Книга Золотое предательство - Барбара Данлоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ж, у вас есть надо мной преимущество. — Кто-нибудь из секретарей просто обязан был заранее сообщить ему о цели визита этого маркиза.
— Это какое же?
— Я не знаю, зачем вы пожаловали.
— Но как это возможно? — искренне удивился маркиз.
— Некомпетентные подчиненные. — Раиф уже почти решился распрощаться с незваным гостем и отправиться на поиски Анны.
— Я приехал из-за Лилы.
— Какой еще Лилы? — Может, это название какой-нибудь английской компании?
— Вашей троюродной сестры.
— Калилы? — переспросил Раиф; такое сокращение имени ему совершенно не понравилось. — Вы говорите о ее королевском высочестве принцессе Калиле Коури?
— Разумеется, а о ком еще?
— Она — не Лила. — Теперь Раифу хотелось вышвырнуть маркиза уже за одну такую наглость, но потом до него вдруг дошло. — Вы — Найлз?
— Да.
— Тот самый Найлз?
— Да, видимо, кое-что Лила вам рассказала. И, судя по вашему виду, рассказала она вполне достаточно.
— Не называй ее так, — прорычал Раиф.
Но тут дверь распахнулась, и к ним ворвался Тарик.
— Раиф! — выдохнул он.
— Могу я чем-то помочь? — холодно спросил Раиф, взбешенный таким бесцеремонным вмешательством.
— Анна и Калила. — Тарик быстро взглянул на Найлза и перешел на райяс: — Их взяли.
Раиф слегка тряхнул головой, как бы пытаясь уяснить смысл сказанного.
— В порту, — добавил брат.
— Что? Как? Где они сейчас?
— Люди Джордана их видели, но только издалека. И они были переодеты.
— Наверное, это какая-то ошибка.
— Нет. Люди Джордана следили за складом Зеке.
— И кто посмел потащить принцессу в порт? — прорычал Раиф, направляясь к двери. Эти люди понесут суровое наказание.
— Скорее всего, они покинули дворец через тайный ход, и их схватили раньше, чем люди Джордана успели вмешаться, но сейчас они следуют за похитителями.
— Я пойду с вами, — вдруг сказал Найлз на райясе с сильным акцентом.
Тарик изумленно обернулся, а Раиф рявкнул:
— Не пойдешь!
— Он говорит на райясе? — Тарик явно этого не ожидал.
— Ли… Меня научила принцесса Калила. — Не обращая внимания на слова Раифа, маркиз пошел за ними следом.
— Знакомься, это Найлз.
Тарик еще раз взглянул на маркиза, а потом заметил:
— А он вполне может нам пригодиться, ведь никто не свяжет его с дворцом.
— А я не собираюсь вести никакой игры, я просто возьму их приступом.
По пути к ним присоединились охранники.
— Я не позволю тебе рисковать собой, — напомнил Тарик.
— Они меня не остановят. Можешь мне либо помочь, либо сразу считай себя уволенным. — Ничто на свете не удержит его, когда Анне грозит опасность. А потом Раиф добавил, обращаясь к Найлзу: — Ладно, делай что хочешь.
Когда Анна пришла в сознание, первым делом она поняла, что ей жутко холодно, потом — что ее руки и ноги связаны. А еще она мокрая и лежит на влажном каменном полу. А потом до нее наконец дошло, что случилось что-то непоправимое и Калиле грозит настоящая опасность.
Хриплые мужские голоса что-то говорили на райясе. Анна заставила себя открыть глаза и увидела вокруг себя серые стены. Что ж, похоже, она оказалась в каком-то подвале.
Услышав где-то позади себя женские всхлипы, Анна обернулась и попыталась позвать Калилу по имени. Но оказалось, что во рту у нее кляп, и из этого ничего не вышло. И тогда она действительно запаниковала.
Анна отчаянно задергалась, пытаясь оглядеться и убедиться, что с Калилой все в порядке. Понимают ли похитители, что она — принцесса? И если да, то хорошо это или плохо? Отпустят ли они ее из страха перед Раифом, или, наоборот, потребуют за нее выкуп?
Анна все-таки сумела повернуться к всхлипывающей женщине со светлой кожей и волосами. Это явно не Калила, хотя в ней все же есть что-то знакомое.
Кендра? Неужели это действительно Кендра? Но как ее помощница могла оказаться в Райясе? Может, у нее начались галлюцинации?
Вдруг один мужчина что-то закричал, и все остальные схватились за оружие и куда-то побежали. А потом послышались выстрелы, крики, какой-то шум, снова выстрелы, и Анна крепко зажмурилась. Полиция пришла их спасти? Но разве можно хоть что-то сказать в этом Райясе наверняка?
И вдруг сильные руки подхватили и подняли ее, а вдали снова послышались выстрелы.
— Ты в безопасности, — произнес знакомый голос, и Раиф крепко прижал ее к себе.
И Анна наконец-то открыла глаза, чтобы убедиться, что Раиф — это не очередная галлюцинация, а потом послушно пошла с ним вверх по лестнице и села в машину.
— А Калила?
— Она с Тариком.
Раиф сел с ней рядом, и машина тронулась.
Анна одновременно чувствовала и облегчение, и вину, и постепенно отступающий ужас.
— Ты в безопасности, — еще раз повторил Раиф.
— Я…
— Ш-ш-ш, мы сейчас вернемся во дворец.
— Это из-за меня Калила…
— Все хорошо, она с Тариком, с ней все в порядке. — Раиф принялся развязывать Анне руки, и как только кровь хлынула к онемевшим пальцам, Анна скривилась от боли.
— Я… мы… — Анна не знала, что ей еще сказать и как извиниться за то, что подвергла Калилу такой опасности.
— Потом мы об этом обязательно серьезно поговорим, но теперь важно лишь то, что ты в безопасности. — Раиф развязал ей руки, обнял за плечи и поцеловал в макушку. — Но если ты еще хоть один-единственный раз сделаешь такую глупость, то я сам тебя накажу, и у меня есть на это право, ведь я — кронпринц.
— Мне так жаль, ведь это я во всем виновата, это я уговорила Калилу.
— Калила сама в состоянии за себя ответить.
— Раиф, прошу тебя, не надо. Мы просто пытались… Вы с Тариком ничего не хотели слушать, и мы не знали, как еще…
— Тарик с Джорданом следят за Амаром и Зеке.
— Что? — Анна удивленно уставилась на Раифа.
— А ты думала, мы выпустим их из виду?
— Но ты сказал, что Элене ничего не известно, и… Ты сам заставил меня поверить, что вам до них нет никакого дела.
— Чем меньше людей знает о наших делах, тем лучше.
— Но речь-то сейчас обо мне. Обо мне. Ты притащил меня в Райяс, просто чтобы врать мне?
— Я не врал.
— Но ты позволил мне думать… Позволил подвергнуть Калилу такой опасности… — Анна не договорила, у нее затряслись руки и сдавило горло.