Книга Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нам нужно больше масла для французских тостов, — крикнула Мэй.
— Сейчас все будет готово. — Радостно прощебетав ответ, Долорес начала накладывать аккуратные шарики масла. Передавая чашку Лори, она заметила Черити, стоящую в дверном проеме. Ее худое лицо осветилось улыбкой. — Доброе утро. Не думала увидеть тебя на ногах сегодня.
— Я в порядке.
—Садись, девочка. — Быстро оглянувшись на Черити, Мэй продолжила крошить сыр в
омлет. — Долорес приготовит тебе чай.
Черити улыбнулась:
— Я не хочу чай.
— Хотеть и нуждаться — две разные вещи.
— Рада, что ты чувствуешь себя лучше, — сказала Лори, выходя с полным подносом.
— О, привет, Черити. — На кухню вошла Бонни с блокнотом в руке. — Мы думали, ты отдохнешь еще денек. Чувствуешь себя лучше?
— Я в порядке, — глухо проговорила Черити. — В порядке.
— Вот и отлично. Два омлета с беконом, Мэй. И один заказ с французскими тостами с колбаской. Два травяных чая и кекс — хрустящий. И у нас заканчивается кофе.
Повесив листик с заказом на крючок рядом с плитой, Бонни взяла полный кофейник, который ей вручила Долорес, и поторопилась выйти.
Черити хотела было взять фартук, но ее по руке стукнула Мэй:
—Я сказала тебе сесть.
—А я сказала тебе, что со мной все в порядке. В порядке! Я помогу принимать заказы.
— Сегодня ты примешь только мои приказы. А сейчас садись. — Мэй провела ладонью вниз-вверх по руке Черити. Никто не понимал и не знал, как разбираться с этим упрямым взглядом, лучше Мэй. — Будь хорошей девочкой. Я не стану волноваться так сильно, если ты хорошенько позавтракаешь. Ты ведь не хочешь, чтобы я волновалась?
— Нет, конечно, но…
— Вот и правильно. А теперь присядь. Я приготовлю тебе французские тосты. Твои любимые.
Черити пришлось подчиниться. Долорес поставила перед ней чашку чая и погладила ее по голове.
— Ты действительно напугала нас всех вчера. Садись, Роман. Я приготовлю тебе кофе.
— Спасибо. Ты сердишься, — обратился он к Черити.
— Нет.
— Доктор придет сегодня утром, чтобы еще разок взглянуть на тебя, — вмешалась Мэй.
— О, ради бога, Мэй…
— Ты не будешь делать ничего до тех пор, пока он не даст разрешение. — Кивнув, она стала готовить заказ Бонни. — От тебя не будет никакой пользы, если ты не поправишься на все сто процентов. Вчера проблем хватало.
Черити остановилась и подняла глаза:
—Правда?
— Все задавали вопросы, на которые ни у кого не было ответов. Были потеряны целые стопки простыней.
— Потеряны? Но…
— Их нашли. — Мэй освободила место у плиты для Долорес. — Но на некоторое время это сбило нас с толку. Затем обеденная смена…. Мы точно смогли бы использовать еще одну пару свободных рук. — Мэй подмигнула Роману поверх головы Черити. — Мы будем очень рады, когда доктор даст тебе зеленый свет. Долорес, пусть бекон будет хрустящим.
— Он и так хрустящий.
— Недостаточно.
— Хочешь, чтобы я сожгла его? Черити улыбнулась и глотнула чай. Как же хорошо возвращаться!
Романа Черити увидела после полудня. За ухом у нее торчал карандаш, в одном кармане находился блокнот и тряпка в другом. Она шла по коридору по направлению к своим комнатам.
—Торопишься?
Черити остановилась, только чтобы улыбнуться ему.
— Да. В моей комнате лежат документы, которые необходимо отнести в кабинет.
— А что это? — Роман потянул за уголок тряпки.
— Одна из горничных заболела, и я отослала ее домой. — Черити посмотрела на часы и нахмурилась. Она подумала, что сможет потратить на разговор лишь пару минут. — Я надеюсь, у Боба не та же инфекция.
— А что с Бобом?
— Не знаю. Он не очень хорошо выглядит. — Черити откинула волосы назад, отчего золотые кольца в ее ушах задрожали. — В любом случае нам не хватает горничной. А сегодня в третий и пятый номера въезжают гости. Из пятого сегодня утром выехали Гарсоны. Они уж точно не получат награду за аккуратность.
— Доктор сказал, что тебе необходимо отдохнуть часок.
— Да, но… Откуда ты узнал?
— Я спросил его. — Роман вытащил тряпку из ее кармана. — Я уберу пятый номер.
— Не будь нелепым. Это не твоя работа.
— Моя работа — приводить вещи в порядок. Вот я и приведу в порядок пятый номер. — Роман взял ее за подбородок до того, как Черити смогла запротестовать. — А когда закончу, я поднимусь наверх и, если тебя не будет в постели, приду за тобой.
— Звучит угрожающе.
Роман притянул ее к себе и поцеловал.
— Так и есть.
— Я очень напугана, — улыбнулась Черити и поторопилась подняться по лестнице.
* * *
Черити не хотела игнорировать указания доктора, только сон значился далеко не первым пунктом в списке ее дел. Каждый телефонный звонок, который она сделала, включал пять минут объяснений о ее ранах.
Нет, с ней все хорошо. Да, было ужасно, что кто-то угнал машину бедной миссис Нортон и вел ее так неаккуратно. Да, она уверена, что шериф во всем разберется. Нет, она не сломала ногу… руку… плечо… Да, она позаботится о себе, спасибо большое.
Доброжелательность и сострадание смягчили бы ее, если бы она не запустила свою работу. И что еще хуже, Боб был отвлечен и неорганизован. Черити беспокоилась, что он заболел или у него личные проблемы, поэтому ей приходилось брать на себя часть его работы.
Она дважды собиралась передохнуть и подняться в свои комнаты, и дважды ей пришлось отложить это из-за новых гостей, которых надо было зарегистрировать. Приняв на веру, что Роман привел в порядок пятый номер, она проводила туда пару новобрачных.
— Из вашего номера чудесный вид на сад, — проговорила Черити, убеждаясь, что в номере естьсвежие полотенца.
Роман повесил их на вешалку, именно туда, где им было место. Кровать с изголовьем в форме сердца была заправлена с военной аккуратностью, и она не смогла заметить ни одного недостатка. Черити так и хотелось откинуть покрывало и проверить простыни, но она противостояла своему желанию изо всех сил.
— Мы подаем бесплатное вино в общей гостевой комнате каждый вечер в пять. Если вы планируете присоединиться к нам, советую сделать заказ на ужин. Особенно вечером в субботу. Завтрак подается между семью тридцатью и десятью. Если хотите…— Она замолчала, когда в комнату вошел Роман. — Я подойду через минутку, — сказала ему Черити и вновь посмотрела на новобрачных.