Книга Дикий остров - Брайони Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он развернул карту:
– У нас несколько вариантов.
– Например? – Грейди выглядывал у того из-за плеча.
– На запад, к скалам. Поищем там другую пещеру.
– Неплохая идея, – ответила Лиззи. – Их там должно быть полно, и нас там едва ли смогут найти.
– На то, чтобы найти достаточно просторную для всех нас, понадобится уйма времени, и все это время мы будем как на ладони, – закончил Уилл.
Лиззи охнула, запустив руку в волосы, а Кармен всю передернуло.
– Еще? – Я перехватил топорик поудобнее.
– Обратно к причалу. – Уилл провел пальцем по карте. – Вполне можно спрятаться в том домике, где была первая коробка. Другие команды пойдут вперед, а не назад. Если же мы на кого-то и наткнемся, то этот «кто-то», скорее всего, будет прятаться, как и мы.
– И не будет представлять для нас опасности. – Лицо Лиззи просветлело.
– Отлично, – я наклонился за рюкзаком, – пошли.
Уилл стоял как вкопанный.
– Ну ладно, и в чем подвох? – вздохнула Лиззи.
Он пожал плечами:
– Туда долго идти, Кармен не справится. – И добавил, посмотрев на Лиззи: – «Скорую» сюда не вызвать. Тем более если на финише и будет кого позвать на помощь, так мы лишь дальше от него уйдем.
Я прищурил глаза.
– Ты все еще хочешь побороться, не так ли? – произнес я.
Грейди покраснел.
– Ну и что, – он показал на Кармен, – после такого деньги ей нужны еще сильнее.
Уилл снова обратился к карте:
– Еще вариант. Примерно на полпути от нас к следующей точке есть некая постройка.
Я уперся:
– А если Риз и его дружки как раз идут в нашу сторону? Тогда мы попадем прямо к ним в лапы.
Уилл передал карту мне:
– Их можно обогнуть. Вот как бы ты пошел отсюда к следующей точке?
Я задумался:
– Зависит от того, предпочту я самый короткий или же самый легкий маршрут.
– Мы сами собирались обогнуть реку, пройти мимо озера и через болота, – отметил Грейди.
– Таким образом, если мы пойдем через реку и сразу в тот коттедж, мы разминемся. К тому же почти все время будем идти под горку, – закончил Уилл.
– Рискованно, – сказал я, возвращая брату карту.
Лиззи кивнула:
– Бен прав, на острове еще семь других команд, и мы можем столкнуться с любой из них. Я за то, чтобы вернуться к причалу.
– Мы не голосуем, – заговорила вдруг Кармен тихо и с надрывом. – Ты хочешь спрятаться и продержаться до конца соревнований, в то время как эти уроды получат по миллиону фунтов за то, что сделали со мной? – Голос Кармен едва не взвился до крика.
Грейди беспокойно поглядывал на вход в пещеру:
– Тише ты!
– Ни за что! – От взгляда Кармен у меня мурашки пробежали по телу. Резким движением она отбросила с лица слипшиеся от крови волосы. – Мы идем в коттедж. Отдохнем, пока я не восстановлюсь. Потом мы быстро пройдем все точки и первыми доберемся до финиша. Если мы не выиграем приз, то сделаем все, чтобы спрятать или уничтожить последнюю коробку… чтобы она не досталась никому.
Кармен договорила, и между нами повисла гробовая тишина.
– Знаешь, – задумчиво промолвил Грейди, – если никто не справится со всеми заданиями, они могут попросту отдать деньги той команде, которая первая пришла к финишу.
– Они нам ох как пригодятся. Дай глянуть. – И Лиззи склонилась над картой. – Если это твое окончательное решение, Кармен, то предлагаю зайти с северо-востока. Так придется немного больше пройти, но и шансы столкнуться с кем-то куда ниже. – Сложив карту, она снова вернула ее Уиллу.
Кармен молча наблюдала за тем, как я застегнул на груди лямку своего рюкзака, а потом подала мне свой.
– Может, тебе достать что-нибудь? Водку? – Я прикоснулся к карману, где хранил ее грибы. – Грибочек?
Она лишь покачала головой.
Я закинул ее рюкзак спереди, поймал равновесие и попробовал согнуть больное колено.
– Пусть Уилл понесет, – пробормотала Лиззи. Она стояла, опираясь на свой посох, к концу которого был надежно примотан нож. Или скорее на копье?
Я покачал головой:
– Так не пойдет. Если мы наткнемся на Риза, лучше бы руки Уилла были свободны.
Лиззи поправила на носу очки:
– Но ты сильнее его.
– Да, но я ранен. – Мне было нечего добавить.
Мне стукнуло девять. Мой именинный торт в форме стегозавра лежал на полу кухни, теперь скорее напоминая кучку зеленых ошметков. Папа стоял, облокотившись на стол, и держался за рассеченную бровь. Мама пыталась отнять у Уилла кухонный нож.
Я хотел было приложить к порезу полотенце, но папа оттолкнул меня прочь. Я чувствовал, как он дрожит от ярости.
– Он пытался убить Бена, – прошептал наконец папа. – Вовремя я успел.
– Неправда, – настаивала мама, обхватив Уилла одной рукой. Его щеки пылали. – Он только угрожал ему. Если бы ты не влез… – Она швырнула нож в раковину.
Я виновато посмотрел на отца:
– Это все я. Извини меня.
Лицо папы стало белым как мел.
– Ты? – Он выпрямился. – Сегодня твой день рождения. Тебе и свечи задувать.
Я старался не смотреть на пол. По всему линолеуму тут и там был размазан синий парафин. На том, что раньше было тортом, красовался отпечаток ладони Уилла.
– Это несправедливо по отношению к Бену, – вступился отец.
– Я хорошо понимаю Уилла, – промолвила мама. – Ты и сам это знаешь. Я с ним разберусь. Он уже стал вести себя намного лучше.
– Да ладно? – Папа посмотрел на меня.
– Похоже на то, – кивнул я: Уилл ни к кому не приставал уже несколько недель, он обучаемый.
– Не знаю, сколько еще я это… – Папа не договорил.
Тому, что мы никогда не дрались с братом, была веская причина.
Я закусил губу. Правильно ли я поступил, решив нести сумку Кармен? А если с Уиллом что-нибудь случится?
Но нам нужно было оружие. И оружием был сам Уилл.
– Все готовы? – Лиззи окинула нас взглядом.
Грейди стоял у выхода с несчастным видом, опустив плечи под весом своей поклажи.
– Что-то мне неохота, – пробормотал он, прижимая к груди ледоруб.
– Нам нельзя оставаться. – Уилл редко кого награждал своей полуулыбкой, но в этот раз сделал исключение. Его глаза сверкнули во тьме. – Лучше подумай о том, что скоро они будут здесь.