Книга Безрассудная - Ханна Хауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она не была несколько недель в моей постели иявлялась совершенно свободной и доступной для других мужчин.
Барра грубо выругался.
– Она не была в твоей постели, но она никогда не быласвободной, и ты это знаешь. Нет ни одного человека в Ратморе, кто к ней быпритронулся. Это никто бы не стал делать с того дня, как ты впервые лег с ней инаходился с ней до утра. Ребенок, которого она носит, – твой, братец, и мыоба это знаем. Теперь ты должен ответить на вопрос: что ты будешь с этимделать? Ты выполнишь свой долг, сознавая свою ответственность, или ты будешь идальше изображать мерзавца?
Александр решил, что с него хватит замечаний от ставшегопостоянно трезвым брата, обладающего к тому же острым и хорошо подвешеннымязыком.
– Ты, похоже, собираешься забыть, кем является Эйлис.
– Нет, братец, это ты забыл.
– Она из клана Макфарланов, – прошипел Александр,после чего ударил кулаком по столу. – Только это имеет значение.
– Она молодая девушка, которая, как я сейчас понимаю,несмотря на все трудности, становится взрослым человеком в атмосфере равнодушияили откровенной грубости. Она не имеет ничего общего с преступлениями ее дяди.Поэтому по соображениям чести ты должен жениться на ней. – Когда Александрс изумлением посмотрел на него, у Барры было совершенно спокойное лицо.
– Ты, может, и прекратил много пить, но я думаю, чтотвой мозг еще не просох. Ты сошел с ума? Мне жениться на женщине из кланаМакфарланов? На невесте Дональда и наследнице Макфарланов?
– Она была невинной девушкой, а теперь носит в чреветвоего ребенка.
– Трезвость сделала тебя не в меру набожным.
Не успел Барра ответить на это, как Александр поднялся состула и быстро пошагал прочь из большого зала. Он не хотел, чтобы его младшийбрат напоминал ему о его обязанностях и чести. Сняв со стены плащ, онотправился на поиски Эйлис. Он был груб, и она не заслуживала этого. Но он былтак изумлен новостью, что у него в голове все перепуталось. Эта новость вызвалаиз его памяти подозрения и обиды, и все это он слепо выплеснул на Эйлис. Но былтолько один мужчина, который мог зачать ребенка, растущего сейчас в чреве ЭйлисМакфарлан, и это был он сам.
Когда он увидел, как она идет вдоль западной стены, онпоспешил к ней. «Она быстро двигается», – подумал он и внезапноостановился, поскольку, когда он был всего в ярде от нее, она повернулась,чтобы бросить на него полный ненависти взгляд. Схватив с земли пригоршнюкамней, она начала кидать их в него. Александр прикрылся плащом как щитом истал медленно к ней приближаться.
– Уйди от меня! – приказала Эйлис, понемногуотступая. Схватив еще одну пригоршню камней, она снова начала кидать в негонебольшие камни. – Я говорила тебе, что не хочу иметь с тобой ничегообщего. Убирайся от меня, ты, сквернослов с красивым лицом, бесчувственный,похотливый мешок убогости.
– Ты прекратишь когда-нибудь? – Александрвыругался и замолчал. – Я пришел поговорить с тобой. Ты можешь по крайнеймере меня выслушать?
– Зачем? Чтобы ты вылил на меня еще больше яда? Мне этоне нужно. – Когда она наклонилась, чтобы взять еще несколько камней,Александр ринулся на нее и с легкостью схватил на руки.
– Зверь! – выкрикнула Эйлис. – Мне надоело,что ты меня хватаешь!
Стараясь не нанести ей какого-либо вреда, Александр прижалее к себе.
– А мне надоело, что в меня бросают камни. Теперь тыдолжна выслушать, что я хочу сказать.
– Нет, я не буду слушать. Если бы я не боялась, что этообернется против меня, я бы плюнула в твое лицо, ты, бессердечная развратнаясвинья. – Даже зная, что ее попытки окажутся безуспешными, она всяческипыталась выскользнуть из его объятий.
– Успокойся! – крикнул он и в раздражении выругался.Она повиновалась, но, сжав губы, с ненавистью смотрела в его лицо. – Мнене следовало говорить то, что я сказал. Это было безосновательное обвинение.
– Если это было извинение, то оно вышло у тебя плохо.
– Ты не должна была говорить такую новость так внезапно,как ты сделала, и после этого ожидать, чтобы я поступал разумно.
– Это извинение не лучше. Убирайся! Ты мне становишьсявсе противнее.
Вспомнив о ее состоянии, он поспешно освободил ее, но селрядом, готовый немедленно схватить, как только она захочет бежать.
– Может, и не мне об этом говорить, но ты могла бысдержать свой темперамент.
Эйлис на эти слова чуть не рассмеялась. Она села рядом,откинула в стороны края плаща и лениво пригладила волосы. Этот человекопределенно считает слово «прости» столь трудным, что никак не может еговыговорить. Она сомневалась, что действительно хотела слышать его объяснения,почему именно он повел себя так грубо. Возможно, это ее только разозлит ещебольше. Все, что ей хотелось в эту минуту, – чтобы он ушел и держался нарасстоянии, но как ее сердце, так и ее ум яростно сопротивлялись этому желаниюпо самым разным причинам. Да, Александр вполне заслужил такое обращение, но, вконце концов, она должна помнить о ребенке, которого носит. Ей следуетзаключить компромисс со своей гордостью – в который раз. Постоянно пускаться накомпромиссы становится утомительно, особенно потому, что только она должнауступать и пытаться понять другого.
– Ты заслужил много больше, чем я тебе дала, –выдохнула она. – Если бы я была мужчиной, мы бы уже дрались насмерть затакое оскорбление. Говоря по правде, сейчас я бы с большим удовольствиемпроткнула тебя кинжалом.
Александр схватил ее за плечо и слегка тряхнул.
– Ты не оставишь на какое-то время свой гнев, чтобы мымогли поговорить? Да, я грубо выразился, однако меня поразила твоя новость. Ядумал, что достаточно берегся, чтобы семя в тебя не попало.
– Да – кроме той ночи у стен Ратмора, когда желаниепревозмогло мой здравый смысл и твою осторожность. – Он улыбнулся, и онаударила его по руке. – Только мужчина сочтет, что этим можно гордиться.
Александр постарался согнать с лица улыбку, зная, что сейчасне лучшее время для веселья.
– Ты уверена, что это произошло именно тогда?
– Ни в чем невозможно быть уверенным наверняка, но ядумаю, что зачатие произошло именно в ту ночь.
– Тогда мы должны пожениться.
– Пожениться? Но ты совсем недавно сомневался, что язачала ребенка от тебя. А теперь ты собираешься на мне жениться? Тебяневозможно понять, мой прекрасный лэрд.
Она выпрямилась и начала отряхивать одежду. Александр тожеподнялся и внимательно посмотрел на Эйлис. Да, он грубо вел себя с ней. Всердце он знал, что она заслуживает лучшего отношения. Он хотел бы подарить ейвесь мир, но не мог этого сделать. Он уже сближался с другими женщинами, и этоприносило ему лишь душевные раны. Он не должен позволять себе показыватьслабость, размягчаться, поскольку новое разочарование могло его уничтожить.