Книга Остров выживших - Карен Трэвисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они к осаде и готовились. — Маркус снял перчатку и прикоснулся к стене. — Точно, сухая. Наверное, водонепроницаемое покрытие.
— Тепло и уютно, — подтвердил Коул, — по сравнению с тем, что творится наверху. Может, нам всем стоит переехать сюда на зиму? Здесь есть проводка и прочее.
На лице Маркуса появилось странное выражение, точнее, всякое выражение исчезло с его лица, и Коул понял, что за этим скрывается страх.
— Мы не можем забиться под землю, как червяки, — негромко произнес он, едва шевеля губами. — Это место похоже на тюрьму, черт бы ее побрал.
Да, Коул все понял. Чем скорее Маркус уберется отсюда, тем лучше.
Дом скрылся в одном из коридоров. До Коула донесся треск фанеры и бряканье жестянок.
— Патроны нельзя есть! — крикнул сверху Бэрд.
— Ага, но вот это, возможно, ты есть станешь! — Дом выбежал из темноты, держа в руке несколько небольших квадратных металлических контейнеров. Он поднял один и потряс. — Сухой паек!
— Дружище, ты будешь год сидеть в сортире, если попробуешь эту дрянь, — ей же сто лет. — Коул протянул руку за коробкой. — Похоже на крекеры. А в морских крекерах долгоносики водятся?
— Целый год на канапе, стало быть? — хмыкнул Бэрд со стороны шахты. Должно быть, он свесил голову в дыру. — Как изысканно.
— Сначала мы все здесь осмотрим. Потом будем думать о сроках годности. — Маркус вертел в пальцах коробку и, нахмурившись, прижимал к уху наушник. — Берни? Уже нашла парадный вход?
Берни не ответила. Под землей всегда начинались проблемы с рацией. Она ушла уже довольно давно, а значит, она могла быть уже далеко. Маркус покачал головой и быстрыми шагами направился в туннель, продолжая вызывать Берни.
— Это не ты там лаешь, Коул? — окликнул их Бэрд.
В Порт-Феррелле оказалось гораздо больше звуков животного мира, чем ожидал Коул. Здесь было много чего — от удивительно громкого птичьего пения до карканья, похожего на кашель больного ржавчиной легких, — Берни говорила, что это олень-самец предупреждает других самцов, чтобы они держались подальше от его территории. В отсутствие людей и машин можно было слышать звуки на расстоянии пяти, даже десяти километров. И вот сейчас он определенно различал собачий лай.
— Не знаю, откуда это. Берни говорила, что тут вокруг бродят стаи собак.
— Да, она подумывала раздобыть себе десерт…
Откуда-то донесся выстрел.
— Бэрд?
— Черт, что это было? У меня наверху тихо.
Звук раздался внутри, а не снаружи. Коул уронил коробку, в которой копался, и бросился в том направлении, где исчезли Маркус и Берни.
Дом поспешил за ним.
— Маркус? Эй, у тебя все в порядке?
Из наушников по-прежнему доносился лишь шорох помех. Голос Маркуса звучал отрывисто — он бежал.
— Я слышал это. Черт, здесь настоящий лабиринт. Берни! Где ты, черт бы тебя побрал?
Фонарики почти не помогали ориентироваться в туннеле, который постоянно разветвлялся. Коул неожиданно оказался на каком-то перекрестке, и ему пришлось остановиться, чтобы прислушаться к звуку шагов, прежде чем он понял, куда ушел Маркус. Он запомнил, откуда они с Домом пришли. Здешняя акустика совершенно запутала Коула. Было практически невозможно ориентироваться по звуку в этом лабиринте коридоров.
Послышался очередной выстрел, затем в наушнике раздался треск, но слов разобрать было невозможно. Очевидно, Берни пыталась что-то сказать.
«Дерьмо! Как далеко мы забрались?»
— Берни, какого черта ты там делаешь? Нет… Где?.. — Наверное, Маркус уже почти добрался до нее, потому что он, видимо, с ней разговаривал. Коул был достаточно близко и мог его слышать. — Где они?
— Коул здесь, сынок, о чем это вы толкуете?
Внезапно в ухе Коула раздался ответ Берни:
— Собаки. Чертовы дикие собаки.
Теперь Коул видел тени даже без фонарика. Откуда-то проникал дневной свет, эхо стало тише. Когда он завернул за следующий угол, то оказался на каком-то пологом участке, выложенном камнями. Свет падал из отверстий в дощатой крыше. Здесь было холоднее; они оказались в конце одного из туннелей, почти у поверхности.
Затем он услышал рычание и длинную автоматную очередь.
— Дерьмо! — заговорил Дом. — Какого размера эти дворняги?
Коул по привычке переключил «Лансер» на автоматический огонь, хотя не ждал ничего серьезнее нескольких голодных псов. Однако он ошибся. Добравшись до вершины пологого склона, он шагнул к свету и увидел Маркуса — тот, целясь из «Лансера», медленно двигался вперед, как будто выслеживал кого-то.
— Куда они девались? — Маркус обернулся. — Черт!..
— Мать твою!..
Это оказалась Берни.
Она развернулась на пятках одновременно с Маркусом, и Коул увидел у нее на подбородке кровь. Именно в этот момент началась настоящая свалка.
Стая по меньшей мере из двадцати собак, породистых и простых дворняг, появилась из коридора за спиной у Коула и Дома, — казалось, они устроили людям засаду. Коул открыл огонь. Чтоб вы сдохли! Он расчленил бензопилой столько червяков, что уже давно потерял им счет, а теперь приходится отбиваться от каких-то чертовых собачонок?
Но эти животные мало походили на домашних собачек. Это были хищники, двигались они так быстро, что в них невозможно было целиться; стрелять наугад Коул тоже не хотел, боясь задеть Дома или Маркуса. Два пса проскользнули мимо него. Развернувшись, Коул увидел, что они прыгнули на Берни, и та рухнула на землю под тяжестью их тел. Никому не удавалось как следует прицелиться. Огромный бурый пес размером с пони впился женщине в левое плечо, а второй — черный с коричневым, гладкошерстный — уже собрался вгрызться ей в лицо; но она успела вставить пальцы ему в углы рта и рванула. В этот момент подоспел Маркус и, взмахнув «Лансером», словно молотом, опустил его на голову псу. Дому потребовалось два раза выстрелить в упор, чтобы прикончить второго зверя.
Берни несколько мгновений оставалась на земле. Коул подхватил женщину под руку и помог ей встать. В первый раз за время их знакомства он увидел ее по-настоящему испуганной — глаза ее были широко раскрыты, она побелела как мел и тяжело дышала.
— Ну что, вы уже забыли, что у вас есть бензопилы, или что на вас нашло? — рявкнула она.
— Бензопилой я снес бы тебе руку. — Маркус осмотрел ее; он снова был невозмутим, как будто ничего особенного не произошло. — Дом, там еще есть кто-нибудь?
— Вроде все чисто.
Теперь до них доносился лишь вой ветра и крики Бэрда. Коул понятия не имел, где они оказались, но Бэрд, по-видимому, сам их нашел. Берни, хромая, поковыляла на улицу.
— Ух ты, перестрелка! — воскликнул Бэрд. — Какого черта у вас тут происходит?