Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер

408
0
Читать книгу Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 86
Перейти на страницу:

– Ты забыл про свои обязанности тренера, – добавил Фрэнк. – Сейчас же самый разгар футбольного сезона.

– И выборы на носу, – напомнила Буну мать. – Давай и в этот раз одержим блестящую победу. Я бы посоветовала устроить прием для всех влиятельных людей округа, пусть ты никогда и не делал этого раньше. – Она улыбнулась Нане. – Это в традициях Бреддоков.

– Да, об этом мы наслышаны. – Нана решила не упоминать, что ее Бреддоки никогда не приглашали на приемы. – И как результат, внезапно оказывается, что очередной Бреддок мэр еще до выборов.

– Справедливая реплика! – усмехнулся Бун.

Бекки Ли бросила на сына сердитый взгляд.

– Забавно, не так ли? – прервал молчание Фрэнк, прочистив горло. – Две старейшие семьи в городе за столько лет не могут найти общий язык.

– Зато теперь Бреддок и Роджерсы поживут немного под одной крышей, – сказал Бун.

– Я на это не соглашалась, – возмутилась Сисси, залившись румянцем.

– Я найду для дам жилье, – быстро проговорил Фрэнк.

– Нет, отец, – не пожелал уступать Бун. – Они останутся здесь. Останутся до тех пор, пока их дом полностью не восстановят.

– Не настаивай, пожалуйста. – Сисси вложила в эту фразу всю свою чопорность, что свидетельствовало о ее крайнем удивлении. – Я ведь еще ничего не решила.

– Не решила что? Жить ли в одном доме с мужчиной – соперником в соревновании за право занять пост мэра? – Бекки Ли вскинула руку к сердцу, дотронувшись до элегантной нити жемчужных бус. – Как-то это неправильно.

– Извините нас. Можно тебя на минутку, дорогая?

Нана не стала дожидаться вежливых ответов на свою просьбу, прежде чем увлечь Сисси в дальний угол кухни.

Внучка последовала за бабушкой, точно послушная овечка. Этот безумный разговор пробудил хаос в ее голове.

– Я не хочу никуда уходить, – тихо сказала Нана, через плечо внучки наблюдая, как весьма напряженно спорят Бреддоки: губы Буна крепко сжаты, Бекки Ли скрестила руки на груди, а Фрэнк теребит себя за ухо.

Сисси пришла в ужас.

– Я… я не могу.

– Очень даже можешь. Я вижу, что между вами с Буном что-то происходит, но ты с этим справишься.

– Но зачем? – Не стала ничего отрицать Сисси.

– Да просто сейчас вряд ли найдешь подходящее жилье – это я тебе гарантирую. Разумеется, спать можно и на раскладушках, и на надувных матрасах в злачных прокуренных помещениях, где по нам будут бегать собаки и работает всю ночь без умолку телевизор. Можно, конечно, и в отдельных апартаментах, на двуспальных роскошных кроватях, пусть даже ценой обязанности переодеваться к обеду, вести себя, как на светском приеме, и точно знать, какими столовыми приборами какую пищу есть. О Декстере я вообще молчу. А здесь мы можем чувствовать себя почти как дома. А тебе нужен дом. Да и мне тоже.

Сисси потупила взгляд.

– Даже не знаю…

– Обрати все чувства, которые в тебе пробуждает Бун, в энергию и используй ее, и не важно, какая она: позитивная или негативная. – Нана кокетливо закатила глаза. – Кстати, я не помню, чтобы ты когда-либо выглядела так хорошо, как сегодня.

– Быть может, причина в свежем горном воздухе, – проговорила Сисси. – Дом Буна располагается гораздо выше над уровнем моря, чем наш.

– Черт! Да что она плетет! В Буне причина, в том, что он делал с ней! Ничего не скроешь от этой Наны, так что не стоит даже пытаться.

Сисси вымученно положила руку на лоб.

– Господи…

– Дитя. – Нана взяла внучку за руку. – Дай наконец ответ.

Сисси опустила руку.

– Хорошо, мы останемся, но об этом никто не должен знать. Сегодня же поедем к миссис Хатлбери, чтобы все думали, что мы живем у нее. А если что-то пойдет не так…

– Мы все преодолеем, обещаю.

Нана обняла внучку, и они вернулись к остальным.

– Мы остаемся, – сообщила Сисси. – И пока будем делать вид, что живем у миссис Хатлбери, так что никому ни слова.

– Предчувствую веселые времена, – улыбнулась Нана.

– Отлично. – Во взгляде Буна сверкнули озорные искорки. – Мама, папа, вы еще побудете тут немного, пока мы все не уладим?

– Нет, не думаю. – Бекки Ли демонстративно посмотрела на эксклюзивные золотые часики.

– Нас ждут дела, – прогремел бас Фрэнка, от которого у Наны едва не остановилось сердце.

– Жаль, – проговорил Бун, и было очевидно, что ему пришлось приложить усилия, чтобы это прозвучало искренне.

Бреддоки покинули кухню и направились к выходу. Нана едва сдержала смешок: наверняка желание насолить родителям стало для Буна главной причиной просить Сисси остаться у него, и она решила ему подыграть, чтобы дать почувствовать вкус победы. Однако Нана знала, что вкус этот очень недолго будет сладким: Сисси, со своим желанием все держать под контролем, самомнением, уверенностью в собственной правоте и практически полным отсутствием чувства юмора, вскоре доведет его до точки. Если, конечно, у нее нет намерения всерьез измениться.

«Помоги ей в этом, Бун», – подумала Нана, провожая его взглядом. Ни она, ни Декстер уж точно вмешиваться не станут.

– На ужин вас ждать? – как ни в чем не бывало спросил Бун родителей.

Ах как он жесток!

– Нет, – с негодованием выдохнула Бекки Ли, – но спасибо, что предложил.

– Дел очень много, – раздраженно повторил Фрэнк.

– Надеюсь, мои гости не изменят вашу привычку заезжать ко мне практически каждый день, – решил подлить Бун масла в огонь. – А то я определенно заскучаю.

– Боюсь, на ближайшие пару недель у нас другие планы, – отрезала Бекки Ли.

– О да, – поддержал жену Фрэнк.

– Какая жалость! – Бун театральным жестом распахнул перед родителями входную дверь.

– Что ж, приятно было увидеться с вами, – проронила Сисси.

– Пока-пока, – проворковала Нана, чем окончательно вывела из себя Бекки Ли.

Это ей за утверждение, что на выборах победит Бун?!

Проводив родителей, Бун вернулся на кухню и с улыбкой провозгласил:

– Итак, добро пожаловать в мое жилище!

Он сейчас напоминал льва, который дает понять львице, что намерен добиваться ее благосклонности.

Сисси вся светилась, ярко-голубые глаза горели, но, несмотря на охватившее ее возбуждение, постаралась сохранить максимум серьезности.

– Благодарю за гостеприимство, – объявила она торжественно, скорее всего исключительно потому, что Нана попросила ее быть вежливой.

Но в действительности сказать Сисси хотела определенно другое, что-то вроде: «Я подожду. Не благодари, что согласилась, и не торопись с выводами».

1 ... 30 31 32 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер"