо заявил генерал Кроули.
— У меня для тебя новости, генерал, — сказала не без сарказма леди Чернопруд. — Это и моя планета тоже. Тут я родилась и тут живу. А теперь у нас появился новый закон, называется «Мышь — уважай». Я понятно выражаюсь?
Генерал не ответил. Он свирепо смотрел на леди Чернопруд, и совершенно понятно было только одно — что достучаться до него этими методами не получится. Однако припугнуть его не мешало, и магия тут же подсказала ей как.
Глядя генералу в глаза, леди Чернопруд запела:
Малютка мисс Бумби
Сидела на тумбе,
Хлебала свою простоквашку.
Но свирепый паук
В рот забрался ей вдруг
И сидит в нашей Бумби, бедняжке.[13]
Волосы у генерала Кроули встали дыбом, и он в ужасе отшатнулся. Леди Чернопруд улыбнулась.
Генерал боялся детских стишков!
А все злая няня, которая в детстве читала их ему на ночь и нарочно меняла последние строчки, так что мальчишке снились потом жуткие кошмары.
Леди Чернопруд решила закрепить успех.
Фи, фай, фо, фам,
Простака кровь чую там.
Мертвый он или живой,
Через нос
Залезу в мозг —
Будет мне как дом родной.[14]
Генерал Кроули застонал, видимо живо представив себе, как злая землеройка поселится у него в голове.
— Ну и конечно, мое самое любимое, — сладко протянула леди Чернопруд.
Раздался предупредительный зуммер, огоньки на гранате с нервно-паралитическим газом начали бешено мигать. Генерал завороженно уставился на нее, пот крупными каплями катился у него по лбу. Не в силах двинуться из-за заклятия леди Чернопруд, он покорно слушал ее песенку:
Три мышки слепые, три мышки
Видали тебя, видали тебя!
Видали, как деньги ты крал для жены
Из сейфа ПРИМАТа,
Из общей казны,
И дома их прятал
Справа от двери в буфет у стены.
О том знают все,
и тебе не спастись от тюрьмы.
Три мышки слепые, три мышки.[15]
Лицо генерала Кроули почернело от гнева.
— Откуда ты узнала? Я убью тебя, поганая мышиная шпионка! — взревел он, словно раненый буйвол.
— Главная погань тут ты, — отрезала леди Чернопруд и взмахнула лапкой, отправив в небытие все солдатские респираторы. — Лучше двигайте отсюда, ребята, и побыстрее, — приветливо сказала им старая колдунья.
Солдаты, бледные от ужаса и с выпученными глазами, обменялись красноречивыми взглядами.
Граната на земле задрожала и запрыгала.
Закаленные в боях сподвижники генерала заголосили, пошвыряли во все стороны свои ставшие в одночасье бесполезными винтовки и ударились в беспорядочное бегство. Последним несся сам Кроули с криками:
— С дороги! Освободить полосу! Это приказ!
Однако подчиняться приказам его люди сегодня не спешили.
В последнем приливе вдохновения леди Чернопруд мановением лапки освободила золотые штаны генерала от привязанности к куртке: они соскользнули до колен, открыв миру белые трусы боксерского типа, украшенные алыми сердечками.
Стреноженный предательскими штанами, генерал ухнул в колючие ежевичные заросли. Вопя и чертыхаясь, он вступил со штанами в неравную борьбу, но что-то тяжелое мешало ему. Запустив в недра непокорного предмета одежды руку, генерал извлек на свет божий свою гранату. Некоторое время разум генерала препирался с глазами, наотрез отказываясь им верить, потом раздался вопль, и граната полетела в кусты.
Увы, это ничего не дало. Наложенное леди Чернопруд заклятие навеки обрекло нижнюю часть его костюма на прозябание ниже колен. И куда бы генерал ни швырял свою гранату, она была твердо уверена, что ее место — у него в штанах.
Красные огоньки на корпусе мигали все быстрее и быстрее; теперь к ним добавился еще и зуммер, как у будильника. Генерал бежал, издавая такие вопли, на которые человеческая глотка до сих пор считалась неспособной. Леди Чернопруд удовлетворенно хихикнула.
Вообще-то взрываться граната не собиралась. Болотная ведьма превратила ее в муляж.
Но генералу об этом знать было незачем.
* * *
Мона Чаровран (мама Бена) не подозревала, что части ПРИМАТа дислоцируются поблизости, пока до нее не донеслись вопли генерала.
Она открыла заднюю дверь и выглянула в ночь как раз вовремя, чтобы полюбоваться, как дюжина спецназовцев в черном мчится через ее двор, преследуемая по пятам человеком в золотой фольге, с которого постоянно сваливаются штаны. Штаны оттягивало вниз что-то большое и круглое. Мона задумалась, не постиг ли его часом конфуз.
Вся процессия спешно проследовала через боковую калитку на улицу. Мона добежала до парадной двери и успела увидеть, как команда загружается в десантную бронемашину, причем спецназ, кажется, возражал против присутствия в ней золотого человека и его штанов и пытался закрыть двери прямо у него перед носом.
Соседка Моны, Латония Пумперникель, выскочила на крыльцо своего дома.
— Вы куда? — заорала она. — А мыши? Что вы намерены с ними делать?
— Не волнуйтесь, дамочка, — отвечал ей на ходу золотой человек с причудливым французско-техасским акцентом. — Мы вернемся с кавалерией и орудиями калибром побольше!
«Мыши? — подумала Мона. — Они охотились за мышами на моей территории?»
Гнев внезапно вскипел в ней.