Книга Пройдоха - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чертовски остроумно, Дональд, мальчик мой! Для их темныхделишек им нужно было имя врача, под которого не подкопаешься. Они, очевидно,не могли подкупить настоящего врача и подсунули нам имя действительносуществующего ординатора. Если бы мы захотели навести справки по телефону, намбы дали полное подтверждение. Они и не предполагали, что мы поедем в больницу,чтобы лично удостовериться.
– Таким образом, остается вопрос: кто этот тип, которыйвыдавал себя за доктора Холомана?
– Наверняка ее дружок. Где так много дыма, должен быть иогонь. Некоторое время мы молчали. Затем она промолвила:
– Послушай, Дональд, не глупи.
– В каком смысле?
– Ты уже наполовину влюблен в эту Хантершу.
– Пусть это будет на две трети, если уж вы занялись дробями.
– Пусть будет на две трети, мне наплевать. Пусть будет навсе сто. Она в ужасном положении. А ты ее хочешь спасти. Спокойно! Не волнуйся.Посмотрим на факты. Она наврала тебе насчет стрельбы.
– Я не уверен, что она врала.
– Естественно, – сухо заметила миссис Кул. Мы опятьпомолчали.
– У вас созрел план?
– Да.
– Какой именно?
– Мы навесим убийство на Блеейти, – сказала миссис Кул.
– Не очень-то это мне нравится. Мы только что установили,что Блеейти не существует.
– Да это же замечательно. Для полиции это жутко крепкийорешек. Ведь пока что есть двое – Блеейти и Морган. Мы с тобой единственные,кто знает, что Морган и Блеейти – один и тот же человек, конечно, не считаятех. Итак, Морган мертв. Посему Блеейти тоже мертв. Но этого не знают идоказать это не смогут, потому что его тело никогда не найдут. Мы все навешаемна Блеейти, если Хантерша нам хорошо заплатит. Так вот, если ты придешь и все выложишь,все скажут: «Это правильно, ты умница!» Но мы уже сами почти до всегодокопались. Нам только не хватило полчасика. Если мы начнем расспрашивать оБлеейти и выяснять, где он может быть, вскоре какой-нибудь чертов фараонвтемяшит себе в башку, что Блеейти убийца. Вот так мы разыграем неплохойспектакль.
– Но как может какой-нибудь фараон подумать, что Блеейти –убийца, когда сама Альма призналась, что нажала на спусковой крючок?
– Вот когда мы покажем наш высший класс! Если Сандра хочет,чтобы мы доказали ее невиновность (а я думаю, она этого хочет), и хорошенькозаплатит (во всяком случае, надеюсь, что заплатит), то мы притянем Блеейти зауши. У Альмы была истерика, и она точно не знает, что произошло. Она услышалавыстрел и подумала, что это выстрелил ее пистолет. Но на самом деле все было нетак. Выстрелил Блеейти, он находился в это время в ее комнате.
– А что он там делал, в ее комнате?
– Рассматривал ее гравюры, как говорят в таких случаях.
– И Альма не знала, что он там?
– Нет.
– И что, Альма вообще не стреляла?
– Конечно нет.
– Предположим, что ее пистолет был на полу…
– Нет, это не ее пистолет. Она закричала, уронила пистолет иубежала. А Блеейти поднял ее пистолет, оставил свое оружие, которым совершилубийство, и исчез во тьме ночной.
– Ну и насочинили вы.
– Но мы сумеем преподнести им это как правдоподобную версию.
– Мне что-то ваш вариант не очень нравится. Я предпочитаюсвой. А еще я скажу, что ваш вариант не понравится полиции.
– У полицейских такие же руки, уши, глаза, ноги, носы и рты,как у нас. Они могут подобрать факты и сделать такие же выводы, как и мы. Этоне мы должны доказать, что Альма невиновна. Это дело полиции доказать, что онавиновна. Если мы сумеем объяснить факты другим образом, не оставляющим никакихсомнений, то это все, что нужно, чтобы представить суду. Таков закон.
– Это не совсем так, но достаточно близко к тому, чтоговорит закон.
– Итак, хочешь ты вызволить Альму или нет?
– Хочу.
– О'кей! Набери в рот воды, и пусть тетя Берта говорит.
Мы подъехали к дому Сандры. В холле стоял полицейский.Очевидно, никто из редких прохожих на улице не догадывался, в чем дело. Ничтоне намекало на то, что в доме произошло убийство.
Берта Кул заплатила водителю и буквально ввалилась вподъезд.
– Минуточку! – окликнул нас полицейский. – Вы тут живете?
– Нет.
– А куда идете?
– К Сандре Беркс.
– Кто вы?
– Я Берта Кул, шеф частного сыскного бюро. А это один измоих сотрудников.
– Что вам там нужно?
– Повидаться с Сандрой Беркс.
– По какому поводу?
– Не знаю. Это она хочет видеть меня. А в чем дело? Она что,под арестом?
– Нет, она не под арестом.
– Квартира принадлежит ей, не так ли?
– Ладно, поднимайтесь.
– Спасибо! Именно это я и собираюсь сделать.
Я хотел открыть дверь, но она опередила меня, схватилась заручку и открыла массивную дверь из холла, как картонную. Она маршировалавпереди, а я за ней, в фарватере. Мы поднялись на лифте на четвертый этаж. Ятихонько постучал, и Сандра Беркс тут же резко распахнула дверь.
– Ну и долго же вы добирались! – сказала Сандра.
– Мы хотели избежать встречи с полицией.
– Но ведь внизу полицейский!
– Знаю.
– Он не пытался вас остановить?
– Пытался.
– Как же вы тогда вошли?
– Прошагали мимо.
– Сказали ему, что вы сыщики?
– Да.
– А пустил бы он кого-нибудь другого, не сыщика?
– А я откуда знаю, дорогуша. Он фараон. Никогда не знаешь,как поступит фараон.
Сандра прикусила губу и нахмурилась.
– Знаете, я жду молодого человека, нашего приятеля. Можетбыть, они его арестуют?
– Тогда позвоните ему и скажите, чтобы не приходил.
– Мне кажется, они прослушивают мой телефон. Мне кажется,меня оставили как приманку, чтобы устроить здесь ловушку…
– Что за ловушка?
– Не знаю.
– Давайте, – предложила Берта Кул, – осмотрим спальню изатем поговорим.