Книга Наследница в его постели - Тамара Леджен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пора бы ей проснуться, – раздраженно произнес он.
– Оставьте ее в покое, – сердито отозвалась Корк. – Женщинам позволяется спать подольше после брачной ночи. – Она взяла поднос и вылетела из кухни.
Виола приняла ванну и переоделась в гардеробной Джулиана.
– Это мой завтрак? – сказала она, вернувшись в спальню. – Поставь его на каминную решетку, раз уж здесь нет стола. А где ветчина? – спросила она, озадаченно глядя на поднос. – Где яйца? И мармелад?
Поставив поднос, Корк взяла собачку.
– Наверное, в доме больше ничего нет, мадам, – сказала она. – Мне кажется, мистер Девайз беден.
Виола взяла керамический чайник и налила бледного чая в щербатую чашку.
– Где он?
– Капитан Девайз? О, он ушел на Биржу, мадам.
– Понятно. – Виола бросила взгляд на часы. Половина одиннадцатого? Поразительно. Она никогда так долго не спала. В Йоркшире она вставала на рассвете.
– Распаковать ваши вещи, мадам? – нетерпеливо предложила Корк.
– Не надо. – Подойдя к двери, Виола открыла ее и прислушалась. – Где его слуга, не знаешь? – поинтересовалась она.
– Наверное, в кухне. Кажется, вы ему не очень нравитесь.
– Какая трагедия, – сказала Виола, осторожно выскользнув на лестничную площадку. Затем быстро сбежала вниз по лестнице и дернула входную дверь. Заперто! Виола нетерпеливо огляделась. Наверняка здесь есть запасной ключ. Если она найдет ключ и наймет кеб, то через час сможет позавтракать в Гэмбол-Хаусе. Днем в Лондоне нечего бояться.
Вызванный из кухни звоном колокольчика, Хадсон замер в дверях крохотного кабинета с неодобрительным выражением на длинном лице. Еще бы! Нахальная особа буквально разнесла на части кабинет его хозяина. Книги, тетради и газеты – все было небрежно разбросано. Хадсон ощутил вспышку возмущения.
Поделом ему, раз уж женился на женщине ниже его по положению! Даже помолвки не было. Даже заметки в газете. Разве так делают? Хадсон терпеть не мог непорядок, но более всего презирал нахальных женщин.
– Вы звонили, мадам? – осведомился он холодным тоном.
В поисках ключа Виола обнаружила в письменном столе ящик, который не открывался, и в данный момент была более заинтересована его содержимым, чем собственной свободой.
– Почему этот ящик заперт? – сердито спросила она. – Где ключ?
– Ключа нет, мадам.
– Понятно. – Виола взяла нож для разрезания писем и, не обращая внимания на протесты Хадсона, вставила узкое лезвие в замок и повернула. Хадсон мог только наблюдать, дрожа от бессильного гнева.
– Капитану Девайзу это не понравится, мадам!
– Дайте мне ключ! – заявила Виола, сражаясь с замком. Хадсон не выдержал:
– Если бы капитан хотел, чтобы у вас был ключ к этому ящику, то дал бы его вам! – возмущенно сказал он.
Виола удвоила свои усилия и, наконец, преуспела, отломав кончик лезвия.
– Ну вот, вы добились своего! – заявил Хадсон.
– Нет еще, – отозвалась Виола, отбросив сломанный нож. – Но я добьюсь. – Выпрямившись, она вытащила из кармана вилку. Глаза Хадсона расширились.
Оставив в покое замок, она вставила зубцы вилки в щель между ящиком и рамой стола. Передняя стенка ящика с громким треском отломилась, и на пол посыпались бумаги. Ничуть не смущенная, Виола сунула внутрь руку. Раздался щелчок, и Виола ощутила острую боль в пальцах, попавших в мышеловку.
– Что-нибудь не так, мадам? – осведомился Хадсон приятным голосом.
– Нет, – выдавила Виола со слезами на глазах, вытащив руку из ящика и изучая пострадавшие пальцы. – Со мной все в порядке. Спасибо за... сочувствие.
Внизу хлопнула дверь, и Хадсон поспешил вниз, навстречу хозяину. Виола замерла посреди разгромленной комнаты, ощущая странное чувство вины, словно она совершила что-то плохое.
– В чем дело, Хадсон? – раздался снизу бодрый голос Джулиана.
Хадсон с трудом сдерживал злорадство.
– Доброе утро, капитан. У миссис Девайз, кажется, возникли затруднения с ящиком.
Джулиан нахмурился, двинувшись вверх по лестнице.
– Почему ты не помог ей? Хадсон растерянно моргнул.
– Это ящик в вашем письменном столе, капитан, – объяснил он. – Она сломала его! Я пытался остановить ее, но что я мог сделать?
Виола вызывающе выпрямилась, готовясь к неприятной сцене.
– Привет, – сказал Джулиан, входя в комнату. В руках он держал пакет, завернутый в коричневую бумагу. Если он был недоволен видом разбросанных по полу бумаг, то никак этого не показал. – Вижу, вы освободили место для ленча, – заметил он, положив пакет на стол. – Отлично. Ветчина или язык?
Виола изумленно уставилась на него:
– Простите?
– Я принес сандвичи, – объяснил он, подтащив стул к столу и усевшись. – С ветчиной и языком. Что предпочитаете? – Расстегнув пальто, он вытащил две бутылочки. – Лимонад для вас и эль для меня. Так, что будете, есть? – повторил он, развернув бумагу.
Желудок Виолы сжался от голода. Схватив ближайший сандвич, она жадно впилась в него зубами, почти не ощущая вкуса.
– Господи, – усмехнулся Джулиан. – Разве Хадсон ничего не дал вам на завтрак?
Виола прожевала кусок и проглотила.
– Тост!
– Боюсь, из него никудышная кухарка. Вы одеты на выход, – отметил он.
На Виоле было ее белое пальто, надетое поверх обманчиво простого желтого платья. Черный каракуль она заменила норковым воротником, украсив шею жемчужным ожерельем.
– Да, а что? Я пленница? – вызывающе поинтересовалась она.
– Отнюдь. Куда вы хотели пойти?
– Я собиралась перекусить и посмотреть достопримечательности.
– Ах, достопримечательности. Ну конечно, – сказал Джулиан, забавляясь. – Так уж получилось, что я свободен сегодня днем и мог бы показать вам город. Что вы хотели бы увидеть?
Виола только сейчас распробовала, что ей попался сандвич с языком. Она бросила жадный взгляд на сандвич с ветчиной, который достался ему.
– Не знаю, – раздраженно отозвалась она. – Наверное, Тауэр. И Вестминстерское аббатство.
Джулиан хмыкнул.
– И все в один день? Они находятся на противоположных концах Лондона.
– Я собиралась купить путеводитель.
– Незачем. У вас есть я. Виола отодвинула сандвич.
– Вы что-то искали? – поинтересовался он, оглядывая разгромленную комнату. – Или просто давали выход чувствам?
– Ключ.
Он улыбнулся, глядя на сломанный ящик.
– По-моему, вы прекрасно обошлись без него.