Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Дело Эйр - Джаспер Ффорде 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело Эйр - Джаспер Ффорде

20
0
Читать книгу Дело Эйр - Джаспер Ффорде полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 83
Перейти на страницу:
начальства, в которых мне приходилось бывать. У стены стояло несколько сумок для гольфа, и, насколько я поняла, короткую клюшку буквально перед моим появлением поспешно сунули в угол.

Пшикс искренне улыбнулся и предложил мне кресло, прежде чем сел сам.

– Сигарету?

– Я не курю, спасибо.

– И я тоже.

Задержав взгляд на моем лице, он побарабанил длинными пальцами по безукоризненно чистому столу. Открыл лежавшую перед ним папку и в молчании принялся читать. Это было мое личное дело под грифом ТИПА-5. Судя по всему, они с Аналогиа не слишком ладили, чтобы обмениваться лишней информацией.

– Значит, оперативник Четверг Нонетот? – Он пробегал взглядом опорные точки моей карьеры. – Какой послужной список! Полиция, Крым, снова полиция, затем переезд в Лондон в семьдесят пятом. Зачем?

– Повышение, сэр.

Брэкстон Пшикс что-то буркнул и продолжал читать.

– Восемь лет в Сети, дважды получали поощрение. Недавно переведены в ТИПА-5. Запись о вашей работе в этом отделе подверглась цензуре, но сказано, что вы были ранены на задании.

Он уставился на меня поверх очков.

– Вы стреляли в ответ?

– Нет.

– Хорошо.

– Я стреляла первой.

– Это уже не так хорошо.

Брэкстон задумчиво подергал себя за ус.

– Вы были оперативником первого класса в Лондонском отделении, занимались Шекспиром и другими не менее важными проблемами. Очень престижная работа. И все же вы перешли на должность оперативника третьего класса в нашей дыре? Почему?

– Времена меняются. И мы с ними, сэр.

Брэкстон хмыкнул и закрыл папку.

– В нашем представительстве я руковожу не только литтективами, но и кражами в области искусства, вампиризмом и ликантропией, антитерроризмом, Хроностражей, гражданским порядком и собачьими боями. Вы в гольф играете?

– Нет, сэр.

– Ай-яй-яй. Так о чем я? А, да. Из всего перечисленного знаете, чего я боюсь больше всего?

– Понятия не имею, сэр.

– Я вам скажу. Ничего. Единственное, чего я боюсь, так это заседаний по поводу регионального бюджета. Вы понимаете, что это значит, Нонетот?

– Нет, сэр.

– Это значит, что каждый раз, как кто-то из вас подает заявление на сверхурочное время или специальный запрос, я превышаю бюджет, и тогда у меня начинает болеть голова, вот здесь, – он показал на левый висок. – А мне это не нравится. Вы понимаете?

– Да, сэр.

Он снова придвинул папку с личным делом и постучал по ней.

– Я слышал, у вас, в большом городе, очень беспокойно. Оперативников убивают. У нас совсем другое дело. Мы зарабатываем на жизнь, раскапывая информацию. Если вы хотите кого-то арестовать, обязательно оденьтесь по форме. Никакой беготни и стрельбы по плохим парням, никакой сверхурочной работы и уж точно никакого круглосуточного наблюдения. Понятно?

– Да, сэр.

– Теперь касательно Аида.

У меня сердце оборвалось. Я была уверена, что уж эту информацию точно вычеркнули из моего личного дела до последней буквы.

– Насколько я понимаю, вы считаете, что он еще жив?

Я немного подумала. Скосила глаза на папку, которую держал Пшикс. Он угадал мои мысли.

– Нет, этого здесь нет, моя дорогая. Может, я и провинциальный замдиректора и живу в захолустье, но у меня есть свои источники. Вы полагаете, что он еще жив?

Я знала, что Виктору и Безотказэну я могу довериться, но насчет Пшикса у меня возникли сомнения. Я решила не рисковать.

