Книга Чудесное превращение - Моника Айронс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы что отвечаете? — спросил он, явно заинтересовавшись.
— Что в них симпатичного, в этих мальчиках? Они все похожи на папу.
— Вы не ладите с отцом?
— Ну что вы! Я его просто обожаю! — Мэри не кривила душой. — И братьев своих тоже. Но они ведут себя, как заправские испанцы из средневековых романов.
В ее глазах мелькнула искорка, сделавшая ее еще более красивой. Ему хотелось сказать ей об этом, но комплимент получился бы слишком банальным.
— И откуда же родом ваши предки? — спросил он.
— Из Валенсии, — вздохнула Мэри. — Оттуда, где женщины знают свое место. Так говорит мой отец.
— Что тут странного? Тамошние мужчины привыкли к тому, что вокруг них все крутятся. Как же им расстаться со своими привилегиями?
— Но я без боя тоже не сдамся! — заявила Мэри.
— Еще бы! Извините, конечно, но вы и впрямь настоящая испанка. Стоило вам только раскрыть рот, как у меня не осталось ни малейших сомнений.
— Это еще почему?
— Характер у вас горячий. Такой только у испанцев и встретишь! — Заметив в ее глазах нехороший блеск, он поспешил добавить: — Но, похоже, я и так слишком много сказал. Лучше помолчу.
— Мудрое решение, — заявила Мэри. — Простите, конечно, но меня просто бесит, когда все говорят о моем испанском происхождении. Зря я затеяла этот разговор. Вы ведь здесь не за этим.
— Да? Теперь мне кажется, что именно за этим.
В эту минуту от собравшихся отделилась крашеная брюнетка. Она приблизилась к собеседнику Мэри, звонко поцеловала его в губы и пропела:
— Пока, милый!
Джуди Спаркс! Кто же еще, кроме нее, мог так поступить? Джуди, так же как и она, обучалась на стадии А. Мэри вдруг подумала: эта крашеная выдра мне никогда не нравилась. Та между тем похлопала красавчика по плечу и удалилась в обществе другого парня.
— Не знала, что вы с Джуди друзья.
— Познакомился с ней сегодня вечером. Точно так же, как с вами.
— Но я, — заметила Мэри, — не называю вас милым.
— Вам никто не мешает. А мне будет даже приятно. Выпьем вместе, когда все это закончится?
Мэри улыбнулась и покачала головой.
— Не выйдет. Я скоро ухожу. У меня срочное дело.
— Вот как?
— Да… Правда, это еще хуже, чем любезничать с собравшимися. Я задумала убийство.
Брюнет с недоумением воззрился на нее.
— Да что вы?
— Да-да! Сейчас я готовлю долгую и мучительную смерть Родриго Алькасару.
Брюнет подавился вином.
— Что с вами? — забеспокоилась Мэри.
— Нет, ничего! — ответил тот слегка осипшим голосом. — Сделал слишком большой глоток. Значит, вы с ним знакомы?
— Еще нет. Но выхожу за него замуж.
Брюнет был в явном недоумении.
— То есть… как это?
— Пройдет еще минут десять, и я пойду. Сегодня мои родители принимают гостей. Из Испании прилетел этот Алькасар с родственниками. А моя семья с ними знакома уже тысячу лет. Естественно, раз он оказался в Лондоне, он не мог не навестить нас.
— Но вы говорили о замужестве…
— А, это желание моих родителей. Они нас с ним поженили.
— Как, ведь вы совсем его не знаете!
— Здорово, правда? Пока я была по делам в Манчестере, они все решили. Он отличный парень, не женат и так и жаждет обручиться с испанкой, а тут я как раз сижу и жду его.
— Но в Испании испанок пруд пруди, — проговорил брюнет. — Ехать ради женитьбы в Англию как-то нелогично.
— А я о том и твержу! К тому же он наверняка сущий крокодил, иначе давно бы отыскал на месте кого-нибудь по сердцу.
— Несомненно, — с готовностью подтвердил брюнет. — Верно, не поддавайтесь!
— Я бы рада, но, будучи примерной испанкой, должна лишь отвечать: да, мамочка; слушаюсь, папочка; как скажете, так и будет!
— Неужели вы смиритесь?
— Я? Ни за что! Но только не сегодня. Один вечер я выдержу. Но попадись мне этот несчастный Родриго во второй раз, я за себя не отвечаю!
— Боже, как вы против него ополчились! Он же ни в чем не виноват!
— А кто ж еще, кроме него? — спросила Мэри. — Сам факт его существования — уже пощечина всему прогрессивному человечеству! Ну да ладно, ему недолго осталось застить белый свет. Я об этом позабочусь. Только вот не решила, что мне сделать. Может, сварить его в кипятке?
— Право же, это ужасно неэстетично, — поморщился ее собеседник.
— Пожалуй. Лучше напустить на него ядовитых скорпионов!
Брюнет содрогнулся.
— Мало ли, — проговорил он, овладев собой, — как знать, вдруг этот парень еще и ничего. Вы влюбитесь в него, выйдете замуж и все будут счастливы: и вы, и ваши родители.
Мэри пронзила его взглядом.
— Лучше смерть! — твердо ответила она. — Или его, или, в крайнем случае, моя.
— Как, однако, вы его возненавидели! Неужели то, что он испанец, что-то значит?
— «Что-то»? Да с испанцами невозможно жить! Они старомодны до ужаса, вечно желают быть в доме хозяевами. К тому же изменяют женам направо и налево.
— Да что вы?
— Да-да! Это вообще ужасно!
— Почему?
— Перед этим фактом бледнеют все остальные их недостатки. Знаете, как они сами себя называют? Мы, говорят, женатые холостяки. И ведут себя соответственно. А те, которые не ведут себя так, подвергаются всеобщему осмеянию.
— Значит, вот что вас так тревожит? — сухо спросил он.
— Меня вообще ничто не тревожит. Но, попадись мне сейчас этот Родриго, я бы с ним такое сделала!..
Брюнет наклонился и пробежал рукой по волосам.
— Семья Алькасар, — продолжала Мэри, — очень богата. Он знает, что помимо меня у моих родителей еще трое сестер. Вот и надеется, что мы будем дефилировать перед ним, как на параде, а уж он, конечно, будет делать выбор.
— Ну и свинья! — с чувством произнес брюнет.
— А я о чем вам твержу? Послушайте, — Мэри взглянула на часы, — уже поздно. Пойду отпрошусь у своего начальства. Еще такси надо поймать!..
— Хотите, подвезу? — спросил красавчик. — Правда, у меня и машины-то здесь нет… Но это ничего… Провожу вас до такси. Идет?
— Мило с вашей стороны. Кстати, вы так и не представились!
— Неужели? — Брюнет только сейчас это осознал. — И правда… Надо же, как нехорошо получилось! Эй, мистер Вейл!.. — Он извиняющимся тоном обратился к Мэри. — Простите, должен с ним попрощаться.