Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Семейная тайна - Тери Дж. Браун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Семейная тайна - Тери Дж. Браун

269
0
Читать книгу Семейная тайна - Тери Дж. Браун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 66
Перейти на страницу:

Сбежав по лестнице, Ровена задержалась у черного хода. Где же все-таки Пруденс? Это был первый случай, когда ее не оказалось с утра. Пусть у нее выходной, но Пруденс в такие дни всегда читала у Виктории или оставалась в студеной каморке, которую именовали спальней.

Затем ей пришла в голову другая мысль. Ровена свернула на лестницу для слуг и влетела в кухню:

— Кто-нибудь видел Пруденс?

Слуги застыли, взирая на нее, как на модно одетого призрака, который явился сеять хаос в их владениях. Ровена огляделась. За годы, проведенные в Саммерсете, она не была здесь ни разу. Несмотря на внушительные размеры и современную обстановку, кухня казалась темной, полной чада и с кучей народа.

Вперед шагнула невысокая жилистая девица с каштановыми волосами:

— У Пруденс сегодня выходной, леди Ровена. Она отправилась в город. Вам что-то нужно?

Полная, добродушная на вид женщина легонько шлепнула девочку полотенцем по затылку:

— Следи за манерами и убирайся к своим кастрюлям. Прошу прощения, леди Ровена. Я здесь главный повар. Чем могу помочь?

Ровене хотелось одного: сбежать отсюда. Так вот, значит, где обретается Пруденс?

— Я хочу навестить больного приятеля и надеялась, что Пруденс поможет мне собрать корзинку — печенье и все такое, но…

Кухня мгновенно пришла в движение — Стряпуха и горничные ринулись выполнять поручение.

— Не волнуйтесь, мисс, мы все приготовим в лучшем виде. Не хотите ли чашку чая, пока ждете?

— Нет, спасибо, — оторопело выдавила она.

Какая-то женщина — по виду горничная — сняла с полки корзину:

— Такая подойдет, мисс?

Корзина для семейных пикников была размером с небольшую лодку.

— Право слово, не знаю…

— Конечно нет, дуреха, — ответила Стряпуха. — Лучше не мешайся. Сюзи, возьми сконов, которые остались от чая, и заверни в чистое полотенце. Регина, принеси из кладовой две баночки. В одну нальешь сливового варенья, в другую топленых сливок. И смотри не измажь стекло.

Ровена потрясенно наблюдала, как корзинка наполняется сконами, пирожками с лимоном, бисквитами и сэндвичами с ветчиной. Через считаные секунды та оказалась у нее в руках, а прислуга стояла в ожидании новых распоряжений.

— Спасибо, — выдавила Ровена.

Она снова приметила Сюзи, которая выглядывала из-за угла. Точно ли Пруденс назвала это имя — Сюзи? О прочих слугах она не говорила ничего, но Ровена в последние дни была никудышной слушательницей. Само присутствие Пруденс напоминало ей о провале. Стремилась ли та сойтись с посудомойкой? В этом не было ни малейших сомнений. Пруденс не переделаешь.

— Спасибо за помощь, Сюзи, — сказала Ровена, выходя из кухни.

Девочка покраснела от удовольствия: ее заметили и выделили.

Когда Ровена спустилась по парадной лестнице, Себастьян уже ждал внизу.

— Я уж думал, что вы заблудились. — Он с улыбкой взял у нее корзину. — Собрались на пикник?

— Нет, это другу.

— Везет же ему.

Лорд Биллингсли помог ей сесть в машину и зашел с капота, чтобы завести мотор. Они ехали в молчании, и только на дороге в Саммерсет молодой человек заговорил:

— Знаете, я могу долго ходить вокруг да около, но что-то мне подсказывает, что вы не любительница светских бесед.

Ровена удивленно посмотрела на него:

— Я не против светской беседы, но не выношу бессмысленных разговоров, принятых в обществе.

— Согласен, — кивнул он. — Должно быть, чаепитие с тетушкой — это серьезное испытание для вас.

— Вы очень проницательны, — вздохнула она.

— Поэтому позвольте сразу перейти к делу, леди Ровена.

— Пожалуйста, зовите меня Ро.

Ей нравился Себастьян. Ровесник Колина и Кита, он выглядел более рассудительным и зрелым.

— Хорошо, Ро. Кто такая Пруденс?

Вопрос застал ее врасплох.

— Пруденс? Моя сестра. Вернее, не совсем сестра. — Ровена повернулась к Себастьяну и прищурилась. — Откуда вы знаете Пруденс?

— Я видел ее на похоронах вашего отца. А вчера вечером столкнулся с ней в особняке. В буквальном смысле.

— В буквальном смысле? — удивилась Ровена.

— Да, — улыбнулся он. — А нынче утром я подвез ее до города. Пруденс сказала, что ей нужно с кем-то увидеться.

Ровена нахмурилась. С кем это вдруг? Пруденс никого не знала в Саммерсете. Или нет? «Откуда мне знать?» — подумала она с горечью. Дни, когда они шептались, делились секретами и знали, куда кто пошел, миновали. Ровена тяжело откинулась на спинку сиденья и прижала ко лбу ладонь. Ей казалось, будто она теряет решительно все. Она молчала несколько минут, слушая урчание двигателя.

— Что вы хотите узнать о Пруденс?

— Как получилось, что она ваша сестра, но не совсем?

Сколько открыть этому странному молодому человеку, чтобы не подвести Пруденс? Себастьян проявлял к ней неподдельный интерес. Ровена видела это по блеску в глазах и тому, как он подался к ней в ожидании ответа.

— Она выросла в нашем доме, вместе со мной и Викторией. Мы всегда были втроем.

Горло перехватило. До недавнего времени так и было, но Ровена не собиралась выкладывать остальное. Что скажет Пруденс, если она сообщит, что ее мать служила гувернанткой? Ровена решила промолчать. Интересно ему или нет, это никого не касалось. И Ро начинала понимать, что мать-гувернантка — фигура неподобающая, и то же относится к Пруденс, которая, иными словами, не соответствует светскому обществу и не будет им принята. Ро с удивлением узнала, что на свете живет много людей, которые не соответствуют критериям тети Шарлотты и ее окружения. А если ты не соответствуешь этим критериям, то в глазах света тебя не существует.

— Отец был опекуном Пруденс. — Ровена решила, что это лучший ответ. Нет, не лучший. — По возрасту Пруденс как раз посередине между мной и Викторией. Она всегда о нас заботилась. Хотя я старше, Пруденс — прирожденная нянька и взяла эту роль на себя. У Виктории очень слабое здоровье, и никто не справляется с ней лучше Пру. Мы обожаем ее.

Себастьян задумчиво нахмурил брови:

— Она ведь никогда не бывала в Саммерсете? Я бы запомнил, случись увидеть ее раньше.

— Ни разу. Они с матерью ездили летом на побережье, пока мы с Викторией гостили здесь.

— Но вы же сказали, что она росла под опекой сэра Филипа? При живой матери?

Обычно под опеку брали сирот, и Ровена чуть не прикусила со злости язык. Они въезжали в город, и она ухватилась за возможность сменить тему.

— По-моему, больница находится в старой части города. — Ровена указала направление.

1 ... 29 30 31 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Семейная тайна - Тери Дж. Браун"