Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Остров выживших - Карен Трэвисс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Остров выживших - Карен Трэвисс

186
0
Читать книгу Остров выживших - Карен Трэвисс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 118
Перейти на страницу:

— Ты хочешь, чтобы он раз в день устраивал истерику, давая тебе понять, что ему еще больно?

— Ты понимаешь, о чем я.

— Он держится, как может.

Коул был уверен: он хотел бы, чтобы Бэрд вышиб ему мозги, если бы Саранча так изуродовала его. Наверное, лучше сообщать друзьям о таком заранее. Это избавило бы их от множества неприятных эмоций. Но жене Дома вряд ли когда-нибудь могло прийти в голову, что все так кончится.

«И спускать курок все-таки приходится. Нелегко это, даже имея письменное разрешение…»

Маркус подошел к Бэрду и Коулу; под мышкой у него торчал рулон бумаги, в руке он нес несколько черных цилиндров, болтавшихся на ремешках.

— Ну что, пятнадцать лет спустя мы все-таки это заполучили. — Маркус поднял пять фонариков. — Может, нам удастся куда-нибудь это прицепить, чтобы высвободить руки.

Бэрд схватил один фонарь и защелкал кнопками.

— То, что мне было нужно. Несколько лет назад, мать твою!

Маркус протянул другой фонарь Коулу:

— Любезный дар военно-морского флота КОГ.

— Мы полезем туда, где темно?

— В туннели.

— Значит, идем искать сокровища, дружище! — Никто не сказал, что они достаточно наползались под землей. Однако Коул знал, что все об этом подумали. Но сейчас, наверное, был последний раз, когда им приходилось заниматься этим дерьмом. И существовал шанс найти там нечто более интересное, чем червяков и неприятности. — У тебя есть карта? А на ней не нарисован окованный медью сундук, доверху наполненный золотом?

Маркус не улыбнулся, но мускулы его лица немного расслабились.

— Майклсон говорит, ходят какие-то слухи о старом арсенале и складе боеприпасов, будто бы он находится ближе к взлетно-посадочной полосе. Он помнит, что какая-то канализационная шахта шла параллельно стене казармы.

— Морская жизнь, наверное, чертовски скучная, — заметил Бэрд.

— Когда он был кадетом, его посадили на гауптвахту за то, что он напился и полез туда.

Берни рассматривала линию руин, тянувшуюся на фоне неба.

— Должен быть какой-то вход. Им же нужно было доставлять туда товары.

— Надо найти эту шахту, — заговорил Дом, — затем двигаться по ней. Будем надеяться, что ее не залило.

Это заняло чертовски много времени. Вход в казарму уцелел, но площадка перед ним заросла деревьями, и среди обломков камней, деревьев и кустов трудно было найти даже остатки бетона. Коул, глядя себе под ноги, прошел по воображаемой дорожке от главного входа — от него остался лишь каменный каркас, потому что деревянные части давно уже оторвали и унесли.

В конце концов отряду пришлось прочесывать участок, как кучке копов — место преступления. Через какое-то время Дом присел на корточки и начал руками разгребать мусор.

— Вот оно. — Он просунул нож под край плиты. — Помоги. Осторожно, пальцы!

— Ну и кто первый? — спросил Бэрд, глядя в дыру. — Самый тощий?

Берни зловеще взглянула на него:

— А может, лучше самый тупой?

— Давайте сначала попробуем камнем. — Маркус огляделся и, выбрав подходящий кусок бетона, бросил его в отверстие. Почти сразу раздался негромкий глухой удар. — Судя по звуку, там сухо и неглубоко. Опустим туда страховочный конец. Центр, как слышите меня? Матьесон, мы собираемся осмотреть объект — вероятно, подземное хранилище, около казармы, со стороны пристани. Если не дадим знать о себе вовремя, объявляйте тревогу.

В дыру вполне мог пролезть солдат в полном боевом снаряжении. Когда Коул посветил туда фонариком, мелькнули кирпичные стены и каменная кладка. В стенке виднелись скобы для спуска, но металлическая лестница проржавела насквозь, и от перекладин остались лишь бурые обломки. Бэрд привязал трос к ближайшему дереву.

— Вот дерьмо!.. — Маркус уселся на краю колодца, спустил ноги, оперся ладонями о бетон. — Ну ничего, бывало и хуже.

Он начал спускаться. Коул услышал кряхтение и удар подошв о камень.

— Бэрд, оставайся наверху на всякий случай. Все остальные давайте сюда.

Коул спрыгнул на мощеный пол сразу после Берни, и они принялись водить фонариками по сторонам, осветив помещение озерками белого света. Его сразу поразило то, что здесь не пахло плесенью и сыростью и было тепло — по крайней мере теплее, чем наверху. Они оказались в небольшом зале, из которого в стороны вели два сводчатых коридора.

— Смотрите, арки, — заметил Дом, включив фонарик. — Там, в коридорах, двери. Ну что, все правильно, это склад. Давайте начнем отсюда.

Маркус, казалось, был настороже; он внимательно оглядывал низкие потолки; но Берни вела себя уверенно. Она отправилась в один из коридоров.

— Хочу найти главный вход, — заявила она. — Смотрите не вздумайте уйти и оставить меня здесь, понятно?

Ботинки ее гулко застучали по камням, затем топот стих. Коул и Маркус решительно приступили к первой двери и взломали ее.

— Надо было взять «Джека», — пробормотал Маркус.

— Ага, с помощью бота мы бы сразу все нашли. — Дом вошел и огляделся. — Надеюсь, это не бобы, которым восемьдесят лет от роду.

Коул пошел вслед за тонким белым лучом, метавшемся по обшитым досками стенам. Это оказались пирамиды деревянных ящиков — десятки, сотни. Дом снял один из них на пол и вытащил нож.

— Принимаю пари, — произнес он.

Все трое посветили на ящик, и Дом, действуя ножом как рычагом, вскрыл его. Затрещало дерево; под ним оказался слой мягкого материала. Дом убрал его, и Коул увидел ряд металлических коробок.

— Глазам своим не верю, — сказал Дом.

Коул схватил одну коробку и подцепил ногтем крышку. Коробка была плотно набита патронами. С виду они были в хорошем состоянии.

— Ничего себе… — Винтовки «Лансер» практически не изменились за последние пятьдесят лет, добавили только бензопилу. Сейчас использовались патроны того же калибра, что и во времена Маятниковых войн. Коул бросил еще одну коробку Маркусу. — Ну, если это не единственный полный ящик… и все они хорошо сохранились…

— Эй, вы что, собрались меня здесь бросить, чтобы я отморозил задницу, а? — эхом разнесся по шахте голос Бэрда. — Что у вас там?

— Дэмон, мальчик мой, сегодня у Коула Трэйна день рождения. И я получил подарок — то, что всегда хотел.

— Патроны, — крикнул Маркус. В голосе его слышалось скорее облегчение, чем радость. — Ну и кто теперь скажет, что флот у нас только для красоты? Однако рано радоваться — проверьте остальное.

Они принялись взламывать замки и обнаружили, что все помещения набиты до отказа. Некоторые жестянки заржавели, однако здесь было довольно сухо.

— Да здесь хватит боеприпасов на небольшую осаду, — сказал Коул.

1 ... 30 31 32 ... 118
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Остров выживших - Карен Трэвисс"