Книга Гуд бай, Берлин! - Вольфганг Херрндорф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выехав на автобан, мы открыли все окна в машине. Но запах все равно чувствовался – хотя и не так сильно. Теперь Чик без проблем ехал по автобану и чувствовал себя совершенно уверенно, прям как Гитлер в его лучшие дни. Иза сидела на заднем сидении и беспрерывно трепалась. Она очень развеселилась и, болтая, постоянно трясла спинки наших сидений. Не то чтобы мне это казалось нормальным, но по сравнению с тем, как она ругалась раньше, это был уже прогресс. То, что она рассказывала, было даже местами интересно. То есть она была по-своему далеко не глупа, и даже Чик через некоторое время прикусил язык, стал слушать ее и кивать. Да, он тоже замечал, что в зеркалах перепутаны лево и право, но не верх с низом.
Но все же напряжение между этими двоими еще не совсем прошло. В какой-то момент, когда Иза просунула голову вперед между спинками сидений, Чик кивнул на ее волосы и сказал:
– Там целые табуны лошадей.
Иза убрала голову назад и ответила:
– Я знаю.
А еще через пару километров она спросила:
– У вас случайно нет ножниц? А то мне бы надо волосы подрезать.
По указателям на съездах мы пытались определить, где находимся, но попадались все какие-то никому не известные названия. Мне в голову закралось подозрение, что мы вообще почти не отъехали от Берлина со всеми нашими второстепенными шоссе и проселками. Но это, по большому счету, было все равно. Мне, по крайней мере. Автобан уже давно вел совсем не на юг, так что мы с него съехали и опять покатили по сельским шоссе, ориентируясь по солнцу.
Иза потребовала поставить нашу единственную кассету, но, послушав одну песню, так же настойчиво потребовала выкинуть ее в окно. На горизонте появилась огромная горная цепь, и мы ехали ровно туда. Горы были жутко высокие, с зубчатыми вершинами. Что это за горы, мы понятия не имели, и табличек никаких не было. Не Альпы – точно. А мы вообще все еще в Германии? Чик клялся и божился, что в Восточной Германии нет никаких гор. Иза говорила, что кое-какие все-таки есть, но точно не выше тысячи метров. Я вспомнил, что последней темой у нас на географии была Африка. А до того мы изучали Америку, а еще раньше – Юго-Восточную Европу. Ничего ближе к Германии у нас не было. И вот теперь перед нами эти горы, которых тут вовсе не должно быть. Мы все трое были согласны с тем, что эти горы совершенно не отсюда. Примерно через полчаса мы начали взбираться вверх по серпантинам.
Для подъема мы выбрали самую узкую дорогу, и наша «Нива» с трудом поползла вверх на первой передаче. Слева и справа видны были поля, раскинувшиеся, как платки, по крутым склонам. Потом начался лес, а когда и он закончился, мы оказались перед впадиной, на дне которой сверкало маленькое озеро с кристально чистой водой. Крошечное озеро. С одной стороны его обрамляли светло-серые скалы, а с другой – железобетонная конструкция, остатки шлюза или что-то еще в этом роде. И кроме нас – ни души. Мы поставили машину внизу, около озера. С бетонной плотины открывался отличный вид на всю долину и горы. В сотне метров ниже нас виднелась деревенька. Идеальное место для ночевки.
Озеро казалось слишком холодным, чтоб купаться. Я стоял на берегу рядом с Изой и глубоко вдыхал горный воздух, а Чик пошел опять к машине и вернулся с чем-то, что старался незаметно держать за спиной. Видимо, мысли у нас в этот момент были совершенно одинаковые. Чик подал мне знак, мы схватили Изу и бросили ее в воду.
Первый фонтан брызг поднялся, когда она шлепнулась в воду, а второй – когда вынырнула и стала молотить руками. Только в этот момент я сообразил, что мы не знаем, умеет ли она плавать. Иза кричала и отчаянно плескалась – но все-таки уж слишком отчаянно и слишком по-собачьи, не опускаясь при этом ни на миллиметр, так что стало совершенно ясно, что плавать она умеет. Иза тряхнула мокрыми волосами, сделала несколько хороших гребков брассом и выругалась. Чик бросил ей в руки гель для душа. Но пока я размышлял, веселит меня это или все же стоит посочувствовать Изе, я ощутил сильный толчок в спину и тоже полетел в озеро. Вода оказалась просто ледяная. Я вынырнул и заорал. Чик стоял на берегу и смеялся, а Иза то материлась, то смеялась – попеременно.
Бетонная плотина была слишком высокой, по ней было не вскарабкаться, так что нам пришлось плыть через все озеро к единственному месту, где был отлогий берег. Пока мы плыли, Иза всю дорогу без передыху вопила на меня, крича, что я еще больший дебил, чем мой дружок-педик, и пиналась под водой. Мы даже подрались. В это время Чик, насвистывая, сходил к машине, надел плавки и вернулся к берегу с сигареткой во рту и полотенцем через плечо.
– А вот так купаются настоящие джентльмены, – объявил Чик и, сделав аристократическое лицо, прыгнул в воду.
Мы с Изой вдвоем стали кричать всё, что думали о нем в тот момент.
Как только мы вылезли на берег, Иза скинула с себя футболку, штаны и все остальное и принялась намыливаться. Этого я, конечно, не ожидал.
– Чудесно! – сказала она.
Иза стояла по колено в воде и намыливала голову, наслаждаясь пейзажем, а я не знал, куда смотреть, и смотрел то в одну сторону, то в другую. Фигура у нее была действительно классная, а все тело – в мурашках. Я тоже был весь в мурашках. Последним к этому отлогому месту кролем подплыл Чик, и, странное дело, – больше мы не ругались. Никто ничего не говорил, никто не ругался, никто не шутил. Мы все помылись, ухая от холода, и вытерлись одним полотенцем.
Смотря на горы и долины, утопающие в вечернем тумане, мы съели целое ведро мишек «Харибо» – оно у нас еще со времен «Нормы» оставалось. На Изе была одна из моих футболок и блестящие адидасовские штаны. Ее вонючая одежда лежала на берегу. Так она и осталась лежать там навсегда.
В тот вечер мы пытались разными способами вытянуть из Изы, откуда она на самом деле и куда хочет попасть, но она рассказывала только какие-то дикие истории. Иза ни за что не хотела говорить, что делала на свалке и что в деревянном ящичке, с которым она не расставалась. Единственное, что она нам поведала, это что ее фамилия – Шмидт. Полностью – Иза Шмидт. По крайней мере, это единственное, чему мы поверили.
На следующий день рано утром Чик один вышел из лагеря и направился в деревню, чтоб запастись провиантом. Я в это время еще в полусне валялся на надувном матрасе и созерцал одним глазом туманные окрестности, а Иза стояла около открытого багажника «Нивы» и в очередной раз вопрошала, нет ли у нас случайно ножниц, и не мог бы я ей обстричь волосы.
Я нашел-таки в автомобильной аптечке маленькие ножнички, но стричь Изу было стремно: ни разу в жизни никого не стриг. Но Изе на это было плевать – она хотела, чтоб ей состригли все, кроме челки. Она уселась на край бетонной плотины, скинула футболку и скомандовала:
– Приступай.
Через минуту она обернулась ко мне и спросила:
– Чего не начинаешь? Я просто не хочу, чтоб вся футболка была в волосах.
И я начал ее стричь. Поначалу я старался поменьше трогать Изину голову руками, но стричь человека налысо микроскопическими ножницами, ни на что не опираясь, довольно трудно. А еще труднее не пялиться на голую грудь, если она прямо у тебя перед глазами.