Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Милость Монтуна - Дис Кейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милость Монтуна - Дис Кейн

41
0
Читать книгу Милость Монтуна (СИ) - Дис Кейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 145
Перейти на страницу:
class="p1">Фэй кивнула, показывая, что прекрасно знает, с кем разговаривает.

— Вас так долго не было, что я собиралась доложить регенту, что вы передумали, и сделка отменяется.

— Я потерял немало времени сегодня, — сказал Кенрон. — Давайте обойдемся без недопонимания. Я объясню вам все так просто, как смогу.

— Раз вы здесь, вы согласны на условия регента, — сказала Фэй. — С вас туша Монтуна, с него излечение вашего брата и еще какая-то неназванная услуга. Вашего отца тут нет, видимо, он отказался.

— Да, — только и выдавил из себя Кенрон. — Верно.

— Как видите, недопонимания между нами нет.

— И сейчас вы передадите Барглису, что я здесь?

— Конечно, — кивнула Фэй и поправила чуть съехавшие очки. — Это сообщение может стоить десять серебряных монет.

Кенрон чуть отстранился от нее, что-то в ее словах показалось ему странным. Может стоить, это означало, что может и не стоить? В любом случае, он решил, что десятая часть золотого не стоит того, чтобы из-за нее терять еще больше времени.

— Я не беру деньги, когда иду в лес отдам потом, — сказал Кенрон.

— Тогда я запишу на ваш счет, — не растерялась Фэй.

— Мне все равно, сколько это будет стоить. — Кенрон помахал рукой

Наконец-то он сможет подтвердить свое участие в охоте. Сделка с Барглисом чуть не сорвалась из-за глупого кобольда с чаем и, надо сказать, некоторой невнимательности самого Кенрона. Теперь, когда он в деле, у него есть семь дней, чтобы все закончить. И начать нужно было со сбора информации о звере, которого никто еще не смог одолеть.

— Я хочу поговорить с теми, кто ходил в поход на Монтуна, — сказал Кенрон. — Если они спят, придется их разбудить. Дело срочное, выспятся потом.

— Вы хотите, чтобы я разбудила тех, кто ходил с Венни?

— Я могу сделать это и сам.

— Прежде, чем вы совершите это невероятное деяние, потрудитесь объяснить, что это за лужа в гостевой комнате?

— Мне сейчас не до такой ерунды.

— Кто-то может поскользнуться и упасть, сломать себе что-нибудь. Я вынуждена взять с вас штраф в один золотой.

Лицо Кенрона скривилось, он хотел не обращать внимания на мелочи, но позволять вешать на себя тоже чужие ошибки не собирался.

— Не я разлил это, а ваша сотрудница Лиара.

Фэй хмыкнула, кажется, объяснение показалось ей правдоподобным. Она встала на колени и принялась вытирать пол, пока с лужей не было покончено.

— Простите за неудобства, — сказала она, поднимаясь.

— Вы ее оштрафуете? — удивился Кенрон.

Он понимал, что любопытство сейчас отнимет у него несколько драгоценных секунд, но ничего не мог с собой поделать.

— Нет, в ее случае обойдемся выговором.

— То есть кобольдам можно лить чай на пол, а людям нет?

— Штрафую только людей, кивнула Фэй. — За десять золотых я расскажу все правила.

— Обойдусь.

— За пять?

— Как вы умудряетесь торговать правилами? Ладно, это не важно. Пока Венни здесь нет, я хочу… — Встретиться со всеми, кто ходил с ним на охоту, — закончила за него Фэй. — Устраивать такие встречи не входит в мои обязанности, но за сорок серебряных мы что-нибудь сообразим.

— Вы как будто придумываете эти цифры на ходу.

— Так же один золотой будет стоить отправить гонца к Венни, но сегодня у нас скидка.

— Я уже отправил вашу сотрудницу Лиару и это мне ничего не стоило.

— Правда? Ей нельзя отлучаться.

— Опять штраф? — догадался Кенрон.

— Ей нет. Но я могу выписать штраф вам за нецелевое использование персонала.

— Может, я дам вам десять золотых, и вы прекратите тратить мое время?

— Целых десять? — удивилась Фэй. — Принимаю ваше предложение. Отныне строго по делу.

— Начнем с начала, — сказал Кенрон, — я хочу поговорить со всеми, кто ходил с Венни на Монтуна.

— Вам понадобится ключ, который сейчас у ночного сторожа, — сказала Фэй. — Если любите будить кобольдов, начните с нее, она как раз спит после вахты.

— Ключ, чтобы поговорить с теми ребятами? — не понял Кенрон.

— Удобнее открыть дверь, чем говорить через нее не так ли?

— Показывай, где этот ваш сторож с ключом.

Фэй отвела его к двери на втором этаже и откланялась. Она должна была доложить регенту о его согласии и Кенрон не хотел ее больше задерживать. Дверь украшала надпись «Баллира сторож».

Это оказалось гораздо сложнее, чем он думал, но он подтвердил свое участие в охоте и даже отослал гонца за кобольдом Венни, который мог многое рассказать о Монтуне. И не он один. Ребята из его отряда тоже могли что-то знать, пусть они ни разу так и не приблизились к победе в этой охоте. Вот только Кенрон поторопился и не разузнал, почему всех их держат под замком. По счастью он был в нужном месте, чтобы выяснить все детали их заточения.

Он постучал, дверь раскрыла незнакомая ему девушка кобольд с темно оранжевой кожей в пижаме и заспанными глазами. До сего момента Кенрон не задумывался, как именно кобольды спят, есть ли у них какие-то обычаи или ритуалы. Их костюмы не были измяты, значит на ночь они их все же снимали теперь стало ясно, что хотя бы одна из них укладывалась спать в ночной пижаме.

— А, человек, — сказала девушка кобольд с явным разочарованием. — Ты как будто удивлен, что в этом чулане кто-то живет. Зачем стучишь?

— Меня послала Фэй, — сказал Кенрон и тут же понял, что сморозил глупость. — Точнее, я от регента Барглиса и хочу перейти сразу к делу.

— Здравствуй, человек Фэй и Барглиса. Переходи к делу, раз уж решился.

— Прошу прощения, что разбудил. Баллира, так ведь? Мне нужен ключ…

— Я прощаю тебя. Возьми ключи, если тебе они так нужны.

Она сняла связку ключей с гвоздя в стене и протянула ему. Кенрон бегло осмотрел связку, ни на одном из ключей не было надписи.

— Я не сказал от чего мне нужен ключ.

— Я и не спрашивала, — сказала Баллира. — Ты получил все ключи, что у меня есть. Если доволен, уходи.

— Мне нужно встретиться с кобольдами, которые ходили с Венни в поход на Монтуна.

— Встречайся.

— Где они?

— Я их у себя под кроватью не прячу, но можешь проверить. — Баллира отошла в сторону, чтобы Кенрон смог протиснуться в ее каморку. — Человеку ведь не запретить обыскивать дом кобольда.

Кенрону начало казаться, что этот разговор никуда не ведет. Возможно, девица все еще не проснулась окончательно и в том не было ее вины. Стоило сохранять спокойствие и проявить терпение.

— Фэй сказала, что у тебя есть ключ, — объяснил Кенрон

— Теперь все ключи есть у тебя, — напомнила Баллира. — Что мне еще тебе дать,

1 ... 34 35 36 ... 145
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Милость Монтуна - Дис Кейн"