Книга Маска Арибеллы - Анна Хогтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арибелла подумала о своей спальне. Могла ли она принадлежать Зио?.. Арибелла покачала головой. Роза явно колебалась, протягивая ей ключ, но наверняка не стала бы давать Арибелле комнату с такой жуткой историей.
Впрочем, в гостинице «На полпути» была ещё одна комната – заброшенная и… возможно, всеми позабытая.
Арибелла посмотрела на Сеффи.
– А как насчёт запертой двери в подвале?
Сеффи распахнула глаза.
– Может быть…
– Спорим, Родольфо был прав? – медленно проговорил Фин. – И то, что случилось с Зио, – это ключ ко всему, что сейчас творится в Венеции? Надо рассказать Старшим.
Арибелла покачала головой.
– Старшие много лет верили, что Зио убили. Сделали из его портрета памятник, насыпали все эти лепестки. Нужно больше доказательств, чем просто его комната. И мы даже не знаем, его ли она на самом деле. Вот если бы попасть внутрь! Вдруг «Книга тайн» до сих пор там? В ней может быть что-то важное. Если мы докажем, что Родольфо говорил правду о Зио, то Старшие прислушаются и к его словам о кровавой луне. Родольфо сможет вернуться в гостиницу и читать звёзды. Тогда мы точно будем знать, грозит ли Венеции опасность.
– Надо попасть в эту комнату, – твёрдо сказала Сеффи.
– Но как?
– Ты можешь пройти сквозь дверь, Фин? – спросила Арибелла.
Он покачал головой.
– То есть могу, но вторжение в чужую комнату взбудоражит Нимерию.
Арибелла лихорадочно размышляла.
– Мы всегда отдаём свои ключи, когда выходим из гостиницы, верно?.. – сказала она, размышляя вслух.
– Да, – нетерпеливо отозвалась Сеффи.
– Значит, ключ Зио должен висеть на крючке за стойкой Розы!
Сеффи округлила глаза.
– Есть ключ рядом с тем, что от бассейна. В подвальном ряду. Наверняка это он!
– Но как пройти мимо Нимерии? – спросил Фин. – Она проснётся и зарычит, если кто-нибудь попытается взять чужой ключ.
Арибелла вздохнула, раздражённая новым препятствием. Как им снять ключ с крючка, чтобы Нимерия не проснулась и не предупредила Розу? Надо как-то перемещаться незамеченными…
Взгляд Арибеллы упал на нежно тикающие старинные часы. Она подумала о четырёх часах в тренировочном классе Елены, о том, как в комнате появилась ваза с цветами… и надпись на доске возникла из ниоткуда. А потом Елена сама внезапно переместилась из одного конца комнаты в другой – за одно мгновение…
И вдруг Арибелла поняла, в чём заключается дар Елены. Похоже, она была единственным человеком в гостинице «На полпути», который мог им помочь.
– То есть я должна остановить время, чтобы вы могли украсть книгу из чужого номера? – безучастно поинтересовалась Елена, когда Арибелла, Сеффи и Фин, постучав, ворвались к ней в комнату и изложили свой план.
До сих пор план казался Арибелле просто идеальным, но теперь её оптимизм быстро угасал. Она забыла, насколько скрупулёзно Елена следует правилам. А потом наступил крайне неловкий момент, когда пришлось объяснять, откуда Арибелла узнала о её даре – о том, что сила Елены заключается в способности останавливать время. И тот факт, что комната, возможно, принадлежала Зио, не спасал ситуацию.
– Да, но только чтобы получить информацию, которая, возможно, спасёт всех от большого зла! Ну как ты не понимаешь, Елена?! – настаивала Сеффи.
Елена не понимала никак.
– Вообще-то, – сказала она, – вы даже не знаете, есть что-то в этой «Книге тайн» или нет. По-моему, вы просто нашли предлог, чтобы в очередной раз нарушить правила.
Арибелла в отчаянии оглядела спальню Елены, ожидая увидеть повсюду часы, но к её удивлению, здесь не было ни одних. На тумбочке лежала медная маска Елены, украшенная зубцами. Ниже, в полуоткрытом ящике, виднелась игольница с торчащими из неё иглами.
– Я и не знала, что ты шьёшь, – сказала Арибелла.
Её слова застали Елену врасплох.
– Это просто хобби, – смущённо сказала она, однако открыла ящик и вынула множество красивых вышивок.
– Какие они чудесные! – искренне восхитилась Арибелла. И впервые увидела, как Елена улыбнулась.
– Спасибо. Мне просто нравится. Это позволяет ненадолго… прекратить всё это. На какой-то момент. Я ненавижу время. Ненавижу смотреть, как оно проходит. Но когда я шью, всё это исчезает…
Она покраснела, словно сказала больше, чем следовало.
Арибелла кивнула. Она знала, что значит потерять себя. В конце концов, именно поэтому она так любила ходить с Тео на рынок.
– Мой папа тоже любит шить. Он кружевных дел мастер с Бурано.
Глаза Елены расширились.
– Правда?
Арибелла снова кивнула.
– Вернее, был. Сейчас он в тюрьме.
– Что?
– Произошла путаница с «пастью льва», – объяснила Арибелла.
– Это ужасно.
– По крайней мере, он в тюрьме, под защитой дожа. А другие жители островов – нет. Здесь что-то происходит, Елена. Старшие не воспринимают это всерьёз, но Родольфо говорит, что наступает тьма. И если в книге есть нечто, что может заставить Старших выслушать нас, мы должны это найти.
Елена бросила взгляд на свою маску.
– Играть со временем опасно, Арибелла…
– Пожалуйста, Елена! – убеждала Арибелла. – Иногда нужно нарушать правила, чтобы сделать что-то хорошее.
Елена отвела взгляд.
– Забудь об этом, Ари, – холодно сказала Сеффи. – Я так и знала, что она не поможет. Ей всё равно.
– Мне не всё равно! – запротестовала Елена.
– Тогда помоги нам!
Елена переводила взгляд с Фина на Сеффи, а с Сеффи на Арибеллу. Наконец она тяжело выдохнула.
– Ладно, я остановлю для вас время. Но только один раз. И вы должны просто найти книгу. Больше ничего.
– Спасибо! – воскликнула Арибелла.
– Ты наша спасительница, Елена! – сказала Сеффи.
– У вас будет всего двадцать минут, – предупредила Елена. – Это самое большее, что я делала на тренировках.
– Должно хватить, – сказала Арибелла, игнорируя хмурый взгляд Сеффи.
Она знала, о чём думала подруга: двадцать минут – не так уж много времени.
Елена подошла к ящику и вытащила маленькие золотистые песочные часы.
– Держи это при себе. Когда все часы остановятся, песок начнёт сыпаться, – пояснила она. – Когда упадёт последняя песчинка, значит, двадцать минут истекли. Если ты держишь часы, а Сеффи держится за тебя, вы обе сможете двигаться, когда остановится время.