– Это проявление стресса, сэр. Аид мертв.

Он швырнул мое дело в корзинку для исходящих, откинулся на спинку кресла и подергал себя за ус, явно чем-то довольный.

– Значит, вы здесь не для того, чтобы попытаться его разыскать?

– А с чего Аид, будь он жив, оказался бы в Суиндоне, сэр?

Брэкстон на мгновение растерялся.

– Успокойтесь, моя дорогая.

Он улыбнулся и встал, показывая, что аудиенция окончена.

– Прекрасно, э-э, идите работать. Один совет на прощание: научитесь играть в гольф, очень приятная и расслабляющая игра. Вот вам бюджет департамента, а вот бюллетень ставок на местные игры. Гольф. Удачи.

Я вышла и закрыла за собой дверь.

Клерк поднял взгляд:

– Он говорил про бюджет?

– Только о нем и говорил. У вас есть пустое мусорное ведро?

Клерк улыбнулся и пододвинул его ногой. Я бесцеремонно затолкала туда оба увесистых документа.

– Браво! – воскликнул он.

Я подошла к дверям, собираясь уйти, и тут, не глядя по сторонам, в приемную вломился приземистый мужчина в синем костюме. Он не отрываясь читал факс, а потому налетел на меня, но, даже не повернув головы, пронесся дальше, прямо в кабинет Брэкстона. Клерк наблюдал за моей реакцией.

– Ну-ну, – пробормотала я. – Джек Дэррмо.

– Вы его знаете?

– Очень издалека.

– Привлекателен, как вскрытая могила, – сказал клерк, явно проникшийся ко мне симпатией после того, как я сунула бюджет в мусорное ведро. – Держитесь от него подальше. Он из «Голиафа», знаете ли.

Я посмотрела на закрытую дверь кабинета Брэкстона.

– Что ему здесь надо?

Секретарь пожал плечами, заговорщически подмигнул мне и подчеркнуто медленно произнес:

– Я принесу кофе, как вы просили, и две сигары, все правильно?

– Нет, спасибо, мне не надо.

– Нет-нет, – ответил он. – Две сигары. ДВЕ сигары.

Он показал глазами на селекторный пульт на столе.

– Боже всевышний! – воскликнул он. – Неужели все нужно говорить по буквам?

До меня дошло. Клерк бледно улыбнулся и выскочил за дверь. Я быстро села, нажала на рычажок с номером «два» и пригнулась поближе.

– Мне не нравится, когда вы заходите без стука, мистер Дэррмо.

– Мне не до церемоний, Брэкстон. Она знает что-нибудь про Аида?

– Говорит, что нет.

– Врет. Она здесь не просто так. Если я найду Аида первым, мы сможем от нее избавиться.

– Полегче с этим «мы», Джек, – пробрюзжал Брэкстон. – Прошу не забывать, что я согласился на полное сотрудничество с «Голиафом», но вы работаете под моей юрисдикцией и имеете только те права, что делегирую вам я. Мы проводим операции так, как требую я, или не проводим вообще. Вам все ясно?

Дэррмо даже не почесался. Он снисходительно ответил:

– Конечно, Брэкстон, все так и будет – до тех пор, пока вы помните, что если наше минное поле случайно рванет, то корпорация «Голиаф» сочтет ответственным за это персонально вас.

Я снова сидела за пустым столом. Судя по всему, в офисе было полно работы, но только не для меня. Когда Безотказэн положил мне руку на плечо, я аж подпрыгнула.

– Извините, не хотел вас пугать. Вы уже выслушали панегирик бюджету?

– Даже больше. Потом в кабинет явился Джек Дэррмо, причем с таким видом, словно это он здесь хозяин.

– Поскольку он из «Голиафа», то все может быть, – пожал плечами Безотказэн, взял пиджак со спинки стула и аккуратно повесил себе на руку.

– Куда идем? –

1 ... 31 32 33 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело Эйр - Джаспер Ффорде"