Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Золотое предательство - Барбара Данлоп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Золотое предательство - Барбара Данлоп

683
0
Читать книгу Золотое предательство - Барбара Данлоп полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 36
Перейти на страницу:

— Что ж, у вас есть надо мной преимущество. — Кто-нибудь из секретарей просто обязан был заранее сообщить ему о цели визита этого маркиза.

— Это какое же?

— Я не знаю, зачем вы пожаловали.

— Но как это возможно? — искренне удивился маркиз.

— Некомпетентные подчиненные. — Раиф уже почти решился распрощаться с незваным гостем и отправиться на поиски Анны.

— Я приехал из-за Лилы.

— Какой еще Лилы? — Может, это название какой-нибудь английской компании?

— Вашей троюродной сестры.

— Калилы? — переспросил Раиф; такое сокращение имени ему совершенно не понравилось. — Вы говорите о ее королевском высочестве принцессе Калиле Коури?

— Разумеется, а о ком еще?

— Она — не Лила. — Теперь Раифу хотелось вышвырнуть маркиза уже за одну такую наглость, но потом до него вдруг дошло. — Вы — Найлз?

— Да.

— Тот самый Найлз?

— Да, видимо, кое-что Лила вам рассказала. И, судя по вашему виду, рассказала она вполне достаточно.

— Не называй ее так, — прорычал Раиф.

Но тут дверь распахнулась, и к ним ворвался Тарик.

— Раиф! — выдохнул он.

— Могу я чем-то помочь? — холодно спросил Раиф, взбешенный таким бесцеремонным вмешательством.

— Анна и Калила. — Тарик быстро взглянул на Найлза и перешел на райяс: — Их взяли.

Раиф слегка тряхнул головой, как бы пытаясь уяснить смысл сказанного.

— В порту, — добавил брат.

— Что? Как? Где они сейчас?

— Люди Джордана их видели, но только издалека. И они были переодеты.

— Наверное, это какая-то ошибка.

— Нет. Люди Джордана следили за складом Зеке.

— И кто посмел потащить принцессу в порт? — прорычал Раиф, направляясь к двери. Эти люди понесут суровое наказание.

— Скорее всего, они покинули дворец через тайный ход, и их схватили раньше, чем люди Джордана успели вмешаться, но сейчас они следуют за похитителями.

— Я пойду с вами, — вдруг сказал Найлз на райясе с сильным акцентом.

Тарик изумленно обернулся, а Раиф рявкнул:

— Не пойдешь!

— Он говорит на райясе? — Тарик явно этого не ожидал.

— Ли… Меня научила принцесса Калила. — Не обращая внимания на слова Раифа, маркиз пошел за ними следом.

— Знакомься, это Найлз.

Тарик еще раз взглянул на маркиза, а потом заметил:

— А он вполне может нам пригодиться, ведь никто не свяжет его с дворцом.

— А я не собираюсь вести никакой игры, я просто возьму их приступом.

По пути к ним присоединились охранники.

— Я не позволю тебе рисковать собой, — напомнил Тарик.

— Они меня не остановят. Можешь мне либо помочь, либо сразу считай себя уволенным. — Ничто на свете не удержит его, когда Анне грозит опасность. А потом Раиф добавил, обращаясь к Найлзу: — Ладно, делай что хочешь.


Когда Анна пришла в сознание, первым делом она поняла, что ей жутко холодно, потом — что ее руки и ноги связаны. А еще она мокрая и лежит на влажном каменном полу. А потом до нее наконец дошло, что случилось что-то непоправимое и Калиле грозит настоящая опасность.

Хриплые мужские голоса что-то говорили на райясе. Анна заставила себя открыть глаза и увидела вокруг себя серые стены. Что ж, похоже, она оказалась в каком-то подвале.

Услышав где-то позади себя женские всхлипы, Анна обернулась и попыталась позвать Калилу по имени. Но оказалось, что во рту у нее кляп, и из этого ничего не вышло. И тогда она действительно запаниковала.

Анна отчаянно задергалась, пытаясь оглядеться и убедиться, что с Калилой все в порядке. Понимают ли похитители, что она — принцесса? И если да, то хорошо это или плохо? Отпустят ли они ее из страха перед Раифом, или, наоборот, потребуют за нее выкуп?

Анна все-таки сумела повернуться к всхлипывающей женщине со светлой кожей и волосами. Это явно не Калила, хотя в ней все же есть что-то знакомое.

Кендра? Неужели это действительно Кендра? Но как ее помощница могла оказаться в Райясе? Может, у нее начались галлюцинации?

Вдруг один мужчина что-то закричал, и все остальные схватились за оружие и куда-то побежали. А потом послышались выстрелы, крики, какой-то шум, снова выстрелы, и Анна крепко зажмурилась. Полиция пришла их спасти? Но разве можно хоть что-то сказать в этом Райясе наверняка?

И вдруг сильные руки подхватили и подняли ее, а вдали снова послышались выстрелы.

— Ты в безопасности, — произнес знакомый голос, и Раиф крепко прижал ее к себе.

И Анна наконец-то открыла глаза, чтобы убедиться, что Раиф — это не очередная галлюцинация, а потом послушно пошла с ним вверх по лестнице и села в машину.

— А Калила?

— Она с Тариком.

Раиф сел с ней рядом, и машина тронулась.

Анна одновременно чувствовала и облегчение, и вину, и постепенно отступающий ужас.

— Ты в безопасности, — еще раз повторил Раиф.

— Я…

— Ш-ш-ш, мы сейчас вернемся во дворец.

— Это из-за меня Калила…

— Все хорошо, она с Тариком, с ней все в порядке. — Раиф принялся развязывать Анне руки, и как только кровь хлынула к онемевшим пальцам, Анна скривилась от боли.

— Я… мы… — Анна не знала, что ей еще сказать и как извиниться за то, что подвергла Калилу такой опасности.

— Потом мы об этом обязательно серьезно поговорим, но теперь важно лишь то, что ты в безопасности. — Раиф развязал ей руки, обнял за плечи и поцеловал в макушку. — Но если ты еще хоть один-единственный раз сделаешь такую глупость, то я сам тебя накажу, и у меня есть на это право, ведь я — кронпринц.

— Мне так жаль, ведь это я во всем виновата, это я уговорила Калилу.

— Калила сама в состоянии за себя ответить.

— Раиф, прошу тебя, не надо. Мы просто пытались… Вы с Тариком ничего не хотели слушать, и мы не знали, как еще…

— Тарик с Джорданом следят за Амаром и Зеке.

— Что? — Анна удивленно уставилась на Раифа.

— А ты думала, мы выпустим их из виду?

— Но ты сказал, что Элене ничего не известно, и… Ты сам заставил меня поверить, что вам до них нет никакого дела.

— Чем меньше людей знает о наших делах, тем лучше.

— Но речь-то сейчас обо мне. Обо мне. Ты притащил меня в Райяс, просто чтобы врать мне?

— Я не врал.

— Но ты позволил мне думать… Позволил подвергнуть Калилу такой опасности… — Анна не договорила, у нее затряслись руки и сдавило горло.

1 ... 30 31 32 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Золотое предательство - Барбара Данлоп"